Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре — страница notes из 76

Примечания

1

См. также на эту тему: Oushakine S. In the State of Post-Soviet Aphasia: Symbolic Development in Contemporary Russia // Europe-Asia Studies. 2000. Vol. 52. № 6. P. 991–1016.

2

Это показывают и мои более поздние занятия данной темой. – Л. Г.

3

См.: Исламшина T.Г. с соавт. Молодежные субкультуры. Казань: КГТУ, 1997; Молодежные движения и субкультуры Санкт-Петербурга: социологический и антропологический анализ / Под ред. В. Костюшева. СПб.: Норма, 1999; Омельченко Е. Молодежные культуры и субкультуры. М.: Институт социологии РАН, 2000.

4

Подробно о «gay leather culture» см., например: The Gay World’s Leather Fringe // Time. 1980. March 24. P. 74–75; Graham M. Identity, place, and erotic community with-in gay leather culture in Stockholm // Journal of homosexuality. 1998. № 35 (3–4). P. 163–183.

5

См.: Cox C. I Do: 100 Years of Wedding Fashion // Watson-Guptill Publications. 2002. February; Vollmer J. Dressed to Celebrate: Evening Wear in the Twentieth Century. Houston: Museum of Fine Arts, 1988.

6

Широкие в бедрах, зауженные книзу джинсы турецкого производства с вышитыми на заднем кармане египетской пирамидой и верблюдом.

7

Подробнее о бытовании советского белья и жизненном цикле вещей в целом см., например: Гурова О. Продолжительность жизни вещей в советском обществе: заметки по социологии нижнего белья // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34).

8

Подробнее о схемах распределения см.: Осокина Е. А. За фасадом «сталинского изобилия»: Распределение и рынок в снабжении населения в годы индустриализации. 1927–1941. М.: Новое литературное обозрение, 2022; Скляревский Е. Эстетика распределения товаров // Информационный бум. 2005. № 67.

9

Я сознательно пользуюсь этой калькой с английского, а не употребляю слова «рукоделие»: в современном русском языке «рукоделие» устойчиво ассоциируется с проведением досуга, в СССР же это занятие было не добровольным, а вынужденным и к хобби (в привычном понимании этого слова) зачастую отнесено быть не может. См. также далее об изменении функций макраме и вязания. Подробно о переделках вещей в советском быту см.: Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34); Герасимова Е., Чуйкина С. Общество ремонта // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34).

10

Чудаков А. Ложится мгла на старые ступени. М.: ОЛМА-Пресс, 2001.

11

См. о распространенности этого обычая: Демиденко Ю. Краткая история чулок // Теория моды: одежда, тело, культура. 2006–2007. № 2. С. 270.

12

О крушении привычных жизненных сценариев в постсоветский период см., например: Кукулин И. От перестроечного карнавала к новой акционности // Новое литературное обозрение. 2001. № 51.

13

См. также: Романов П., Суворова М. «Чистая фарца»: социальный опыт взаимодействия советского государства и спекулянтов // Неформальная экономика в постсоветском пространстве: проблемы исследования и регулирования / Под ред. И. Олимпиевой и О. Паченкова. СПб.: ЦНСИ, 2003. С. 148–164.

14

Некоторые сведения об отношении потребителей к советскому белью см. также: История нижнего белья: ближе к телу. Беседа Вирджини Куллудон с культурологом Екатериной Деготь об организованной Е. Деготь и Ю. Демиденко выставке по истории советского нижнего белья. 1 апреля 2001 года.

15

Подробнее о магазинах «Березка» см. в книге: Иванова А. Магазины «Березка»: парадоксы потребления в позднем СССР. М., 2024.

16

См., например: Журавлев С., Гронов Ю. Власть моды и советская власть: История противостояния // Историк и художник. 2006. № 1 (7); Рот-Ай К. Кто на пьедестале, а кто в толпе? Стиляги и идея советской «молодежной культуры» в эпоху «оттепели» // Неприкосновенный запас. 2004. № 4 (36); Edele M. Strange Young Men in Stalin’s Moscow: The Birth and Life of the Stiliagi, 1945–1953 // Jahrbucher fur Geschichte Osteuropas. 2002. № 50. S. 37–61.

17

Причем такая форма или некоторые ее элементы, например галстуки, могут являться предметами гордости учеников.

18

Возможность этих вольностей была одним из «паролей» для педагогов-либералов и просто либералов в высказываниях о школе в советское время. В повести Бориса Васильева «Завтра была война», написанной в конце 1970‑х про конец 1930‑х, директор школы – по советским представлениям, либерал, – приняв должность, сразу же дает указание: «…у нас девочки растут, а зеркало – одно на всю школу, да и то в учительской. Завтра же во всех девчоночьих уборных повесить хорошие зеркала. Слышишь, Михеич? Купить и повесить.

– Кокоток растить будем? – ядовито улыбнулась Валентина Андроновна (завуч. – Л. Г.).

– Не кокоток, а женщин. Впрочем, вы не знаете, что это такое.

Валентина Андроновна проглотила обиду, но письмо все же написала. Куда следует. Но там на это письмо не обратили никакого внимания, то ли приглядывались к новому директору, то ли у этого директора были защитники посильнее. <…> …Зеркала повесили, чем и привели девочек в состояние постоянно действующего ажиотажа» (цит. по изд.: Васильев Б. Завтра была война. Екатеринбург: У-Фактория, 2004).

19

Steele V. Fifty Years of Fashion: New Look to Now. L. New Haven: Yale University Press, 2000.

20

Rogers E. Diffusion of Innovations. 5th ed. N. Y.: Free Press, 2003.

21

Студия Paramount Pictures.

22

Производство Lynch/Frost Productions.

1

Здесь и далее в цитатах сохранены авторские орфография и пунктуация.

2

Здесь и далее: деятельность компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов – социальных сетей Facebook и Instagram запрещена на территории Российской Федерации Тверским районным судом 22 марта 2022 года по основаниям осуществления экстремистской деятельности. (Прим. ред.)

3

См. проект личных историй PostPost.Media.

4

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

5

Вайнштейн О. «Мое любимое платье»: портниха как герой в советской России // Теория моды: одежда, тело, культура. 2007. № 3.

6

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»: поколенческая преемственность в женских практиках перешива одежды в брежневском СССР // Теория моды: одежда, тело, культура. 2015. № 37.

7

Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

8

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»: поколенческая преемственность в женских практиках перешива одежды в брежневском СССР // Теория моды: одежда, тело, культура. 2015. № 37.

9

Бартлетт Дж. FashionEast: призрак, бродивший по Восточной Европе. М.: Новое литературное обозрение, 2011.

