Сноски
1
Эта книга – новое издание книги «Правила сыроедения: практика и опыт 24 человек» (первое издание от 29 июля 1984 года), подготовленное Мицуо Кодой и отредактированное Исследовательской группой сыроедения. – Примеч. ред.
2
Японский праздник поминовения усопших проходит в течение трех дней в августе. Считается, что в эти дни усопшие навещают своих родных. – Примеч. пер.
3
Вываренные и высушенные маленькие сардины. – Примеч. пер.
4
Съедобная ламинариевая водоросль. – Примеч. пер.
5
Съедобная бурая водоросль. – Примеч. пер.
6
Вещество, воспринимаемое организмом как чужеродное и вызывающее специфический иммунный ответ, что сопровождается выработкой антител. – Примеч. пер.
7
Блюдо из риса, политого горячим зеленым чаем. – Примеч. пер.
8
Кишечные паразитические черви. – Примеч. пер.
9
Сок, выжатый из зеленых листовых овощей. – Примеч. пер.
10
Опущение желудка. – Примеч. пер.
11
Опущение внутренних органов. – Примеч. пер.
12
Трактат о китайской медицине, написанный в 220 году н. э. Название можно перевести как «Лечение болезней, вызванных холодом». – Примеч. пер.
13
Нейропатическая боль – это вид боли, который, в отличие от обычной боли, возникает не вследствие реакции на физическое повреждение, а в результате патологического возбуждения нейронов в периферической или центральной нервной системе, отвечающих за реакцию на физическое повреждение организма. – Примеч. пер.
14
Японский монах, живший в XIII веке. Организовал собственное религиозное учение Нитирэн-сю.
15
Дзару-соба – охлажденная гречневая лапша. – Примеч. пер.
16
Специальный сфинктер, отделяющий желудок от двенадцатиперстной кишки. – Примеч. пер.
17
Обратное всасывание жидкости из полостей и полых анатомических структур организма. – Примеч. ред.
18
Химическое наименование поваренной соли. – Примеч. пер.
19
Система оздоровительных упражнений Ниши Шики, нацеленная на активацию определенных функций организма. Основана в 1927 году Кадзуо Ниши. – Примеч. пер.
20
Область непосредственно под мечевидным отростком, соответствующая проекции желудка на переднюю брюшную стенку. – Примеч. пер.
21
Место соединения полых органов, имеющее значение в регуляции кровоснабжения органов. – Примеч. пер.
22
Как выполнять перечисленные упражнения, описано в книгах Кацудзо Ниши. – Примеч. пер.
23
Состояние, при котором уровень белка в плазме крови крайне низок. – Примеч. пер.
24
Японский горчичный шпинат. – Примеч. пер.
25
Ebios – БАД для улучшения пищеварения. Производитель – японская компания Asahi Group. – Примеч. пер.
26
Масамунэ (1264–1343) – один из самых знаменитых оружейников и мастеров, создавший особую технологию изготовления сверхпрочных японских мечей. – Примеч. пер.
27
Сорт тофу. – Примеч. пер.
28
Продукт питания, изготовляемый из пшеничного белка. – Примеч. пер.
29
Двустворчатый моллюск. – Примеч. пер.
30
Съедобные бурые водоросли, растущие на скалистых берегах Японии, Кореи, Китая. – Примеч. пер.
31
«Сутра Сердца» является изложением буддийских идей совершенной мудрости и относится к наиболее коротким буддийским сутрам. – Примеч. пер.
32
Специфическое вещество Маруяма подавляет иммунный ответ при поражениях кожи, модулируя при этом функции дендритных клеток. – Примеч. пер.
33
Значительное скопление гноя внутри полого органа или полости тела. – Примеч. пер.
34
Воспаление сетчатки глаза. – Примеч. пер.
35
Одна из концепций буддизма Махаяны. – Примеч. пер.
36
Вид японских сладостей. Пирожок из пшеничной, гречишной или рисовой муки с начинкой из бобовой пасты с сахаром. – Примеч. пер.
37
Скоростной поезд. – Примеч. пер.
38
Рис, покрытый сверху кусочками угря в соусе. – Примеч. пер.
