— Мистер Дункан, пойдёмте скорее, — медсестра Джонсон, по определению доктора Уэшли "наша Бэтси", звала Хьюго за собой.
— Что случилось?
— Там у одного гостя пошла носом кровь.
— Травма?
— Нет, сама.
На стуле возле палатки запрокинув голову вверх сидел полный пожилой мужчина. Его румяное одутловатое лицо с тонкими красными прожилками на щеках было напряжено, глаза широко раскрыты. В руке он сжимал белый платок.
— Сэр, я доктор Дункан. Как вы себя чувствуете?
— А вы что, не видите, что я истекаю кровью? — с одышкой произнёс мужчина.
— Потерпите немного. Сейчас мы вам поможем. — Хьюго споро готовил вату с перекисью для первой помощи. — Да, миссис Джонсон, проверьте давление. Я подозреваю у пациента артериальную гипертензию.
Пока медсестра измеряла давление, Хьюго оказывал помощь носу джентльмена и задавал ему вопросы о здоровье: бывало ли с ним подобное раньше, нет ли у него аллергии и т. д. и т. п.
Наконец, кровь была остановлена. Узнав, что давление у пациента высокое, медсестра предложила мужчине сбить давление с помощью таблеток, но тот отказался, сославшись на то, что ему уже лучше.
— Вам повезло, сэр, — сказал Хьюго, — что сосуд лопнул в носу, а не в голове. Последствия могли бы быть более тяжёлыми.
Мужчина кивнул. Потом попытался встать, но был остановлен медсестрой.
— Пожалуйста, сэр, посидите ещё пару минут. Вас не затруднит ответить на несколько вопросов? — И глядя на недоумевающего пациента, пояснила — По каждому случаю оказания помощи во время фестиваля мы должны заполнить отчётную форму.
— Хорошо, спрашивайте, — с небольшой одышкой произнёс он.
— Ваше имя?
— Джозеф Гордон Спенсер, эсквайр.
— Сколько полных лет Вам исполнилось?
— Пятьдесят восемь.
— Вы работаете?
— Да.
— Ваш род занятий?
— Заведующий библиотекой университета.
Задав ещё несколько вопросов, Бетси занялась заполнением формы. Спенсер встал, промокнул платком лоб, после чего поблагодарил Хьюго за оказанную помощь и протянул ему свою визитку. В ответ Хьюго вручил ему свою, на которой скромно значилось, что её хозяин работает в "Госпитале святого Мунго". Бросив мимолётный взгляд на неё, пациент спросил:
— Простите, мистер Дункан, Вы давно работает в госпитале?
— Полтора года. Я поступил туда в ординатуру сразу после того, как закончил медицинский курс в университете.
— Вы заканчивали наш университет?
— Нет, Сэнт-Эндрюс.
— То-то я смотрю, что Ваше лицо мне незнакомо.
— А Вы помните всех студентов?
— Не всех, но очень многих. Раньше студенты много времени проводили в библиотеке, а сейчас есть Интернет, поэтому молодёжь реже сидит за книгами.
В это время с "поля битвы" донёсся восторженный рёв. Бугурт, как и планировалось, завершился победой "шотландцев", которые радостно вскидывали вверх руки, потрясали оружием, орали и вообще, красовались перед зрителями, которые поддерживали их шумом и свистом.
— Вы посмотрите на этих великовозрастных оболтусов, — произнёс мистер Спенсер, — они устроили шоу и оно нравится толпе, хотя в этом зрелище нет ни капли правды.
— То есть как? — Хьюго повернулся к собеседнику и с удивлением посмотрел на него.
— А так, — лицо Спенсера выражало смесь недовольства и скептицизма. — Они бы для начала изучили историю Шотландии, а не напяливали на себя килты, подражая Гибсону.
— А чем вам не нравится "Храброе сердце"? Очень популярный фильм.
— А тем, молодой человек, что этот фильм — не история Шотландии, а пародия на неё. Фэнтези в исторических декорациях, — Спенсер презрительно фыркнул, — состоящее из исторических ляпов и нелепостей.
— Вы про связь Уоллеса с Изабелой?
— Молодой человек, — лицо пожилого джентльмена опять начало наливаться краснотой, — я говорю о куче мелочей, очевидных любому подготовленному человеку. Килты, в которых щеголяют актёры — введены в обиход в первой трети XVIII века. Никто во времена Уоллеса килтов не носил, а раскрашивать их в "цвета клана" стали вообще после победы над Наполеоном, когда Георг IV прибыл в Эдинбург. Клейморы, которыми сражались "шотландцы", — небрежный кивок в сторону реконструкторов, — массово стал использоваться хайлендерами через два века после освобождения Эдинбурга…
— Простите, — перебил своего собеседника Хьюго, — я правильно понял, что "цвета кланов" придуманы позже? Но зачем?