10

Вайнштейн О. «Мое любимое платье»: портниха как герой в советской России // Теория моды: одежда, тело, культура. 2007. № 3.

11

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

12

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»: поколенческая преемственность в женских практиках перешива одежды в брежневском СССР // Теория моды: одежда, тело, культура. 2015. № 37.

13

Герасимова Е., Чуйкина С. Общество ремонта // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

14

Golubev A., Smolyak O. Making selves through making things: Soviet do-it-yourself culture and practices of late Soviet subjectivation // L’expérience soviétique à son apogée – Culture et société des années Brežnev. 2013. Vol. II. № 54 (3–4).

15

Деготь Е. От товара к товарищу: К эстетике нерыночного предмета // Логос. 2000. № 5/6.

16

Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека // Неприкосновенный запас. 2004. № 2; Гурова О. Продолжительность жизни вещей в советском обществе: заметки по социологии нижнего белья // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34); Golubev A., Smolyak O. Making selves through making things: Soviet do-it-yourself culture and practices of late Soviet subjectivation // L’expérience soviétique à son apogée – Culture et société des années Brežnev. 2013. Vol. II. № 54 (3–4).

17

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»: поколенческая преемственность в женских практиках перешива одежды в брежневском СССР // Теория моды: одежда, тело, культура. 2015. № 37.

18

Там же; Веселова И. Тряпичная парадигма, или «В рипках родились, в рипках жили, в рипках и помрем» // Антропологический форум. 2005. № 2.

19

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг».

20

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»; Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека.

21

Веселова И. Тряпичная парадигма, или «В рипках родились, в рипках жили, в рипках и помрем».

22

Гурова О. Продолжительность жизни вещей в советском обществе: заметки по социологии нижнего белья // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34).

23

Веселова И. Тряпичная парадигма, или «В рипках родились, в рипках жили, в рипках и помрем».

24

Бартлетт Дж. FashionEast. Призрак, бродивший по Восточной Европе. М.: Новое литературное обозрение, 2011.

25

Герасимова Е., Чуйкина С. Общество ремонта // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

26

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

27

Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

28

Выставка в ЦСК «Гараж» «Альтернативная мода до прихода глянца, 1985–1995». 28 апреля – 13 июня 2011 года.

29

Орлова Г. Апология странной вещи: «маленькие хитрости» советского человека // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

30

Golubev A., Smolyak O. Making selves through making things: Soviet do-it-yourself culture and practices of late Soviet subjectivation // L’expérience soviétique à son apogée – Culture et société des années Brežnev. 2013. Vol. II. № 54 (3–4).

31

См. примечание выше.

32

Платье-комбинация – главный тренд моды уходящего и наступающего года // Vogue. www.vogue.ru/fashion/trends/plate_kombinatsiya_glavnyy_trend_mody_ukhodyashchego_i_nastupayushchego_goda (по состоянию на 27.02.2025).

33

Деготь Е. Память тела: литературный проект для выставки «Память тела. Нижнее белье советской эпохи».

34

Герасимова Е., Чуйкина С. Общество ремонта // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

35

Платье из парашюта // Горновости. 2010. 19 февраля. gornovosti.ru/news/10806/ (по состоянию на 27.02.2025).

36

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

37

Тихомирова А. Позднесоветский «апсайклинг»: поколенческая преемственность в женских практиках перешива одежды в брежневском СССР // Теория моды: одежда, тело, культура. 2015. № 37.

38

Деготь Е. От товара к товарищу: К эстетике нерыночного предмета // Логос. 2000. № 5/6.

39

Герасимова Е., Чуйкина С. Общество ремонта // Неприкосновенный запас. 2004. № 2.

40

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

41

Там же.

42

Гурова О. Продолжительность жизни вещей в советском обществе: заметки по социологии нижнего белья // Неприкосновенный запас. 2004. № 2 (34).

1

См.: Halberstam D. The Fifties. Ballantine Books, 1994; Mintz S. Huck’s Raft: A History of American Childhood. 2006.

2

Здесь нужно заметить, что тема женского костюма в контексте женского лидерства (как официального, так и – в широком спектре – неформального) на позднесоветском пространстве несколько раз затрагивалась исследователями в разных контекстах, однако, насколько может судить автор, почти не рассматривалась самостоятельно.

3

См.: 76-82.livejournal.com.

4

Гусарова К. Мода и социализм: симбиоз или параллельные миры? // Конференция журнала «Теория моды: одежда, тело, культура». 2007.

5

Леонтьева С. Советская школьная форма: канон и повседневность // Теория моды: одежда, тело, культура. 2008. № 9. С. 47–79.

6

Голышкин Д. Твоя пионерская форма. Студия «Диафильм» Госкино СССР, 1967.

7

Рудова Л. Девочки, красота и женственность. Постсоветские «потребительские сказки». По материалам современной литературы для девочек-подростков // Теория моды: одежда, тело, культура. 2012. № 23. С. 11–39.

8

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2006. № 81–82.

9

Горалик Л. На радость прайду // Ведомости. Пятница. 2008. № 9 (96).

10

Tanenbaum L. Slut! Growing Up Female with a Bad Reputation. N.Y.: Harper Perennial, 2000.

11

Горалик Л. На радость прайду // Ведомости. Пятница. 2008. № 9 (96).

12

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2006. № 81–82.

13

Вайнштейн О. «Мое любимое платье»: портниха как культурный герой в Советской России // Теория моды: одежда, тело, культура. 2007. № 3. С. 101–126.

14

Леонтьева С. Советская школьная форма: канон и повседневность // Теория моды: одежда, тело, культура. 2008. № 9. С. 47–79.

15

Постановление Совета министров СССР № 749 от 8 сентября 1970 года, пункт 23 раздела III.

16

Лысенко О. «Дембель неизбежен, как крах капитализма». Неуставные отклонения от униформы в Советской армии 1970–1980‑х годов // Теория моды: одежда, тело, культура. 2012–2013. № 26. С. 123–146.

17

76-82.livejournal.com.

18

Борисов С. Культурантропология девичества: морфология и генезис девичьей составляющей современной неофициальной детско-подростковой культуры. Шадринск: Издательство Шадринского пединститута, 2000.

1

Все использованные цитаты прошли минимальную корректуру, но в смысловом и структурном плане не редактировались.

2

Мне кажется, что слово «приличный» в позднесоветском языке, применяемое к предметам гардероба в частности и к облику в целом, требует отдельного разговора и заслуживает отдельного исследования.

