Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2 — страница 1 из 33

Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2

Глава 1

Первый том тут:


— Да-а-а… — протянул я. — Вот тебе и похороны на свадьбе.

— Что-что? — спросил Йоши, попивая пиво из бокала.

— Да не обращай внимания. Флешбэки из прошлого.

— Какие такие флешбэки? — тут же заинтересовался Исао.

И ещё один. Похоже, японское любопытство неистребимо.

Мы сидели в баре, где заранее условились встретиться, чтобы отпраздновать успешное завершение съёмок и запуска телешоу.

Ну а что, само шоу получилось действительно неплохо. Зато старт… Вот в итоге и напиваемся от горя, что всё провалилось.

Так и хочется воскликнуть, воздев руки к безучастному потолку: «Всё пропало!»

— Кампай, — мрачно сказал Джеро, запрокинув голову и влив в себя полную кружку пенистого напитка.

— И это всё, что ли? Конец? — покачал головой Йоши. — Я такого удовольствия никогда в жизни не получал. Вот уж не думал, что на старости лет получу возможность стать звездой. Ну нет, я сдаваться не намерен.

Хайнако сидела молча, мрачно посасывая из бокала пина-коладу. Розоватый цвет напитка абсолютно противоречил настроению, написанному на её лице.

— Пока не знаю, что буду делать, но сдаваться не намерен, — покачал я головой. — Надо просто прикинуть, так и эдак, что можно предпринять. Вон, Момо говорит о том, что не во всём Токио был отключён свет. Говорит, будто окраины шоу увидели, и они негодуют из-за того что нет анонса продолжения, а многие и вовсе требуют повторения. Но как это использовать, ума не приложу.

— О, кстати, как у вас с Момо амурные дела продвигаются? — поинтересовался тут же Исао. — Ты расскажешь? Вы с ней держались за руки? А может, целовались?

Я закатил глаза. Хайнако презрительно фыркнула. Она вообще не понимала, что делает в компании телевизионщиков и ведущих какой-то там осветитель. Но Исао — мой друг. И поддерживал меня ещё до того, как это стало мейнстримом.

— Слушайте, — вдруг протянул Джеро. — У меня есть один друг… Ну как друг… Старый товарищ… Хотя, я бы сказал враг. Но это не важно. Он занимается рекламой. При том, что, как многие говорят, он настоящий гуру. А что, если нам распространить шоу посредством рекламы? Сделаем из шоу целый набор мемов и постараемся заявить о нем на максимально широкую аудиторию. А там, получив от народа отдачу, может, ты пойдёшь к руководству и поговоришь с ними. Представишь им все отчёты, скажешь, что шоу закрывать из-за технической ошибки абсолютно неверно.

— Ага, какую рекламу? Баннеры повесить по всему Токио? — хохотнул я. — А деньги мы где на всё это возьмём? Это же стоит столько, сколько мы за всю жизнь не заработаем!

— Ну, — Йоши почесал бородёнку, — мы, может, и не заработаем. Но есть у меня кое-кто на примете, кого можно попросить о помощи.

Я тут вспомнил, кто такой может быть на примете у Йоши. Его сын. Криминальный авторитет, который прислал мне зачем-то рояль. Ну нет, я бы поостерёгся пользоваться такой помощью.

Однако старик продолжил:

— Видишь ли, у моей дочери ряд предприятий в собственности. И в том числе есть у неё контакты с рекламными агентствами, что обслуживают билборды. Вдруг у неё получится договориться по низкой цене разместить нашу рекламу.

— Но всё равно наружная реклама — это прошлый век, — отмахнулся я. — Вряд ли это нам как-то поможет.

— Но ты же меня не услышал, — снова напомнил о себе Джеро. — Я же не говорю про наружную рекламу. Я говорю про рекламу в соцсетях. Можно распространить вирусные ролики, как это уже делают фанаты Момо. Просто усилить этот эффект, значительно его расширить. Сделать так, чтобы вся Япония захотела посмотреть, что за шоу вызвало такую шумиху.

— Может, вообще удастся перевести шоу в интернет? — вдруг оживилась Хайнако. — Уйдём к чертям из этого канала, будем делать интернет-шоу! Вот только на что мы жить будем? — тут же погрустнела она.

— Так, Джеро, — посмотрел на коротышку Йоши. — Ты со своим другом, или как ты там его назвал, поговори. Возьмётся он за эту работу или нет. А я уж постараюсь помочь нам с финансированием.

— А чем мы будем расплачиваться за это финансирование? — осторожно спросил я.

— Чем-чем… А ничем. Моим добрым именем! Не переживайте, пальцами жертвовать не придётся!

Джеро и Исао рассмеялись, а мне было не до смеха. Что-то мне подсказывало, что это совсем не шутка, а его сын ещё и не такое способен.

— Только есть один момент, — вдруг поморщился Джеро. — Я с ним совсем разорвал отношения. Видите ли, Обезьянка… ну, моя девушка, она же его бывшая девушка. А я как-то так получилось… ну, её и отбил. Я-то сам не очень симпатичный. На меня девушки внимания не обращают. Но стоит им узнать мой богатый внутренний мир, как ни одна устоять не может, — он подмигнул Хайнако, а та лишь снова поморщилась и, запрокинув голову, влила в себя очередную пино-коладу.

— Можно ещё? — позвала она официанта.

— Так вот, если кто-то из вас может с ним связаться, попросить о помощи, уверен, он не откажет. Он толковый парень, к тому же очень умный. Только не говорите, что я в этом участвую.