39
Нижнее давление. – Примеч. пер.
40
Преты – в индусской народной мифологии души умерших, бродящие по свету и не находящие себе покоя, также голодные духи. – Примеч. пер.
41
Ходьба на цыпочках – один из симптомов мышечной дистрофии. – Примеч. ред.
42
Уменьшительно-ласкательный вариант имени Ацуси. – Примеч. пер.
43
Специальный столик с электрической печкой под столешницей и закрытыми одеялом проемами между ножками. Выполняет роль обогревателя. – Примеч. пер.
44
Десерт из рисовой муки с пастой из сладких красных бобов внутри. – Примеч. пер.
45
Специфическое покраснение кожи, вызванное приливом крови к капиллярам. – Примеч. пер.
46
Синтетический кортикостероидный препарат. Таблетки на основе предонина обеспечивают противовоспалительное, противоаллергическое, иммунодепрессивное и различные метаболические действия. – Примеч. пер.
47
Операция по удалению почек. – Примеч. пер.
48
Группа заболеваний, характеризующихся диффузным поражением соединительной ткани и сосудов и связанных с повреждением коллагена. – Примеч. пер.
49
Рауль Дюфи – французский художник, представитель фовизма. – Примеч. пер.
50
Одна из концепций буддизма Махаяны. – Примеч. пер.
51
Воспалительное заболевание периферических нервов. – Примеч. пер.
52
Бледное, округлое, пухлое лицо обычно является симптомом синдрома Кушинга. – Примеч. пер.
53
Слепота на оба глаза. – Примеч. пер.
54
Воспаление сосудистой оболочки глазного яблока. – При-меч. пер.
55
Различные виды трав. – Примеч. пер.
56
Переполнение кровью сосудов. – Примеч. пер.
57
В Японии учебный год начинается в апреле, так что летние каникулы проходят в середине учебного года. – Примеч. пер.
58
Японское экономическое чудо – исторический феномен рекордного роста японской экономики, начавшийся с середины 1950-х и продолжавшийся до нефтяного кризиса 1973 года. Рост экономики в период экономического чуда составлял почти 10 % ежегодно, это были самые высокие темпы роста среди развитых стран того времени. – При-меч. пер.
59
Полость, где собирается моча из почек. – Примеч. пер.
60
太陽酵素 (Тайё: ко: со) – ферментированный напиток на основе фруктов. – Примеч. пер.
61
Международная неправительственная нерелигиозная организация, объединяющая сервисные клубы по всему миру. – Примеч. пер.
62
Вид кровоизлияния в мозг. – Примеч. пер.
63
Заболевание, обусловленное неосторожными высказываниями или поступками врача (или другого лица из числа медицинского персонала), неблагоприятно воздействующими на психику больного. – Примеч. пер.
64
Масаёси Охира – политический и государственный деятель, 68-й и 69-й премьер-министр Японии с 7 декабря 1978 года по 12 июня 1980 года. – Примеч. пер.
65
Японская закуска, приготовленная из редьки дайкон. – Примеч. пер.
66
Сушеные водоросли комбу, предварительно вымоченные в соевом соусе. – Примеч. пер.
67
Узелок, образующийся на конъюнктиве или в поверхностных слоях роговой оболочки глаза обычно как проявление аллергической реакции при туберкулезе. – Примеч. пер.
68
Тип японских рисовых крекеров. – Примеч. пер.
69
Сильнодействующий антисептик широкого действия. – Примеч. пер.
70
Гнойно-некротический процесс, развивающийся в кости и костном мозге, а также в окружающих их мягких тканях, вызываемый пиогенными (производящими гной) бактериями или микобактериями. – Примеч. пер.
71
Воспаление надкостницы; применительно к челюсти периостит часто называют флюсом, и он выражается в опухании десны, сопровождающемся сильной болью. – Примеч. пер.
72
В буддизме – существо, которое приняло решение стать буддой для блага всех существ. Побуждением к такому решению считают стремление спасти всех живых существ от страданий и выйти из бесконечности перерождений – сансары. – Примеч. пер.
73
Традиционная японская еда, произведенная из сброженных соевых бобов. – Примеч. пер.