3

Я использую здесь этот оборот, чтобы обозначить тех, кто в 1988 году получил возможность выезда из Советского Союза «по еврейской линии» благодаря ряду факторов, среди которых, разумеется, не последнюю роль играет восстановление консульских отношений между СССР и Израилем летом 1987 года. Разумеется, я намеренно оставляю за скобками крайне сложный разговор о национальном составе, этнической идентичности и многих других, близких к этим, важных вопросах, которым не место в данном эссе. Однако не упомянуть эту тему совсем было невозможно – Израиль впечатляюще часто фигурирует как в этом тексте, так и в воспоминаниях и свидетельствах моих респондентов.

4

Бастер М. Хулиганы 80. М.: Клуб 36᾽6, 2009.

5

Возможно, стоит отметить, что вплоть до 1991 года при выезде на постоянное место жительства советских граждан лишали гражданства (см.: Сторч Л. Конфискованное гражданство // Новая газета. 2016. 20 июня. novayagazeta.ru/ articles/2016/06/20/68974-konfiskovannoe-grazhdanstvo (по состоянию на 27.02.2025).

6

Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 2.

7

Руководства для выезжающих на ПМЖ, 1987–1989. jdoc.org.il/items/show/1895.

8

Там же.

9

Ср.: «Моя „приезжая“ одежда не была так уж доступна в Союзе и считалась очень дефицитной. И вдруг оказалось, что это просто то, что у меня есть – нет другого. Первые работы были связаны с уборками. Так вот, тот самый факт, что приходила на эти уборки я в своих „нарядах“, просто убивал меня» (Anna Talisman).

10

Горалик Л. «Стыдно, как во сне». Адекватность костюма: субъективная тревога и поиск объективных факторов // Теория моды: одежда, тело, культура. 2012. № 23.

11

«После приезда первое, что оказалось, – молодежь вообще не так одевалась, а мой вполне приличный вид „модной студентки“ для одесского института располагал к сексуальным домогательствам. Впрочем, в Израиле 90‑х все что хочешь располагало к сексуальным домогательствам – ну а мой вид в короткой кожаной куртке и короткой джинсовой юбке, лосинах да сапогах и в ярком свитере и леопардовом платке – просто пчелы на мед» (Anna Talisman).

12

«Вонючие русские» (иврит).

13

Автору хотелось бы поспорить с этой интерпретацией причин для заправления футболок и рубашек в джинсы и брюки советскими эмигрантами, но, как ей кажется, для этого требуется отдельный, пусть и небольшой, разговор.

14

«Русская» (иврит).

15

«Полька» (иврит).

16

Мне кажется, что выражение «прилично» в русскоязычной среде применительно к вестиментарной сфере заслуживает отдельного исследования, и исследование это может быть очень интересным.

17

«Русская» (иврит).

18

«Русская блондинка – проститутка» (иврит).

1

www.interviewmagazine.com/fashion/institutional-white (по состоянию на 11.02.2020).

2

Этой особенности репрезентации болезни в качестве «недуга» посвящено мое эссе: Горалик Л. Как интересно он умирает! «Недуг» как составляющая актуального образа // Теория моды: одежда, тело, культура. 2011. № 21.

3

Smit N., Riches Ph. The Obsession // Anne of Carversville. 2012. February 12. anneofcarversville.com/style-photos/2012/2/12/nimue-smit-philip-riches-w-korea-the-obsession.html (по состоянию на 27.02.2025).

4

www.vice.com/en_us/article/8gdx54/iatronudia-0000255-v21n3 (по состоянию на 11.02.2020).

5

Galai N. Berserk: Mental Institution Themed High-Fashion Photoshoot // Fstoppers. 2013. November 7. fstoppers.com/studio/berserk-mental-institution-themed-high-fashion-photoshoot-8624 (по состоянию на 27.02.2025).

1

Jenkins C. I’m the vaginal knitting performance artist – and I want to defend my work // The Guardian. 2013. December 17.

2

Флакер А. Живописная литература и литературная живопись. М.: Три квадрата, 2008.

3

См., например: Macdonald A. No Idle Hands: The Social History of American Knitting. N. Y.: Ballantine Books, 1990.

4

В определенные исторические периоды, особенно до наступления индустриальной революции, вязание было занятием сугубо мужским: так, например, первая гильдия вязальщиков, возникшая в Париже в 1527 году, естественным образом не допускала в свои ряды женщин. Во многих европейских странах многих мальчиков из бедных семей учили вязать еще в начале XIX века (см.: Arquillo A. I. Knitting History: American Knitting in Art, Poetry, and Prose. Seattle: Amazon Digital Services, 2015).

5

См., например: Daily Mail Reporter: Why the rain is making us knit: Pastime soars in popularity thanks to bad weather and celebrity fans // Daily Mail. 2014. January 16.

6

См., например, рекламу ноутбука Lenovo Yoga PRO с вяжущим Эштоном Катчером.

7

В частности, на крупных DIY-сайтах категория сообщений, рассказывающих, как самостоятельно повторить тот или иной вязаный предмет, появившийся на подиумах, часто оказывается одной из самых популярных.

8

DeGraff J. The Myth of Creativity On-Demand // Psychology Today. 2015. April 13.

9

Craftivism (craft + activist) – форма политического или общественного активизма, подразумевающая создание вещей своими руками (например, вязание пледов для бездомных). См.: Greer B. Knitting for Good!: A Guide to Creating Personal, Social, and Political Change Stitch by Stitch. Boston: Roost Books, 2008.

10

Интересно, что эта практика, поддерживаемая еще несколькими дизайнерами, тоже оказывается в своем роде традиционной: достаточно вспомнить плетеные и вязаные сентиментальные сувениры из волос, особенно распространенные в викторианской Англии. См., например: Holm Ch. Sentimental Cuts: Eighteenth-Century Mourning Jewelry with Hair // Eighteenth-Century Studies. 2004. Vol. 38. № 1.

11

См.: www.tumblr.com/search/iamgiganticknit.

12

Следует заметить, что балаклавы, в последнее время ассоциирующиеся с терроризмом/бандитизмом, постепенно перешли в категорию элементов костюма, создающих ощущение угрозы, – вне зависимости от орнамента, расцветки и прочего. См., например: Crammer A. E. Memo to Exxon: Business With Russia Might Involve Guns and Balaclavas // The New York Times. 2011. September 1.

13

Интересно, что в мифологической традиции пряжа, страх и смерть довольно плотно связаны, см.: Осиновская И. Поэтика сказки: прялки, пряжа, пряхи // Теория моды: одежда, тело, культура. 2014. № 33. С. 59–72.

1

4 стадии целлюлита // Целлюлит и все о нем. icellulite.com (по состоянию на 14.10.2024).

2

Spink M. Nivea adopts «How the Sun Sees You» film for new brand awareness campaign // TrulyDeeply.Com.Au (по состоянию на 27.02.2025).