— Так он сам узнает, — рассмеялся я. — Ты же там несколько раз крупным планом появляешься.

— Ну, а вы не давайте ему эти ролики с моим участием, пускай для него будет сюрпризом, — тут же нашёл выход Джеро.

— Да уж, вот так сюрприз!

— Ну, обязательно скажите, что вам порекомендовал к нему обратиться один его старый друг. Всё-таки неправ я был. Чувствую долю вины. Хотя ни о чём не жалею, — Джеро снова расплылся в улыбке, затем влил в себя очередную кружку пива.

Эти японцы вообще не знают полумер. Так и вливают в себя стакан за стаканом. А еще говорят что русские много пьют. Наговаривают! Я вон глоточками цежу.

— Я могу своего сына попросить, — снова беззаботно улыбнулся Йоши. — Он у меня умеет договариваться и даже сможет выбить нам скидку на рекламные услуги.

Улыбка была у старика добрая, но вот понимал ли он сам, что за ней скрывается, и знал ли он, чем занимается его сын. Или он прекрасно всё понимает и откровенно глумится?

— Эх, а я приготовлю весь материал, — выпив ещё один глоток новой порции коктейля, заявила Хайнако, хлопнув рукой по столу. — Мне с вами очень понравилось работать. Знали бы вы, с какими самодурами мне доводилось сотрудничать. И ты, Акиро, самый лучший ведущий. И для меня большая честь была работать с тобой. Я готова потратить ещё немного сил, чтобы наше шоу не загнулось. Нет, много сил. Очень много сил! Все свои силы и всё время!

— Кажется, кто-то перепил, — едва слышно произнёс Йоши, подталкивая меня локтем.

— И заметьте, я совершенно не пьяна, — не услышав старика, заметила Хайнако. — Я действительно готова была тратить все свои силы. Бесплатно буду работать, но шоу должно продолжаться. Ты уж нас не подведи, Акиро. Я на тебя большие надежды возлагаю.

Я только сейчас понял, что язык у Хайнако действительно заплетается, и довольно неслабо. Чувствую, завтра она о своих словах пожалеет. Хотя, зная эту девушку и её самоотверженный трудоголизм, она скорее руку себе отгрызёт, чем возьмёт слова обратно. И даже если сейчас наговорит что-то по глупости, можно быть уверенным на сто процентов, она от своих слов не отступит и всё доведёт до идеала.

— Я принимаю твою клятву, — торжественно заявил я, конечно же, шутя. И совсем не ожидал того, что произойдёт дальше.

Девушка вскочила со своего места и порывисто поклонилась мне, едва не ударившись лбом о стол.

— Готова служить тебе, господин, верой и правдой!

«Матерь божья…» — едва не вырвалось у меня. Думаю, этот словесный оборот местные бы не поняли.

— Хайнако, я же несерьёзно! Ты давай-ка заканчивай, выпрямляйся.

— Нет, господин. Акиро-сан, мы доведём дело до конца или сделаем себе сэппуку! — совершенно серьёзно произнесла Хайнако, глядя на меня таким взглядом, что я тяжело вздохнул.

Да, этому столику больше не наливать. Вот же понесло девочку! Однако она смотрела на меня с такой уверенной и непоколебимой надеждой, что я сделал то, за что себя потом ещё долго ругал.

— Да, Хайнако, победа или смерть! — сказал я.

И тут Джеро воскликнул:

— Выпьем за победу! — рявкнул он.

И все разом выпили. Все, кроме Йоши. Старик хитро нас оглядел и добавил лукаво:

— Или за славную смерть.

На этом моменте шутливость меня окончательно покинула.

— Ну, ребятки, нам пора заканчивать… — заторопился я.

— Акиро, ну ты куда? — тут же завозмущался Джеро. — Соберись! Мы же только начали, давай ещё посидим.

— Так работать же надо, а то вон Хайнако уже хочет себе сэппуку сделать! — заявил я.

— И сделаю! Мой прадед делал! — заявила девушка.

— Молодец! Завидная жена! — поддержал её Йоши. Этот старик ещё не унимается никак. — Ты присмотрись, — не унимался хитрый гитарист, — какая невестка-то! С такой женой ты любых вершин добьёшься, вот увидишь!

Этого мне ещё не хватало. Хотя, стоит признать, Хайнако — девушка симпатичная. Но о чём это я, сам уже, видимо, перепил.

— Завтра важный день, я буду добиваться встречи с руководством, — ударил я ладонью по столу. — Мы будем добиваться эфира, много эфиров, чтобы только нас и крутили по каналу.

Джеро аплодировал, Исао хлопал в ладоши и ржал как конь. Хайнако торжественно смотрела на меня, а старый хитрец искоса поглядывал на нас, явно замышляя что-то очень нехорошее.

Я и сам уже понял, что несколько перебрал и несу абы что. Но и остановиться уже не мог.

Что здесь наливают? Сыворотку правды? Или сыворотку бесконечной самонадеянности, отваги и слабоумия. Дайте ещё пару стаканов! — я не сразу понял, что сказал это вслух.

И официант тут как тут, принёс не два стакана, а целых десять. Каждому по два.

— Вздрогнем, братцы! — вопил я.

Расходились мы далеко за полночь. Хайнако после торжественной клятвы вела себя крайне серьёзно, как настоящий бывалый воин, прошедший множество битв. Девушка казалось вполне трезвой, по крайней мере, на фоне остальных.