Услышав это Джо почувствовала, как холодеют руки. Нужно переделать семь почти готовых платьев. Кроме того, подобрать цвета так, чтобы они не повторялись с другими отшитыми к празднику. Работницы ателье и так с трудом справляются с нагрузкой, рубашки графа заставили их выбиться из графика, из-за чего Джоанна вчера оставалась там после ужина.
– Уверяю вас, – попыталась она спасти положение, – платья выйдут просто отличными, ваши дочери затмят всех на празднике.
– Каждый год это обещаете, – уколола в ответ миссис Далси. – И, надо думать, не мне одной.
– Любая девушка – неповторима и прекрасна. Ваши дочери – настоящий цветник!
Кто же виноват, что в крохотном Сент-Бруке не так много подходящих женихов? Их бы наверняка было больше, не предъявляй сама миссис Далси такие высокие требования к будущим зятьям. Под те непросто было бы найти и одного жениха, что и говорить о шести!
– Поэтому я и хочу дать этому цветнику достойное оформление.
– Миссис Далси, – Джо остановилась и попыталась говорить как можно убедительнее, – мы вместе выбрали для ваших дочерей лучшие из возможных фасонов и цветов. Уверяю вас, в такой ситуации менять что-то – только портить будущий наряд.
– Просто вам приплатили, чтобы дочки мэра оказались самыми красивыми девушками на празднике, – фыркнула она и удалилась, задрав нос.
Уже который раз за день Джо хотелось кого-то стукнуть. Это определенно недобрый знак. Впрочем, она надеялась, что у графа хватит такта больше не показываться в ателье, и одним поводом для волнений станет меньше.
Глава 5
Утром следующего дня Уорринсторн, будь он неладен, уже стоял рядом с ателье к моменту его открытия.
Джо обычно приходила на работу первой, ведь ей всего-то и нужно спуститься со второго этажа и обойти здание. Вот и сегодня она бодро прошагала по обсыпанной гравием дорожке, напевая под нос, подбросила на руке ключи, вышла из-за поворота и нос к носу столкнулась с его светлостью.
– Доброе утро, – как можно спокойнее произнесла она. – Желаете заказать еще рубашек? Таких скоростей больше не обещаю, но сделаем все в лучшем виде.
– Желаю честно отработать свой долг по спору, – хмуро ответил он и протянул ей яркую, перевязанную лентой коробку. – Это в качестве извинений за вчерашнее.
– Не стоило, я уже обо всем забыла, – солгала ему Джоанна. Конечно, не забыла, кто бы в здравом уме простил обвинения в распутстве? – И для всех будет лучше, если вы тоже забудете.
– Я человек чести, – ответил он. – И пообещал отработать здесь до праздника, значит, отработаю.
– Борода Маклифа, – вздохнула Джо. – Идемте. Утром я всегда первой открываю ателье и также навожу там порядок перед началом рабочего дня. Вы умеете обращаться с метлой?
– Уорринсторны никогда не боялись испачкать руки!
А жаль, Джоанна надеялась хотя бы так выпроводить Арчибальда. Но тот стоял на крыльце со своей невозможной коробкой и терпеливо ждал, пока Джоанна откроет дверь. Затем безропотно взял метлу, честно и старательно подмел чистый зал, протер несуществующую пыль и все равно не ушел!
Джоанна выдала ему лейку для цветов, раз уж граф такой трудяга, после чего отправилась в свой кабинет, проверить, как там идут дела. Но стоило открыть дверь, как она снова заметила странный порошок и немного земли на полу. Как будто кто-то неосторожно тронул горшок, когда пытался взломать магическую защиту.
– Сколько можно! – в сердцах проговорила она и слегка притопнула ногой. Надо будет все же попытать капитана Лейблара, или обратиться в «Роуэн и Бэрт».
– Что случилось?
Проклятый Уорринсторн возник на пороге так внезапно, будто караулил за дверью и только ждал, когда же Джо потеряет над собой контроль.
– Все в порядке, – сквозь зубы процедила она, но графа впустила. Со своей лейкой в руках он выглядел так умилительно и глупо, что отказать бы не вышло.
– Это вы из-за меня так расстроились? Вчера не слишком хорошо вышло со сплетнями…
– Просто пообещайте больше не пересказывать глупости от миссис Лиоми, и забудем, – махнула она рукой. – Кто-то раз за разом пытается взломать мой сейф.
– И что там есть из ценностей?
Граф отставил свою лейку, подошел к Джо и попытался заглянуть на сейф через ее плечо. От его близости сердце забилось чаще. Из-за желания пристукнуть невозможного Уорринсторна, а не каких-то там сердечных волнений.
– Выкройки, остатки ликера, которые я прячу от Кассандры. Журнал с описанием всех заказанных нарядов к дню Маклифа.
– И-и-и? – протянул Арчибальд. – Деньги, драгоценности, черепа бывших возлюбленных?
Джоанна вздохнула, открыла сейф и предоставила ему самому полюбоваться на содержимое. Обычные бумаги и початая бутылка, еще в углу завалялись конфеты Фионы, которые она берегла для особенно важных заказчиков. Джо не выдержала и стащила одну, а вторую протянула графу. Ожидала, что сейчас он разразится очередным ах-как-вы-смеете-предлагать-такое-графу-Уорринсторну, но он просто забрал угощение и тут же его сжевал.
