Швейный секрет Джоанны — страница 9 из 11

– Так и знала, что это ты! – выпалила она и потрясла книгой.

– Зачем тогда ударила? – он все же сел и потер затылок, горевший от боли. Еще от резкого движения у него закружилась голова.

– Так и знала, что это ты влезаешь в мой кабинет по ночам! – закончила Джо. – Неизвестно зачем заявился в Сент-Брук, устроился в мое ателье…

– Вообще-то я спор проиграл!

– Глупость! Я с десяток раз предлагала тебе уйти. И что в ответ? Ах, милая Джо, это все дело чести! А мне так надо побыть в Сент-Бруке, приглядеть за сестрой! А вы встретились с ней хотя бы раз?

Встречался, но общались при этом мало. Вначале он дико злился на Ами за то, что из-за нее застрял в этом городе и ждал, когда же она сама явится мириться. Затем так втянулся в работу, что решил не лезть к ней. Аманда – большая девушка. И если уж Джо так ловко управляет целым ателье, то сестренка вполне справится с работой помощницы детектива.

Осознание этого пришло как-то само собой и подарило блаженное спокойствие. Надо будет только сказать об этом Ами и извиниться за свое поведение, но прежде – разобраться с Джоанной и ее нелепыми подозрениями.

– Думаешь, я хочу свое ателье открыть? – проговорил он и тот же ойкнул от боли. – Чем это ты меня приложила?

– Мануфактуру, ателье все же мелковато для целого графа. Парни из риверстрома уже несколько раз пытались прикупить мои выкройки, но цены предлагали смешные. Годы нашей работы стоят куда больше.

– Уж поверь, у Уорринсторнов хватит средств их выкупить, если возникнет нужда. Я тоже хотел поймать твоего грабителя, а попал под твою тяжелую руку.

Джо смутилась и повернула книгу к нему. «Полная коллекция женского платья» – гласило название. А толщине корешка позавидовала бы хорошая дубина. Кто бы мог подумать, что есть столько разновидностей женских нарядов? По виду они все одинаковые: сверху облегают, снизу расходятся юбкой. Хотя рукава… Арчибальд почти научился делать их выкройки, теперь знал пугающие слова в духе: буфы, «фонарики»… Девушек хлебом не корми, дай выдумать какую-нибудь вычурную деталь одежды! Вот мужская мода была более консервативной, Арчи до сих пор мог бы выйти в свет в костюме, который еще дед носил.

– Извини, – все же выдавила Джо и тут же поправилась: – извините, ваша светлость.

Но Арчи только махнул рукой.

– После платья Бониты и «Коллекции» можем общаться и неформально. А рука у тебя тяжелая и удар неплохо поставлен, затылок до сих пор горит огнем.

Еще тошнило все сильнее, хотелось лечь и не подниматься, но не показывать же свою слабость перед Джо! Она как-то половину дня работала с жуткой мигренью и даже улыбалась посетителям. Потом просто повалилась на диванчик и пила зелье. Только по изменившейся мимике и тому, как Джо изредка потирала висок, можно было догадаться о ее страданиях.

– Тебе срочно нужно в больницу! – всплеснула она руками, подскочила и потащила за собой Арчи. – Поймать экипаж будет сложновато, но на площади должен кто-нибудь дежурить.

От резкого движения ему стало хуже, Арчи охнул и схватился за голову. Хотел извиниться и переползти куда-нибудь на стул, но неугомонная Джоанна уже вела его к выходу из ателье. Признаваться в своей слабости и позволять девушке за собой ухаживать было как-то странно, но на сопротивление не хватало сил.

– Неудобно беспокоить лекарей, может быть, дождемся утра? – он все-таки попытался утихомирить Джоанну, когда они уже стояли на пороге.

– Мы с «умирающим» дядюшкой уже столько раз их беспокоили, что еще одного даже не заметят. Давай, Арчи, идем! Лучше вылечиться сейчас, чем страдать всю ночь, а мисс Эванс – прекрасный специалист.

Через силу он кивнул ей и поплелся следом. Экипаж в самом деле нашелся на площади, и спустя добрых полчаса тряски и тошноты они все же добрались до лечебницы. Милая и приветливая мисс Эванс спасла Арчибальда за пару движений руками, от которых расходилось легкое сияние. Напоследок выдала им с собой флакон укрепляющего зелья и попросила передать привет дядюшке Лоренцо.

Уже на улице Арчибальд потер голову, которая больше не болела, зато напоминала о происшествии неслабой шишкой и улыбнулся Джо:

– Кажется, теперь ты мне кое-что должна!

– Что же? – удивилась Джо. – Могу предложить пару отличных рубашек в качестве компенсации.

– Нет, так просто ты от меня не отделаешься, – Арчи улыбнулся ей и обрадовался, заметив ответную улыбку.

Глава 8

Атмосфера праздника витала в воздухе с самого утра. И как бы Джо ни пыталась от нее отмахнуться, все равно не могла остаться в стороне от всеобщего веселья. Сама природа благоволила дню Маклифа, порадовав безветренным солнечным днем.

Фиона даже приоткрыла окно, впуская весенний воздух в ателье, а дядюшка Лоренцо против привычки не отправился в лечебницу или по магазинам, а устроился на скамье неподалеку, где воодушевленно болтал с миссис Лиоми. Точнее, это она болтала, выливая на дядюшку потоки подслушанной и выдуманной информации о жителях Сент-Брука, а он кивал и изредка тер колени, вполне довольный компанией.

