Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 — страница 8 из 109


нарайани — Нараяни; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; уччхишта-бхаджана — вкусившая остатки пищи; танра — ее; гарбхе —   во чреве; джанмила — родился; шри-даса-вриндавана — Шрила Вриндаван дас Тхакур.


Нараяни вечно вкушает остатки трапезы Чайтаньи Махапрабху. Шрила Вриндаван дас Тхакур появился на свет из ее лона.


КОММЕНТАРИЙ: В сорок третьем тексте «Гаура-ганоддеша-дипики», книги Кавикарнапуры, в которой описываются все спутники Шри Чайтаньи Махапрабху и то, кем они были в прошлом воплощении, встречается следующее упоминание Нараяни:


амбикайах сваса йасин

  намна шрила-килимбика

кришноччхиштам прабхунджана

  сейам нарайани мата


Когда Господь Кришна был ребенком, у Него была кормилица по имени Амбика. Младшую сестру ее звали Килимбикой. Во времена Господа Чайтаньи эта Килимбика часто вкушала остатки трапезы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Той Килимбикой была Нараяни, племянница Шривасы Тхакура. Позже, когда она выросла и вышла замуж, из ее лона родился Шрила Вриндаван дас Тхакур. Преданный Господа Шри Кришны славится своим служением Господу, поэтому, говоря о Шриле Вриндаване дасе Тхакуре, мы говорим и о его матери, Нараяни. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает в этой связи, что о предках Вриндавана даса с отцовской стороны у нас нет никаких данных — за ненадобностью.


ТЕКСТ 42


танра ки адбхута чаитанйа-чарита-варнана

йахара шраване шуддха каила три-бхувана


танра — его (Шрилы Вриндавана даса Тхакура); ки — какое; адбхута —   поразительное; чаитанйа-чарита — игр Господа Чайтаньи Махапрабху; варнана — описание; йахара — о котором; шраване — во время слушания; шуддха — чистыми; каила — становятся; три-бхувана — три мира.


Сколь удивительное описание игр Господа Чайтаньи он оставил! Во всех трех мирах любой, кто услышит его, очистится от всей скверны.


ТЕКСТ 43


атаэва бхаджа, лока, чаитанйа-нитйананда

кхандибе самсара-духкха, пабе премананда


атаэва — поэтому; бхаджа — почитайте; лока — люди; чаитанйа —   Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананда — Нитьянанду Прабху; кхандибе — сгинут; самсара-духкха — страдания материального мира; пабе — обретете; премананда — трансцендентное блаженство преданного служения.


Я горячо призываю всех: встаньте на путь преданного служения, который указали Господь Чайтанья и Нитьянанда, и так избавьтесь от всех страданий материального бытия, обретя в конце этого пути преданное служение Господу.


ТЕКСТ 44


вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'

тахате чаитанйа-лила варнила сакала


вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.


Шрила Вриндаван дас Тхакур написал «Шри Чайтанья-мангалу» и в ней подробно описал лилы Господа Чайтаньи.


ТЕКСТ 45


сутра кари' саба лила карила грантхана

пачхе вистарийа тахара каила виварана


сутра кари' — сделав краткий обзор; саба — всех; лила — игр; карила грантхана — написал книгу; пачхе — позже; вистарийа — расширив; тахара — их; каила виварана — изложил.


Сначала он кратко описал игры Господа, а потом изложил их подробно.


ТЕКСТ 46


чаитанйа-чандрера лила ананта апара

варните варните грантха ха-ила вистара


чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — объемистая.


Играм Господа Чайтаньи нет конца. Поэтому их описание сделало книгу слишком объемистой.


ТЕКСТ 47


вистара декхийа кичху санкоча хаила мана

сутра-дхрита кона лила на каила варнана


вистара — объемистая; декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.


Некоторые лилы казались ему такими бездонными, что позже он чувствовал, что не описал их должным образом.


ТЕКСТ 48


нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша

чаитанйера шеша-лила рахила авашеша


нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.


Охваченный экстазом, он рассказал об играх Господа Нитьянанды, но заключительные игры Чайтаньи Махапрабху так и остались неописанными.


ТЕКСТ 49


сеи саба лилара шуните виварана

вриндавана-васи бхактера уткантхита мана


сеи — тех; саба — всех; лилара — игр; шуните — услышать; виварана —   описание; вриндавана-васи — жители Вриндавана; бхактера — преданных; уткантхита — обеспокоен; мана — ум.


Преданные во Вриндаване горели желанием услышать об этих играх.


ТЕКСТ 50


вриндаване калпа-друме суварна-садана

маха-йогапитха тахан, ратна-симхасана


вриндаване — во Вриндаване; калпа-друме — под древом желаний; суварна-садана — золотой трон; маха — великий; йога-питха — божественный храм; тахан — там; ратна — (украшенный) драгоценными камнями; симхасана — трон.