3

Диагностика внутренних дефектов кожи с помощью новейшего оборудования Photos UV // Вирсавия. www.virsavia.net/?cat=elosomol&page=eo_7 (по состоянию на 05.04.2016).

4

RP-ревизия (ремоделирующая процедура) // Berlin24.ru. berlin24.ru/de/firm/52207/product/3110.html (по состоянию на 27.02.2025).

5

Пилинг – обновление кожи // Monodiet.Ru (по состоянию на 17.08.2022).

6

Винсент С. Анатомия моды. Манера одеваться от эпохи возрождения до наших дней. М.: Новое литературное обозрение, 2015.

7

Ботокс и Диспорт // Junona-nsk.ru. junona-nsk.ru/services/botoks-i-disport/ (по состоянию на 27.02.2025).

8

Когда нужно делать пластику лица? В каком возрасте можно сделать подтяжку кожи на лице? Кому необходима пластика овала лица // HappyWomans.Ru (по состоянию на 05.02.2023).

9

Горалик Л. Как интересно он умирает! «Недуг» как составляющая актуального образа // Теория моды: одежда, тело, культура. 2011. № 21. С. 151–168.

10

Taste of Arsenic // The Face. 1996. October.

11

Contemporary Jewelry Design // Pencil.Com (по состоянию на 27.02.2025).

12

В некоторой мере эта реакция может оказаться сходной с викторианским интересом к монструозности, тоже стимулированным одновременным существованием жестоких рамок телесно-общественной нормы и резким скачком в развитии медицинских технологий. См.: Falk V. Fear and Loathing in Nineteenth-Century England: Monsters, Freaks, and Deformities and Their Influence on Romantic and Victorian Society. Seton Hall University, 2012.

13

Viktoria Modesta // ViktoriaModesta.com. www.viktoriamodesta.com (по состоянию на 27.02.2025).

14

Jones D. Alexander McQueen. Autumn – Winter 2009/10. Ready-To-Wear // Vogue.com. 2010. April.

15

Naomi Filmer // NaomiFilmer.co.uk. www.naomifilmer.co.uk (по состоянию на 12.01.2024).

16

Farley V. Annelie Gross «Defects» Collection // Brightonfashionweek.com. 2015. Июнь.

17

Rei Kawakubo. Commes des Garçons – Measured Madness // Miista.com. 2016. Декабрь.

18

NaomiFilmer.co.uk.

19

Aste Jewellery. www.aaj.lt.

20

HyperLip by Sascha Nordmeyer // DeZeen Magazine. 2014. August.

21

Grafik. Kristina Cranfeld. Grafik.Net. 2014. July.

22

Devices for Filling a Void. LaurenKalman.com.

23

Configurations. Immevanderhaak.nl. 2010.

24

AkikoShinzato.com.

25

The Magic of Lucy and Bart // Dazed Digital. 2010.

26

Immevanderhaak.nl.

27

Shaun Leane At Savage Beauty Creating The Jaw Bone For Alexander McQueen. vam.ac.uk.

28

En-Percylau.com.

29

BurcuBuyukunal.com.

30

Butterworth, Ceris. Breaking Rules Looking at Japanese Fashion Concepts. CerisbutterWorth.wordpress.com. 2013. November.

31

The Magic of Lucy and Bart // Dazed Digital. 2010.

32

Blay P. Imperfect Face Jewellery By Sofie Duran. BeadingGem.com. 2011. June.

33

Lanks B. Anti-Fashion Fashion: Jewelry That Celebrates Wrinkles Instead Of Hiding Them // FastCoDesign.com. 2012. June.

34

Plastic Surgery Contemporary Jewellery // Pinterest.com/Lalitsuda.

35

LucyAndBart.blogspot.сom.

36

Shaun Leane At Savage Beauty Creating The Jaw Bone For Alexander McQueen. vam.ac.uk.

37

UrsulaGuttmann.com.

38

Thom Browne Fall / Winter 2012 Paris Fashion Week // TheFashionisto.Com. 2012. January.

39

Ahmed O. Lumps and Bumps at Comme des Garçons S/S97 // AnOther Magazine. 2016. January.

1

Гершельман А. Моя служба камер-пажем при дворе Императора Николая II // Кадетская перекличка. 1998. № 64–66.

2

Цит. по: Зимин И. Взрослый мир императорских резиденций. Вторая четверть XIX – начало XX в. М.: Центрполиграф, 2011.

3

А. С. Пушкин, дневники, 27 ноября 1833 года.

4

Miguel Covarrubias // Vogue. 1936. June.

5

The Miami News. 1946. February 6.

6

См., например: Бартлетт Дж. FashionEast: призрак, бродивший по Восточной Европе / Пер. с англ. Е. Кардаш. М.: Новое литературное обозрение, 2011.

7

См., например: Бастер М. Альтернативная мода до прихода глянца, 1985–1995. М., 2011.

8

Новости ГУМа // GUM.ru. 2011. 13 октября. www.gum.ru/news/id/38934 (по состоянию на 01.05.2013).

9

Сайт Faberge.com // Faberge. www.faberge.com/collections/28-lessaisonsrusses.aspx (по состоянию на 03.02.2018).

10

Fashion Windows, Sara Conde, Kenzo Fall 2009: From Russia With Love, March 14, 2009.

11

Спасибо за кампанию // Vogue Россия. 2009. № 9.

12

Сельская новь // Vogue Россия. 2009. № 9.

13

Коллекция осень – зима 2011/12 Ульяны Сергиенко // LookAtMe.Ru. www.lookatme.ru/my/my/fashion-design/145015-kollektsiya-osen-zima-2011-12-ot-ulyany-sergienko (по состоянию на 13.02.2013).

14

Исаева А. Speak Russian! // Marie Claire Russia. 2012. 31 октября. www.marieclaire.ru/articles/speak-russian (по состоянию на 23.10.2013).

15

«± бесконечность» в лукбуке Каролины Рай // Intermoda.ru. www.intermoda.ru/cit/-beskonechnost-v-lukbuke-karoliny-raj.html (по состоянию на 27.02.2025).

16

Волкова А., Мелкумян К. Наше все // Vogue Россия. 2009. № 9.

17

См., например: Weaver C. Cossacks Ride Again As Russia Seeks To Fill Ideological Void // Financial Times. 2013. August 4.

1

Цит. пo: Roth M., Kroll J. The Reality of Mental Illness. Cambridge University Press, 1986.

2

Здесь кажется важным еще раз подчеркнуть, что речь не идет об узконаправленном фетишизме, допускающем куда более разнообразные отклонения от нормы в рамках конструирования привлекательного образа.