Джо глядела на них и надеялась, что это просто дружеская болтовня двух одиночеств, а не реальный интерес, породниться со старой сплетницей было бы слишком большим ударом.

Швей сегодня не было, они заслуженно отдыхали после стольких напряженных трудовых дней. Джо и Фиона вышли, чтобы отдать оставшиеся заказы, Кассандру, наверное, просто выставили из дома, чтобы не изводила родню своими разговорами. В Сент-Бруке в целом немногие выносили ее дольше пяти минут. Джоанна входила в их число и втайне этим гордилась. Хотя желание написать в общество глухих не становилось меньше. Вдруг где-то там есть идеальный жених для пессимистичной и прямолинейной Касс?

Ровно к восьми в ателье пришел и Арчибальд, как всегда, с коробкой сладостей из «Лакомки».

– Как же нам будет вас не хватать! – протянула Фиона и стащила одно пирожное.

– Давайте граф оставит нам что-нибудь на память, что потянет на две пятых, – улыбнулась Кассандра давней штуке о раздробленном графе. – Правда, ваша светлость, вы не думали оставить что-нибудь в Сент-Бруке? Благодарственное письмо, вложения капиталом или там бастарда?

Арчибальд закашлялся, затем внимательно поглядел на нее, не поленился обойти ее со всех сторон, почесал подбородок, затем постановил.

– Увы. Но у меня есть один знакомый друг, у которого уже шесть бастардов по всем крупным городам королевства. Если не поленитесь временно переехать в Риверстром, то могу организовать вашу встречу. Главное – не признавайтесь, откуда вы, не портите ему коллекцию.

Она вначале поджала губы, затем поправила воротничок у платья и выдала:

– Пожалуй, это не то предложение, от которого стоит сходу отказываться. Но мне нужны гарантии! От меня уже сбежали однажды, не хочу повторения ситуации.

– О, он точно не сбежит. Но при одном условии – говорить нельзя, только хихикать.

– Такой мужчина мне не интересен, – Кассандра махнула рукой, а Арчи развел руками, признавая свое поражение.

Да, этой девушке надо работать намного, намного больше, потому что за работой она хотя бы забывает о болтовне. А ее словечки крайне надежное средство от мужского внимания в любом его проявлении.

Правда, Арчи уже вроде как привык к ней и почти не реагировал. Даже заметил как-то, что у Кассандры есть специфическое чувство юмора. Еще он хвалил работу Фионы, водил дядюшку в больницу, помогал Джо выслеживать таинственных воров… Им действительно будет не хватать графа Уорринсторна. Хотя и глупо думать, что он решит остаться в Сент-Бруке.

За двумя платьями пришли до десяти утра, осталось всего одно, караулить которое вчетвером было глупо. Джоанна почти силком выпроводила Фиону, после чего попыталась провернуть такой же фокус с Арчи, но у нее ничего не вышло. Его светлость уперся и ни в какую не соглашался уходить.

– Честно доработаю этот день, как и обещал, – сказал он и упрямо поглядел в глаза Джо. Она же благодарно ему улыбнулась. За этот месяц столько всего прошли вместе, что уже жаль расставаться.

– А завтра – домой?

– Заберу Ами – и поеду. Не хочешь со мной? – внезапно предложил он. – Посмотришь столицу, наши ателье, работы лучших портных. Вдруг и сама захочешь перебраться поближе к центру моды.

– Моих доходов хватит разве что на чулан в Лувринии, – улыбнулась Джо.

– А если, так скажем, я решил вложить немного средств в собственное ателье? Эти рубашки так прекрасны, что не смогу с ними расстаться.

– Будет повод еще раз навестить Сент-Брук.

– Хорошо, не хочешь в столицу, идем вместе на праздник. Весь город гуляет, чем мы хуже?

– Мне нужно отдать последнее платье, – вздохнула она.

– Вообще-то я еще здесь, – отозвалась Кассандра, – и вполне справлюсь с этим. А вот толкаться среди пьяных и потных горожан совсем не хочу. Сейчас начнутся эти танцы, угощения, представления, просто буэ.

Арчи согласился с ней, подставил Джо локоть и уставился на нее в ожидании.

– Ты столько сил приложила для того, чтобы горожанки сегодня выглядели превосходно, неужели не хочешь пойти и поглядеть, как все получилось?

– Заодно, как работает наш журнал. Вдруг где-то запутались и теперь по Сент-Бруку ходят две одинаково одетые девушки, – продолжала гнуть свое Кассандра.

– У меня нет платья, – развела руками Джо. – Обычные, конечно, есть, но ни одного праздничного. Я так устаю при подготовке, что просто отдыхаю в своей комнате в этот день и на следующий.

– Как будто бы нельзя выйти в обычном, – Арчибальд пожал плечами. – Ты и так прекрасно выглядишь!

Джо склонила голову набок, всем видом выражая скепсис. Отлично? Да она не помнит, когда нормально спала. Из-за этого под глазами залегли тени, со щек ушел румянец, а руки едва заметно тряслись от перенапряжения. Нет, никаких праздников, даже ради еще нескольких часов с Арчибальдом.

– Возьми любое из этих, – он указал на платья, висевшие в витрине. – Я, конечно, не большой специалист по части женских нарядов, но они выглядят модными, красивыми, к тому же твоего размера.