В святом Вриндаване, месте паломничества, под древом желаний стоит золотой трон, украшенный драгоценными камнями.


ТЕКСТ 51


тате васи' ачхе сада враджендра-нандана

`шри-говинда-дева' нама сакшат мадана


тате — на том (троне); васи' — воссев; ачхе — находится; сада — всегда; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; шри-говинда-дева —   Говинда; нама — по имени; сакшат — непосредственно; мадана — трансцендентный Купидон.


На том троне восседает сын Махараджи Нанды, Шри Говиндадева, трансцендентный бог любви.


ТЕКСТ 52


раджа-сева хайа танха вичитра пракара

дивйа самагри, дивйа вастра, аланкара


раджа-сева — пышное поклонение; хайа — происходит; танха — там; вичитра — разнообразные; пракара — виды; дивйа — божественные; самагри — подношения; дивйа — божественные; вастра — одежды; аланкара — украшения.


Говинде там поклоняются с великой пышностью. Его одежды, украшения и атрибуты полностью духовны.


ТЕКСТ 53


сахасра севака сева каре анукшана

сахасра-вадане сева на йайа варнана


сахасра — тысячи; севака — слуг; сева — служение; каре — совершают; анукшана — ежеминутно; сахасра — тысячью; вадане — уст; сева — служение; на — не; йайа — идет; варнана — описать.


В том храме Говиндаджи тысячи слуг непрерывно преданно служат Господу. Служение это невозможно описать даже тысячью уст.


ТЕКСТ 54


севара адхйакша — шри-пандита харидаса

танра йашах-гуна сарва-джагате пракаша


севара — служения; адхйакша — руководитель; шри-пандита харидаса — Харидас Пандит; танра — его; йашах — слава; гуна — достоинства; сарва-джагате — во всем мире; пракаша — известны.


Главным слугой в том храме был Шри Харидас Пандит. Его добродетели и слава известны всему миру.


КОММЕНТАРИЙ: Шри Харидас Пандит был учеником Шри Ананты Ачарьи, который, в свою очередь, был учеником Гададхары Пандита.


ТЕКСТ 55


сушила, сахишну, шанта, ваданйа, гамбхира

мадхура-вачана, мадхура-чешта, маха-дхира


сушила — благонравный; сахишну — терпеливый; шанта — умиротворенный; ваданйа — великодушный; гамбхира — серьезный; мадхура-вачана — сладкоречивый; мадхура-чешта — приятный в поступках; маха-дхира — необычайно разумный.


Он был благонравен, терпелив, умиротворен, великодушен, сладкоречив и очень рассудителен во всех делах.


ТЕКСТ 56


сабара саммана-карта, карена сабара хита

каутилйа-матсарйа-химса на джане танра чита


сабара — всех; саммана-карта — почитатель; карена — делает; сабара — всем; хита — благо; каутилйа — лицемерия; матсарйа — зависти; химса — злобы; на джане — не знает; танра — его; чита — сердце.


Он всегда ко всем относился с почтением и трудился на благо другим. Ни зависти, ни злобы не знало его сердце, не было в нем и лицемерия.


ТЕКСТ 57


кришнера йе садхарана сад-гуна панчаша

се саба гунера танра шарире ниваса


кришнера — Господа Кришны; йе — которые; садхарана — общие; сат-гуна — достоинств; панчаша — пятьдесят; се — этих; саба — всех; гунера — качеств; танра — Его; шарире — в теле; ниваса — присутствие.


Все пятьдесят качеств Шри Кришны присутствовали в теле Харидаса.


КОММЕНТАРИЙ: Духовные качества Господа Кришны перечислены в «Бхакти-расамрита-синдху». Среди них есть пятьдесят первичных (айам нета сурамйангах и т. д.), и в небольшой степени все они присутствовали в теле Шри Харидаса Пандита. Поскольку каждое живое существо является частицей Верховной Личности Бога, все эти пятьдесят благих качеств Шри Кришны в малой степени изначально есть у каждого живого существа. Из-за соприкосновения с материальной энергией у обусловленной души эти качества не проявляются, но, когда человек очищается и становится преданным, они сами собой приходят к нему. Об этом говорится в следующем стихе, цитируемом из «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12).


ТЕКСТ 58


йасйасти бхактир бхагаватй акинчана

  сарваир гунаис татра самасате сурах

харав абхактасйа куто махад-гуна

  мано-ратхенасати дхавато бахих


йасйа — которого; асти — есть; бхактих — преданное служение; бхагавати — Верховной Личности Бога; акинчана — бескорыстное; сарваих —   со всеми; гунаих — достоинствами; татра — там; самасате — проявляются; сурах — полубоги; харау — Верховной Личности; абхактасйа — не преданного; кутах — где; махат-гунах — высокие достоинства; манах-ратхена — измышлением; асати — в материальном мире; дхаватах —   бегающего; бахих — внешнее.