3

Тут, безусловно, следует сказать, что конструирование «страдания» как набора вторичных выгод вообще играет исключительно важную роль в определенных типах модных образов (и вообще в определенных социальных механизмах). Будучи лишь частным случаем такого конструкта, «недуг» в то же время, возможно, помогает увидеть особенности его возникновения и бытования особенно ярко.

4

Цит. по: История красоты / Под ред. Умберто Эко. СЛОВО/SLOVO, 2010.

5

Taste of Arsenic // The Face. 1996. October.

6

Уго Фосколо, «Сонеты», VII. Пер. Е. Витковского. Цит. по: Витковский Е. Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского // Lib.ru. www.lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/slushatel.txt (по состоянию на 27.02.2025).

7

См., например: Павел Северный «Косая мадонна» – о Натали Гончаровой; см. также Степан Злобин «Степан Разин»: «Обе [девицы] чуть-чуть косят левым глазом, в отца, но косина у них нежная и лукавая, девичья. Такая косинка в глазу только красит девицу».

8

Речь идет о понятии proana, для которого не существует устоявшегося русского перевода; этим самоназванием пользуется субкультура, активно поддерживающая «право женщин на анорексию».

9

См., например: Стил В., Парк Дж. Готика. Мрачный гламур. М.: Новое литературное обозрение, 2011.

10

Цит. по: История уродства / Под ред. Умберто Эко. СЛОВО/SLOVO, 2010.

11

В эссе On Being 111.

1

BDSM-аббревиатура от Bondage, Discipline, Submission, Domination – понятие, условно маркирующее сексуальные практики, связанные в нашем понимании с насилием/подчинением.

2

В 1954 году журналист задал Мэрилин Монро вопрос о том, что она надевает в постель. Монро ответила: «Пять капель Chanel No 5».

3

Hooper Anne. Sex Play. N. Y., 2006.

4

Screwdriver подразумевает одну порцию водки на две порции апельсинового сока, Drivescrewer – одну порцию апельсинового сока на две порции водки. Соответственно, коктейли имеют разные цвет, вкус и текстуру и производят довольно разное действие.

5

Wiseman R. Queen Bees and Wannabees. N. Y., NY: Crown Publishers, 2002. Буквально заглавие книги переводится как «Королева улья и подражательницы»; подразумевается самая популярная девушка в классе, группе или другой подростковой среде и многочисленные подражательницы, стремящиеся привлечь ее внимание и завоевать ее дружбу.

6

Weisman R. Queen Bees and Wannabes: Helping Your Daughter Survive Cliques, Gossip, Boyfriends, and Other Realities of Adolescence. N. Y., 2003.

7

Фильм Mean Girls (реж. Марк Уотерс, в русском прокате – «Дрянные девчонки») рассказывает о наивной девушке, выросшей в Африке, переехавшей с родителями в США и оказавшейся в джунглях американской школы.

8

«Отделай плеткой», англ.

9

Букв. «бюстгальтер, который можно сорвать».

10

Здесь автор статьи столкнулся с неизбежной сложностью перевода англ. понятий kinky и cute.

11

Hooper Anne. Sex Play. N. Y., 2006.

12

Английское слово code, вошедшее в состав выражения дресс-код, по смыслу ближе всего к русскому «кодекс».

13

Героиня фильма «Дневник Бриджит Джонс» (Bridget Jones’s Diary, 2001) и последовавших продолжений.

14

Фаллоимитатор, закрепленный ремнями в области паха.

15

От англ. vanilla – «ваниль» – термин, изначально использовавшийся в порноиндустрии для обозначения сцен «конвенционального секса», впоследствии ставший обозначать «конвенциональный секс» в целом; использование этого термина нередко подвергается резкой критике как со стороны теоретиков, так и со стороны представителей BDSM-культуры, в том числе за неопределенность.

16

Sylvie Monthule – дизайнер эротических украшений, Шампиньи, Франция; www.sylvie-monthule.com.

17

Исполнитель песни – Джо Кокер (Joe Cocker), 1986. Песня начинается словами:

Baby, take off your coat real slow

Baby, take off your shoes,

I’ll take your shoes.

Baby, take off your dress,

Yes, yes, yes.

Далее следует рефрен: «You can leave your hat on».

(Условный подстрочник: «Детка, медленно-медленно сними пальто; сними туфли, – нет, я сниму с тебя туфли; сними платье, – да, да, да. Шляпу можешь оставить».)

18

French maid, «горничная-француженка» – распространенный на Западе эротический костюм, в который обычно входит маленькое черное платье, белый фартук, белая наколка и черные чулки; возможны дополнительные аксессуары, обычно – метелка для смахивания пыли, используемая как секс-игрушка.

19

Интересно, что в России и еще в некоторых странах, где фартук входил или по-прежнему входит в обязательную школьную форму, hadaka-apron-фетиш иногда смыкается с пластом «возрастных» фетишей разного рода.

20

См., например: Amy Butler Greenfield. A Perfect Red: Empire, Espionage, and the Quest for the Color of Desire. N. Y.: Harper Perennial, 2006.

21

Букв. «Ух, я чувствую себя женщиной!»; каламбур строится на том, что междометие «man» также означает «мужчина».

22

В марте 1930 года особая комиссия, возглавляемая Уиллом Хейзом, главой Ассоциации продюсеров и дистрибьюторов кинофильмов, создала регулирующий документ под названием A Code to Govern the Making of Talking, Synchronized and Silent Motion Pictures («Свод правил для регулирования создания немых, говорящих и синхронизированных фильмов»). Среди прочих требований в данном документе говорилось, что если «мужчина и женщина одновременно лежат в постели», то хотя бы одна нога одного из партнеров должна постоянно находиться на полу.

23

Популярность фантазий о насилии.

24

Сеть элитных секс-бутиков в США и Европе.

25

D/s – Domination/submission («Доминирование/подчинение») – условное обозначение соответствующих сексуальных отношений.

26

Жители планеты Гор, описанной Джоном Норманом в серии из двадцати шести романов (первый вышел в 1967 году), соблюдают строжайшую гендерную субординацию: женщины фактически являются сексуальными рабынями мужчин. Терминологически и эстетически работы Нормана оказали очень значительное влияние на BDSM-культуру.

27

Bizarre Fetish, 1946–1959.

28

Джон Александр Скотт Коутс, более известный под псевдонимом Джон Уилли (John Willie, 1902–1962), был одним из первых знаменитых фетиш-фотографов, художником, уделявшим большое внимание темам сексуального насилия, дизайнером костюма, иллюстратором и издателем журнала Bizzare.

