Школа для дураков. Между собакой и волком. Палисандрия. Эссе. Триптих — страница 136 из 142

                                   сгинувшей вдруг вдовы

              отчетливо все понимаю и смею думать,

                                   что ваша о ней элегия,

              если это, конечно, элегия,

              а это, конечно элегия, хоть и без рифм,

              а если все-таки не элегия, ничего, нет так нет,

              ибо всякое сочинение можно именовать

                                   просто вещью,

              и эта вот ваша вещь, эта, если удобней, штука

              ужасно будит,

              точней, будоражит во мне всё былое,

       все фибры

66

                 но купно с тем

                 в то же самое то, которое знай себе

                                    вкрадчиво так да тик,

                 представляется очень изящной,

                 и надо ли добавлять, что тонкой,

                 тонкой и даже немного призрачной,

                 будто бесценная венецианская склянка,

                                    клянусь вам,

                 которая на свету вся буквально

                                    переливается и лучится,

                 а что без рифм,

                 не берите в голову:

                 рифмоплетство, за вычетом разве

                                    стишат на случай,

                 нам всё равно не по выслуге, да и вообще

                                    от лукавого

67

                 итого,

                 доложено как положено, капитан мой,

                 и с подлинным и с подлунным всё

                                   совершенно искренно,

                 только сквозит впечатление, что

                                   в объявленной вами точке

                 есть некое, я бы сказал, запятайство

68

                 вы правы, полковник,

                 история данной дамы закончена не вполне,

                 да не посмолить ли,

                 боснийские, не премину,

                                дым что лекари прописали,

                 так слушайте:

                 где-то всё в тех же числах наш сводный

                                полукавалерийский оркестр

              получил приказ перейти на стеганое

                              и отойти на другие позиции,

              мы немедленно зачехлились и выступили

                              британским маневром:

              ни с кем не простясь,

              а поскольку почтовые части,

                              простите за кводлибет,

              частью были уже разбиты,

       а частью расформированы,

              я затем не имел о ней никаких известий

69

              и тем не менее мне регулярно снится,

              что то же, что стало с той несчастливой

                           вдовою, случилось с моей:

              вышло якобы так, что она до того

                           огорчилась невзгодами,

              что обернулась реальной мухой,

              и муха эта, считайте – моя вдова,

              по причине всечасных баталий не навещаемая

                           вашим покорным уж много лет,

              прилетает в отдел пособий и,

                           будто кому-то в пику,

              на стеклах ламп, стеклах окон,

                           на линзах очков человеческих

              все какую-то сарабанду пляшет

70

              и что любопытно:

              что первый раз то видение было мне накануне

              нашего злополучного рейда:

              вещий, по трезвому разуменью, сон,

              но тогда он представился мне не более

                                         чем химеризмом,

              ведь кроме, как говорится, записи в книге

                                         венчаний,

                 нас с нею связывала взаимность такого

                                            свойства,

                 что было бы просто смешно подумать,

                                            что что-то там

                 может нас по-настоящему разлучить, в смысле

                                            надолго,

                 а уж навсегда и совсем курьезно

71

                 и все ж таки из-за этой мухи,

                 из-за ее непотребной пляски

                 мне сделалось за жену и за нашу с ней

                              будущность страшно не по себе:

                 я проснулся, хотел успокоиться экзерсисами:

                 не сбылось:

                 гварнери мой явственно

                              не в духах, не строит:

                 должно быть, денщик говорит, от сырости,

                 местность-то, дескать, во мгле вся

72

                 признаться, я не сторонник поздних

                        гуляний, тем более кавалькад,

                 ну их, право,

                 в конце концов, ночью, даже на самой потешной

                        войне, лучше спать, чем куражиться,

                 только что ж мне при этакой-то бессоннице

                 и во избежание пущей скорби

                        тут было делать, как не будить дударей:

                 други, ангелы,

                 отчего бы нам этой тусклой порой не проехать

                        верхами вдоль укреплений противника

                 и концертом щемящей музыки

                        оного не умилить,

                 и:

                 марш-марш заливными некошеными,

                 марш-марш

73

              и покуда, наяривая радецкого, копытили долом,

              все обстояло тре бьен,

              но едва поскакали увалами и заиграли

                                           на память элизе,

              подумать, той самой элизе, чья галльская бабка

              сначала была приятельницей лакайля,

                                           потом клеро,

              а после и молодому лаланду голову задурила,

              что говорить, неровно дышала мамзель

                                           к звездочетам,

              так, значит, едва заиграли элизе,

              туман исчез,

              и ночь получилась такая лунная,

              словно шопеновский си-минорный

нахтштюк,

              опус, если не ошибаюсь, двадцать какой-то,

              и кончено:

              нас обнаружили и:

              шрапнелью, шрапнелью,

              причем беспощадно, бесцеремонно,

              вы помните, старина фагот, нашу нелепую

                                                    гибель

74

йаволь, капитан,

              только что есть нелепость в сравнении

                              с музыкантской бравостью,

              каковую мы, несомненно, явили,

              мы все, начиная с вас и отсчитывая

                              от той минуты,

              когда, гарцуя перед штабной палаткой,

                              вы задушевно воззвали к нам:

              шестикрылые, порысили с богом,

              и первый же порысили, трубя

75

                 и, трубя,

                 мы порысили вослед,

                 мы рысили и мелодировали во имя отчизны,

                 за более благородные времена и изящные нравы,

                 и всё это оказалось настолько доблестно,

                 что, пожалуй, почти не жаль,

                 что и вас, и нас

                 паче всякого чаяния

                 эдак изрешетило

76

                 увы, господа,

                 смерть на линии иногда неприглядна,

                 но я обязан напомнить, что войны наши,

                 что б там ни бубнили штафирки

                        от бухгалтерии, истинно справедливы,

                 а главное, обустроены столь гуманно, что, пав,

                 мы, как словно бы некие фениксы,

                        возрождаемся к вита нуова,

                 для новых битв

77

                 к примеру, после этого казуса со шрапнелью

                 мне сызнова снился тот несуразный сон,

                 и, ища убежать уныния,

                 я поспешно очнулся, стремительно оценил

                            обстановку и тут же отдал приказ:

                 с якорей сниматься,

                 курс – внешний рейд,