– Не успел позавтракать, – признался он. – Неплохой шоколад, можно еще одну?
Подумав, Джоанна передала ему всю коробку. Вряд ли в ближайшее время к ним заглянет гость важнее графа. И вообще, когда ел, Арчибальд казался до противности человечным и милым.
– Не хочу вас обижать, но кому могли понадобиться эти конфеты? Они, конечно, отличные, но я видел еще гору таких коробок в кондитерской лавке, «Лакомка», кажется. А вскрыть подобный сейф стоит немалых денег. Нет, я не узнавал, просто моя сестра мечтает сделать карьеру в качестве детектива, постоянно болтает о всяких таких вещах.
– Она работает в полисмагии или у детектива Роуэна? Может помочь?
По его ответному взгляду было понятно, что нет. Видимо, граф Уорринсторн не слишком одобрял занятие сестры, хотя и не поленился приехать за ней в Сент-Брук. А, возможно, планировал отговорить и забрать в столицу, но что-то пошло не так.
– Зачем вы вообще купили такой дорогой сейф, если храните в нем конфеты? – удивился он.
– Остался от брата. Он мечтал переделать наше ателье, но быстро прогорел и охладел к этому, позже погиб в катастрофе на своем мобиле. Я продала многие из его приобретений, но на сейф покупателя не нашлось. Слишком дорогая и бесполезная штука для обитателя Сент-Брука. Ценности куда проще и надежнее отнести в банк. Иногда мне хотелось пристукнуть Кристиана, а теперь все бы отдала за возможность его обнять.
Воспоминания о брате снова всколыхнули давнюю грусть, Джо вздохнула и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Только бы не разреветься рядом с Уорринсторном. Но тот внезапно положил руку ей на плечо и проговорил.
– Не представляю, что бы со мной было, потеряй я Амалию. Соболезную вашему горю.
– Это случилось пять лет назад, – призналась Джо. – Кажется будто вчера. Но не будем об этом. Пора начинать работу, скоро уже девушки придут.
***
Арчи кивнул ей и еще раз оглядел комнату, перед тем как выйти. Да, есть некоторый беспорядок, но не тот, который бы оставил обычный грабитель. Немного земли, немного магического порошка. След подошвы у подоконника.
Взволнованная Джоанна его не заметила, а вот Арчи сразу разглядел странные отметины на полу. Едва различимые, зато вполне похожие на отпечаток мужского ботинка. Дождавшись, пока Джоанна выйдет, он прошелся по кабинету, опустился на корточки и постарался разглядеть улики поближе. После чего взял лист и набросал на нем примерные размер и форму следа, как Ами учила.
Правильнее было бы сообщить ей, но так сестра точно втянется в дело, и тогда ее из Сент-Брука не вытащишь. А с ее происхождением не престало гоняться за преступниками. Не считая того, что это крайне опасное дело! Ами могут ударить, ранить, уб… Нет, нельзя даже думать о таком!
Арчи поднялся на ноги, открыл окно и вгляделся в творившееся вокруг. Снаружи тоже были следы, а раму как будто ковыряли гвоздем. Но если бы действительно хотели вскрыть сейф, то сделали бы это. Ами рассказывала, что настоящему профи никакая магическая защита не помеха. Да и что здесь красть? Ликер? Конфеты? Выкройки? Фиона обращалась с теми довольно небрежно, куда проще было утащить одну прямо из зала.
Но хуже того, что это дело становилось интересным, а Арчи не хотел привязываться к Сент-Бруку, а тем более – похитительнице мужских сердец Джоанне Ларетти и ее ателье. Вот отработает положенное, заберет Ами, и домой. Все же долг по спору – действительно дело чести, нельзя его так просто отбрасывать.
Плохо то, что он не понимал, как именно ему нужно трудиться. Куда бы Арчи ни сунулся, везде оказывался лишним и только мешал. К обеду он уже ясно и отчетливо осознал, что «мужская работа» здесь вполне описывается фразой: принеси-подай. Именно этим он и занимался.
Помог Фионе найти закатившуюся иголку. Произвел какие-то сложные расчеты для Кассандры. Накапал масла в механизм швейной машинки Лины. Та обрадовалась, похвалила его за усердие и предложила прострочить один шов.
Арчи решил попробовать. Девушки справлялись с работой быстро и без напряга, у него точно получится. Но стоило ему усесться, как рядом возникла Джоанна и заменила детали будущего платья на пару лоскутов. Дальше она долго объясняла ему устройство машинки и сыпала терминами в духе: маховое колесо, шпулька, лапка… Рассказывала, как важно не подсовывать пальцы под иглу и следить, чтобы машинка не зажевала ткань.
Столько всего, будто ему следовало лет семь отучиться прежде, чем просто сядет и сошьет две детали! Поэтому Арчи покивал ей, поблагодарил за инструктаж, и протянул руку к машинке. Джоанна тут же стукнула его по пальцам, сама уложила лоскуты, настроила все путем подтягивания нитей, установила ногу Арчи на педали внизу, отошла на пару шагов и кивнула.
К этому моменту остальные работницы тоже столпились рядом и с интересом ждали, когда же Арчи проявит чудеса мастерства. Точнее – мастерски облажается, как подсказывал внутренний голос.