29

Ирвин Клоу (Irving Klaw, 1910–1966) – американский фотограф, издатель, режиссер и кинопродюсер, специализировавшийся на эротическом и фетишистском контенте.

30

Эрик Стентон (Eric Stanton, 1926–1999) – американский художник, комиксист, карикатурист и иллюстратор, специализировавшийся на эротическом и фетишистском контенте.

31

Hustler – эротико-порнографический журнал, издающийся в США с 1974 года. Его основателем был Ларри Флинт.

32

Буквально «белье наружу», англ.

1

Пер. Н. Лаврова.

2

Alpha Billionaire Leads Self-Published Bestsellers List // Mediabistro.com. www.mediabistro.com/galleycat/alpha-billionaire-leads-self-published-bestsellers-list_b90479 (по состоянию на 06.01.2015).

3

По состоянию на 28 июля 2014 года продажи самопубликаций составляли 31% от всех продаж электронных книг на Amazon’s Kindle Store (www.publishersweekly.com/pw/by-topic/authors/pw-select/article/63455-surprising-self-publishing-statistics.html).

4

www.cnet.com/news/e-book-porn-flourishes-on-amazons-kindle/.

5

Patrick B. K. It’s not just you, it’s really hot in here // Publisher’s Weekly. 2006. July 24.

6

Здесь и дальше речь пойдет об эротических и порнографических текстах, рассчитанных преимущественно на тех читательниц, которые идентифицируют себя как женщины и являются обычно гетеро- или бисексуальными.

7

Вайнштейн О. Розовый роман как машина желаний // Новое литературное обозрение. 1997. № 22. С. 303–331.

8

В современном алом романе он может быть принцем, миллиардером, мафиози или байкером – но в любом случае он способен обеспечить героине достаток и социальную защиту. Герой может быть и бедным художником – однако к концу произведения он оказывается в статусе «гения» – то есть, опять же, в особом социальном статусе.

9

Слово «умеренные» в этом тексте используется без подробного объяснения, однако следует заметить, что в BDSML-романе по законам самого жанра не могут присутствовать, скажем, практики, ведущие к серьезным телесным повреждениям, практики, связанные с мочеиспусканием или экскрементами, трансгендерные практики и так далее. Обычно в BDSML-романе речь идет о практиках подчинения женщины мужчине или другой, более «значимой» женщине и об умеренных болевых практиках.

10

Ср. о розовом романе в указанной выше статье О. Вайнштейн: «Даже гипотетическая возможность насилия по отношению к себе оказывается возбуждающей, что, впрочем, затем подтверждается в кульминационной сцене первой ночи – героиня, теряя невинность, испытывает боль, но нарочно никогда не предупреждает заранее героя о своей девственности, предоставляя ему шанс наутро произнести классическую фразу: „Я не хотел причинять тебе боль“ или же „Почему ты мне не сказала? Я бы постарался быть поосторожнее“».

11

См., например, статистику, приведенную в статье Miller E., Halberstadt J. Media Consumption, Body Image and Thin Ideals in New Zealand Men and Women // New Zealand Journal of Psychology. 2005. Vol. 34. № 3. November.

12

См., например, комментарии читателей на сайте Amazon.com: www.amazon.com/Billionaires-Fetish-Jordan-Silver-ebook/dp/B00GPDXO8Q/ref=cm_cr_pr_pb_t.

13

Важно, что BDSML-романы, в которых герой отнюдь не является миллионером, выстраивают ту же схему для объяснения субмиссивного поведения героини: герой оказывается альфа-самцом (предводителем байкеров, например), и подчинять себе других – его имманентное свойство, так что ее слабость перестает быть унизительной. Однако представить себе, что герой нарратива, например, первый попавшийся нищий прохожий, в конце не оказывающийся миллиардером (что, опять же, решило бы проблему автора и читательницы), – значит, исключить сюжет из категории BDSML и перевести его в плоскость другого, более камерного жанра порнографической литературы.

1

Антирейтинг: 10 самых безвкусных звезд 2017 года // Woman’s Day. 2017. www.wday.ru/moda-shopping/style/antireyting-10-samyih-bezvkusnyih-zvezd-2017-goda (по состоянию на 31.10.2018).

2

Орфография и пунктуация источника сохранены во всех цитатах.

3

Сравнение этой специфики со спецификой понятия «вкус» в других обществах, проходивших на своем историческом пути схожие фазы развития, ждет, на мой взгляд, своего исследователя и может оказаться крайне занимательным и продуктивным.

4

В высшей степени интересен тот факт, что аналогичное использование «вкуса» как копинг-механизма упоминается, например, в блестящей книге Джули Саммерс; она рассказывает среди прочего о том, как британские граждане справлялись с недостатком одежды во время Второй мировой войны (Summers J. Fashion on the Ration: Style in the Second World War. Profile Books, 2015).

5

Так, во время моей полевой работы для написания статьи «Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года» (Горалик Л. Антресоли памяти: воспоминания о костюме 1990 года // Новое литературное обозрение. 2007. № 84) на меня произвело огромное впечатление то, сколько людей говорят о «вкусе» как о личном качестве, позволявшем им не только решать проблему выбора одежды среди внезапно хлынувших в страну незнакомых (и зачастую «непонятных») вещей, которыми торговали спекулянты и продавцы на серых и черных рынках, но и справляться с откровенной завистью по отношению к тем, кто мог позволить себе одеваться на этих рынках; в другой раз с теми же свойствами понятия «вкус» я встретилась в ходе работы над статьей «Старое платье „королевы“: костюм девочки-лидера в позднесоветской среде» (Горалик Л. Старое платье «королевы»: костюм девочки-лидера в позднесоветской подростковой среде // Теория моды: одежда, тело культура. 2013. № 28. С. 153–181): мои информанты постоянно сравнивали «королев», зачастую принадлежавших к семьям с расширенными экономическими возможностями, с собой – и упоминали свой «вкус» в сравнении с их «дорогими» или «заграничными», но «безвкусными» нарядами. Здесь, впрочем, бывал и другой, в точности подтверждающий все вышесказанное, поворот темы: девочка-лидер одевалась бедно, но «с таким вкусом», что это укрепляло ее лидерские позиции.

6

Например, издание Peoples.ru опубликовало заметку «10 самых стильных и безвкусных звезд по версии Marie Claire» (www.peoples.ru/friday/10_most_stylish_ and_tasteless_stars_according_to_the_marie_claire_version.html – по состоянию на 31.10.2018) – в то время как речь идет, если можно судить, о заметке «The Best and Worst Red Carpet Outfits of 2013» (www.marieclaire.com/fashion/g2052/best-worst-red-carpet-2013-jennifer-lawrence). Другой пример: заметка журнала GQ «The 9 worst-dressed men in the world 2017» получила множество русскоязычных перепечаток со словом «безвкусный» – например, «Самые безвкусно одетые звезды по версии GQ» (www.aif.ru/culture/gallery/samye_bezvkus-no_odetye_zvezdy_po_versii_gq).