— Ну как же! — в свою очередь удивился Спенсер, — разве вы не знаете, что цвета всех кланов придумывались поклонниками истории Шотландии в XIX веке? Наш знаменитый Уолтер Скотт, певец шотландской истории, приложил огромные усилия, чтобы на торжествах в Эдинбурге по случаю коронации Георг IV вышел на публику в килте. У шотландских дворян в то время возникло поветрие возводить свой род к какому-нибудь клану хайленндеров, отличительной особенностью которых были свои "цвета", при этом забывая, что ещё за сто лет до этого горцы воспринимались их просвещёнными соотечественниками как дикие и невежественные соседи, живущие разбоем. На этих мечтах о древности кланов хорошо заработали местные ткачи. Так что здесь были очень большие финансовые интересы.
— Я не знал этого, — несколько разочарованно протянул Хьюго, — в той истории, которую нам преподавали в колледже, да и в стенах университета, об этом никогда не рассказывали.
— А вы что хотели, чтобы вам показали всё грязное бельё предков? — сэр Джозеф хмыкнул, — Его не все историки-то знают. Приятный миф безопаснее грязной действительности. Всем хочется считать, что их предки были благородными, умными, рыцарственными и так далее. Тогда и себя чувствуешь уютно: ах, мой предок был благочестив и посетил Иерусалим! Ах, мой прапрадед нёс "бремя белого человека" диким племенам! Ах-ах-ах!! — Спенсер махнул рукой, — всё детские сказки.
Между тем постановочное сражение уже закончилось. Его участники фотографировались со зрителями, что-то шумно обсуждали друг с другом или спешили к котлам, чтобы получить свою порцию праздничной стряпни. Травм больше не предвиделось, поэтому медики стали потихоньку сворачиваться, радуясь, что в этот день работы больше не будет.
— Сэр, позвольте один личный вопрос.
— Да.
— Я готовлю итоговую работу по медицинской тематике. Основная часть работы готова, однако есть проблема со вступительной частью. Я делал обзор по методам, ранее использовавшимся при лечении травм колена и сухожилий у подростков, однако в основном это работы врачей прошлого века.
Собственно говоря, я хочу попросить у вас разрешения посетить Вашу библиотеку. Меня интересуют методы лечения такого рода травм, использовавшиеся у нас в Шотландии или в Англии в прошлые века. В сети такой узкоспециализированной литературы нет, а в Сэнт-Эндрюс я смогу попасть только через две недели.
— Я думаю, что это можно устроить, — Спенсер улыбнулся, — читательский билет библиотеки Сэнт-Эндрюса у вас есть, так что попробуем оформить гостевой пропуск. Вы заранее позвоните и я постараюсь вам помочь…
— Прекрасная работа, мистер Дункан! Комиссия считает возможным поставить Вам высший балл по итоговой работе, подготовленной Вами к завершению университета. Мне очень приятно, что среди наших выпускников встречаются настоящие исследователи…
Хьюго стоял перед комиссией, красный от смущения от похвал, и пытался сдержать счастливую улыбку, что, надо сказать, не очень получалось.
— … подобранный материал вступительной части позволяет сделать вывод о том, что…
Хьюго переводил взгляд с одного члена комиссии на другого. Вот сэр Сигграер, доктор медицины, известный каждому студенту Сэнт-Эндрюса своими язвительными комментариями над ответами нерадивых студентов — сидит, сложил руки в замок, но улыбается вполне доброжелательно. Вот мисс Хаастон, старая дева, прозванная студентами "мисс Хадсон" по аналогии с домохозяйкой Шерлока Холмса — сидит, взгляд немного рассеянный, на Хьюго не глядит — похоже, у неё к нему нет претензий. Доктор Браун, обычно подчёркнуто соблюдающая дистанцию между преподавателями и студентами, сегодня смотрит на него доброжелательно-оценивающе…
— … и очень хорошие рекомендации из госпиталя Святого Мунго, где мистер Дункан совершенствовал свои знания по выбранной специальности.
И последнее. Коллеги, не каждый студент нашего факультета сможет похвастаться тем, что его статья опубликована в журнале "Health&Science", — члены комиссии заинтересованно посмотрели на говорившего, который достал из стопки бумаг, лежащих перед ним, журнал — причём статья получила высокий балл по оценке редакционной коллегии. Несмотря на то, что она, — говоривший развернул журнал на нужной странице и показал членам комиссии — посвящена не современной медицине, а обзору методов лечения, применявшихся в Шотландии несколько веков назад, я не только с удовольствием обновил свои знания по этому вопросу, но и узнал для себя несколько интересных и, можно сказать, забавных фактов. Например, — оратор лукаво улыбнулся, — рекомендация лекарю при проведении операций использовать для наркоза деревянный молоток, обязательно покрытый мягкой козьей кожей, чтобы не причинять пациенту дополнительных страданий.
Скажите, мистер Дункан, где Вы нашли такой интересный материал?
— В Глазго в библиотеке университета и в городском архиве. Там были весьма интересные документы…
Один из этих документов в нарушение всех возможных правил и инструкций был тайно вынесен им из городского архива примерно за месяц до защиты диплома. Эти четыре листа толстой пожелтевшей бумаги немного меньшего размера, чем другие листы, то ли по небрежности, то ли по иной причине не были сшиты с другими документами из папки, содержащей старинные хозяйственные записи и документы монастыря святого Мунго. Судя по реквизитам на папке, документы относились ко времени начала правления Джеймса VI Стюарта, а в XVIII веке были вместе со многими документами упразднённых католических монастырей помещены в архив.