7

Безвкусно одетые звезды. Часть 2 // Bez-makiyazha.ru. bez-makiyazha.ru/publ/interesnoe_o_zvezdakh/bezvkusno_odetye_zvezdy_chast_2/4-1-0-216 (по состоянию на 31.10.2018).

8

Топ-10 самых безвкусно одетых звезд в 2014 году (фото) // Argumentiru.com. 2014. argumentiru.com/scandal/2014/09/365095 (по состоянию на 31.10.2018).

9

10 самых стильных и безвкусных звезд по версии «Marie Claire» // Peoples.ru. www.peoples.ru/friday/10_most_stylish_and_tasteless_stars_according_to_the_marie_claire_version.html (по состоянию на 31.10.2018).

10

Модный приговор: 10 самых безвкусно одетых израильских звезд // Vesty.co.il. www.vesty.co.il/articles/0,7340,L-4975230,00.html (по состоянию на 31.10.2018).

11

Самые безвкусно одетые знаменитости на премии Муз ТВ 2017 // Fresher.ru. 2017. www.fresher.ru/2017/06/20/samye-bezvkusno-odetye-znamenitosti-na-premii-muz-tv-2017 (по состоянию на 31.10.2018).

12

Хит-парад самых безвкусных звезд российского шоу-бизнеса // Domashniy.ru. domashniy.ru/moda/hit_parad_samyh_bezvkusnyh_zvezd_rossijskogo_shoubiznesa (по состоянию на 31.10.2018).

13

Самые безвкусно одетые знаменитости на премии Муз ТВ 2017 // Fresher.ru. 2017. www.fresher.ru/2017/06/20/samye-bezvkusno-odetye-znamenitosti-na-premii-muz-tv-2017 (по состоянию на 31.10.2018).

14

Безвкусно одетые звезды. Часть 2 // Bez-makiyazha.ru. bez-makiyazha.ru/publ/interesnoe_o_zvezdakh/bezvkusno_odetye_zvezdy_chast_2/4-1-0-216 (по состоянию на 31.10.2018).

15

Топ-10 самых безвкусно одетых звезд в 2014 году (фото) // Argumentiru.com. 2014. argumentiru.com/scandal/2014/09/365095 (по состоянию на 31.10.2018).

16

Безвкусно одетые звезды. Часть 2 // Bez-makiyazha.ru. bez-makiyazha.ru/publ/interesnoe_o_zvezdakh/bezvkusno_odetye_zvezdy_chast_2/4-1-0-216 (по состоянию на 31.10.2018).

17

10 самых стильных и безвкусных звезд по версии «Marie Claire» // Peoples.ru. www.peoples.ru/friday/10_most_stylish_and_tasteless_stars_according_to_the_marie_claire_version.html (по состоянию на 31.10.2018).

18

Модный приговор: 10 самых безвкусно одетых израильских звезд // Vesty.co.il. www.vesty.co.il/articles/0,7340,L-4975230,00.html (по состоянию на 31.10.2018).

19

Самые безвкусно одетые звезды по версии US Weekly // Spletnik.ru. www.spletnik.ru/look/starstyle/37917-samye-bezvkusno-odetye-zvezdy-po-versii-us-weekly.html (по состоянию на 31.10.2018).

20

Звездный гид по безвкусице: в чем не нужно появляться на людях // fishki.net/2165498-obeskurazhivajuwie-narjady-zvezd-v-uhodjawem-godu.html (по состоянию на 31.10.2018).

21

Модный приговор: 10 самых безвкусно одетых израильских звезд // Vesty.co.il. www.vesty.co.il/articles/0,7340,L-4975230,00.html (по состоянию на 31.10.2018).

22

Самые безвкусно одетые звезды по версии US Weekly // Spletnik.ru. www.spletnik.ru/look/starstyle/37917-samye-bezvkusno-odetye-zvezdy-po-versii-us-weekly.html (по состоянию на 31.10.2018).

23

Там же.

24

10 самых стильных и безвкусных звезд по версии «Marie Claire» // Peoples.ru. www.peoples.ru/friday/10_most_stylish_and_tasteless_stars_according_to_the_marie_claire_version.html (по состоянию на 31.10.2018).

25

Модный приговор: 10 самых безвкусно одетых израильских звезд // Vesty.co.il. www.vesty.co.il/articles/0,7340,L-4975230,00.html (по состоянию на 31.10.2018).

26

Так, в 2013 году Майли Сайрус попала в списки Top 10 Worst Dressed (Time 2013a) и Top 10 Best Dressed (Time 2013b) по версии Time.

1

Пер. Т. Озерской.

2

Webster’s New World College Dictionary Word of the Year 2004: adultescent; Neverland Found // Business Wire. 2004. November 17.

3

Елин А. Как стать кидалтом // Профиль. 03.12.2007. № 45 (553).

4

Синдром Карлсона // Time Out Москва. 2007. 10–16 сентября. № 36.

5

Семенова А. Впали в детство: Почему российские мужчины тратят сотни тысяч рублей на игрушки // Новые известия. 2008. 18 января.

6

Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, мануал, регулярно переиздаваемый Американской психиатрической ассоциацией, перечисляющий критерии психических расстройств и используемый врачами, исследователями, страховыми компаниями, фармацевтическими компаниями и так далее.

7

Leake J. Now adulthood starts at 30 // The Sunday Times. 2004. August 1.

8

Например: Harris A., Harris B. Addicted to Adultescence // Boundless.org. 2006. February 16.

9

US Census 2000, по материалам официального сайта www.census.gov.

10

См., например: Lewis P. Fear of teenagers is growing in Britain, study warns // The Guardian. 2006. October 23.

11

Шекспир У. Как вам угодно. Пер. О. Сороки.

12

Фрейд З. Очерки по психологии сексуальности / Пер. с нем. Вяхирева А., Полякова И. М.: Азбука, 2007.

13

Erikson E. H. Identity and the Life Cycle. N. Y.: International Universities Press, 1959.

14

de Mause L. Foundations of Psychohistory. N. Y.: Creative Roots, 1982.

15

Очевидно, имеется в виду: The Autobiography, a Critical and Comparative Study by A. R. Burr // The American Journal of Psychology. 1910. Vol. 21. № 2 (April). P. 338–339.

16

Там же.

17

Возможно, кстати, что человек, ориентирующийся в античной истории лучше, чем автор этой статьи, – а это, прямо скажем, несложно, – сумел бы провести аналогии между сегодняшними «новыми взрослыми» и некоторыми поколениями свободных граждан Римской империи. Такое сопоставление, если оно действительно уместно, могло бы, на мой взгляд, оказаться в высшей степени интересным.

18

Crawford K. Adult Themes: Rewriting the Rules of Adulthood. Macmillan, 2006.

19

Bradshaw J. Homecoming: Reclaiming and Championing Your Inner Child. N. Y., 1990.

20

Фрейд З. По ту сторону принципа наслаждения. Я и Оно. Неудовлетворенность культурой. М., 1998.

21

Юнг К. Г. Структура психики и архетипы. М.: Академический проект, 2007.

22

Postman N. The Disappearance of Childhood. N. Y., 1982.

23

От англ. geek – высокоинтеллектуальный маргинал, обычно увлекающийся технологиями.

24

См., например: Bly R. The Sibling Society. Boston: Addison-Wesley, 1996.

25

Von Franz M.‑L. The Problem of the Puer Aeternus. Zürich: Spring Publications, 1970.

26

Информация с официального сайта School Disco // SchoolDisco.co.uk. www.schooldisco.co.uk (по состоянию на 11.08.2018).

27

Arnett J. J. Emerging Adulthood: The Winding Road from Late Teens through the Twenties. Oxford: Oxford University Press, 2004.

28

«Первыми пользователями» (англ.).

29

Herring R. Hey, kidult you’re not fooling anyone // The Sunday Times. 2007. July 29.

30

Furedi F. The children who won’t grow up // Spiked-online.com. 2003. July 29. www.spiked-online.com/2003/07/29/the-children-who-wont-grow-up/ (по состоянию на 27.02.2025).

31

Jeremy. Vinyl Will Kill: An Inside Look At The Designer Toy Phenomenon. Hong Kong: Systems Design Limited, 2004.

32

Отсылка к тому, что многие представленные в магазине игрушки являются персонажами взрослых комиксов.

33

Приблизительно «Ложка за ложкой, трахнемся немножко!» (англ.) на сюсюкающем «детском» языке.

34

Это восхитительно ненаучное слово описывает вкус «новых взрослых» лучше, чем все примеры и пассажи этой статьи, вместе взятые.

35

Generation Y – поп-термин, обычно обозначающий людей, родившихся в 1980–1994 годах.

36

Generation X – поп-термин, обычно обозначающий людей, родившихся в 1964–1980 годах.

37

Adultolescents – поп-термин, комбинация слов adult («взрослый») и adolescent («подросток»).

38

First-Jobbers – поп-термин, обозначающий людей, впервые начавших зарабатывать себе на жизнь (first job – «первая работа» (англ.)).

39

Boomerangs – поп-термин, обозначающий людей, вернувшихся в родительский дом по окончании колледжа.

40

Millenials – поп-термин, обычно обозначающий людей, родившихся в 1980–1995 годах.

41

New Parents – поп-термин, обозначающий людей, недавно родивших первого ребенка.

42

Цитируется официальный сайт компании Twentysomething Inc. // Twentysomething.com. www.twentysomething.com (по состоянию на 05.01.2018).

43

He-Man and the Masters of The Universe, анимационный сериал, 1983–1984 и 1989–1990.

44

She-Ra: Princess of Power, анимационный сериал, 1985.

45

My Little Pony, анимационный сериал, 1986–1987.

46

Трейдмарк компании Sanrio, белая кошечка, созданная в 1974 году, персонаж анимационного сериала.

47

Анимационный сериал, 1985–1988.

48

Smoking Labbit – виниловая игрушка, созданная дизайнером Фрэнком Козиком.

49

Willhelm B. Интервью // Hint Fashion Magazine. www.hintmag.com/hinterview/bernhardwillhelm/bernhardwillhelm1.php (по состоянию на 13.01.2024).

50

Vogue Россия. 2007. Апрель.

51

Там же.

52

Harper’s Bazaar Россия. 2008. Март.

53

Bly R. The Sibling Society. N. Y.: Addison-Wesley, 1996.

1

Vogue Россия. 2006. Декабрь.

2

Советская // Vogue Россия. 2006. Декабрь.

3

Иванова Н. Новый агитпроп: в «правом» интерьере и «левом» пейзаже // Знамя. 2003. № 10.

4

Кефели И. Ф. Ценности советской культуры и их роль в консолидации современного российского общества // Россия и Грузия: диалог и родство культур: сборник материалов симпозиума. Выпуск 1 / Под ред. Парцвания В. В. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2003.

5

Кайзер, Моцарт, штрудель // Вояж и отдых. 2004. № 10.

6

См., например, результаты опроса «Отношение к Л. Брежневу и его эпохе», проведенного ФОМ 9–10 декабря 2006 года. Первой же цитатой из опрошенных в ответе на открытый вопрос «Какие чувства, мысли, ассоциации возникают у вас, когда вы слышите имя „Леонид Брежнев“?» идет фраза «В то время жизнь была проще».

7

Между тем на фотографиях, использованных при продвижении тарифа «Первый», изображен никак не Гагарин. Одни утверждают, что это Герман Титов (который был «первым» только в одном смысле – первым заместителем начальника Главного управления Министерства обороны), другие – что МТС неразумно использовал фотографию актера, изображающего Гагарина в их же рекламном телеролике.

8

См., например, Володихин Д. Прощай, СССР! // www.apn.ru.

9

«Звезды на майках»: интервью Вероники Чернышевой с Денисом Симачевым // Полит.ру. 21 декабря 2006.

10

Деготь Е. От товара к товарищу: К эстетике нерыночного предмета // Логос. 2000. № 5–6.

11

«Чем только не занимаются люди! Параллельно большому миру, в котором живут большие люди и большие вещи, существует маленький мир с маленькими людьми и маленькими вещами. В большом мире изобретен дизель-мотор, написаны „Мертвые души“, построена Днепровская гидростанция и совершен перелет вокруг света. В маленьком мире изобретен кричащий пузырь „уйди-уйди“, написана песенка „Кирпичики“ и построены брюки фасона „полпред“. В большом мире людьми двигает стремление облагодетельствовать человечество. Маленький мир далек от таких высоких материй. У его обитателей стремление одно – как-нибудь прожить, не испытывая чувства голода» – Ильф И., Петров Е. Золотой теленок. Цит. по: Классика.ру, klassika.ru/cgi-bin/read.pl?text=proza/ilf-petrov/telenok.txt.

8

Речь идет о понятии proana, для которого не существует устоявшегося русского перевода; этим самоназванием пользуется субкультура, активно поддерживающая «право женщин на анорексию».