И впрямь, на поляне стоял домик. Домик да домик, в один этаж, может разве что с чердаком. Дверь закрыта. Марсель подумал, что подойдёт, дверь дёрнет, убедится, что заперто, да и обратно пойдёт.
Он подошёл, поднялся по ступенькам, дёрнул дверь… она и открылась. Ну ничего ж себе!
— Заходи, раз пришёл, — раздалось из дома.
И пришлось Марселю заходить, хоть и страшновато было.
Господин Ансельм поднялся ему навстречу от камина, в котором пылали дрова — скоро осень, холодает, в каменном доме и вовсе сыро, если его не греть.
— Доброго вам здоровья, — поклонился Марсель, как учили.
— И тебе, — кивнул тот. — Проходи, нечего на пороге стоять.
В большой комнате было престранно, Марсель такого дома ни разу в жизни не видел. Посреди — стол, и на нём не посуда, и даже не рулоны сукна, которые надо расстелить, перемерять и разрезать на куски по заказу, а какие-то вовсе непонятные склянки, камушки, штуки, и — книги. Книгу в своей жизни до того момента Марсель видел ровно одну, и это были жития святых у отца Оноре, по которым он учил городских мальчишек читать. Буквы пока поддавались Марселю туго, а разглядывать картинки он очень любил. Там то и дело встречались чудесные существа — то драконы, то единороги, то ещё какие демоны, и святые их, как и положено, посрамляли и побеждали.
А здесь у одной из стен прямо стояли шкафы, и все целиком с книгами! Это ж какое богатство — Марсель слышал как-то, что господин Рамю, портной с соседней улицы, на последней ярмарке отвалил за какую-то книгу цену хорошей коровы. А здесь они просто были везде — стояли, лежали, поодиночке и целыми стопками.
А ещё-то, а ещё! Под потолком было прицеплено чучело птицы — большой, с широко распахнутыми крыльями и чёрными-чёрными перьями. Марсель ещё подумал, что кто другой бы испугался — матушка там, или Тереза, или кто-нибудь из соседей, но он-то видел, что это чучело, и ни капли жизни в нём нет. Так его однажды попытались напугать дохлой крысой, и он немало рассердил компанию, когда ничуточки не испугался, а наоборот — попросил посмотреть, что там такое. И ещё домой притащил, за что получил честный подзатыльник.
— Ну как? — спросил господин Ансельм. — Нравится?
— Я и не думал, что бывает столько книг в одном месте, — честно сказал Марсель. — А о чём в них написано?
— Главным образом, о магии.
— О магии? — Марсель уставился на господина Ансельма. — Так вы… колдун?
Он ни разу в жизни не видел колдуна, и не представлял, чем тот должен отличаться от обычного человека. Но наверное, ведь должен? А господин Ансельм был похож просто на очень важного господина — такие, бывало, приезжали в город, и они с мальчишками бегали поглазеть. Никаких клыков, когтей, крыльев за спиной или что там ещё у колдунов бывает? — Марсель не видел.
— Колдун, — кивнул господин Ансельм. — Точнее сказать — маг-некромант.
— Не… кто? — Марсель и слова-то такого не слышал.
— Некромант. Тот, кто слышит Смерть.
— И видит? — бойко встрял Марсель.
— Нет, не видит. Слышит, осязает, чувствует. Скажи, тебе доводилось что-нибудь ломать?
— Да кучу раз, — сообщил Марсель. — Матушка грозится меня из деревянной миски кормить, как дворовую собаку, если я не научусь есть, как человек, из нормальной посуды. А я всё время разбиваю — то чашку, то тарелку,
— Ничего, научишься, — господин Ансельм потрепал его по макушке. — А, скажем, сломать ветку ты можешь?
— Кто не может-то, могу.
— А толстую ветку?
— Сил не хватит.
— То есть, чтобы что-то сломать, нужна сила, так?
— Ясное дело.
— Чтобы прекратить или разрушить что угодно, нужна сила. А ещё большая сила, бывает, высвобождается в тот момент, когда что-нибудь… ломается. Или перестаёт быть.
— И когда я перестану быть, тоже высвободится? — первым делом Марсель всегда узнавал, как обстоят дела с ним самим.
— Когда ты перестанешь быть — это особая история. Тебя так просто не взять.
— А почему? У меня нет ни оружия, ни доспехов. И управляться с ними я не умею, мы с друзьями только палками друг друга бьём.
— Это дело наживное, научишься. Скажи, с тобой что-нибудь когда-нибудь приключалось?
— Да всё время, — пожал плечами Марсель. — Матушка и Тереза говорят — я неудачливый, всё время то падаю куда-нибудь, то топор на меня свалился, то я в пруд улетел с толстой ветки и весь промок, то собаки меня однажды через полгорода гнали.
— И как? Руки-ноги ломал?
— Ни разу, — замотал головой Марсель.
— А лет тебе должно быть шесть, верно? — господин Ансельм сощурился и пристально на него посмотрел.
— Верно. А откуда вы знаете?
— Да так, уж знаю. От собак отбиваться я тебя научу.
— Правда? — обрадовался Марсель. — Вот было бы здорово!
— Попробуем, только чуть позже. А скажи, умеешь ли ты читать?
— Плохо, — вздохнул честный Марсель, ему было стыдно такое о себе говорить, но обманывать господина Ансельма почему-то не хотелось.
— Кто тебя учит?
— Отец Оноре. Учит меня и других мальчиков читать, писать и считать.
— Это хорошо, ходи к нему обязательно и учись хорошенько. Иначе как ты тогда сможешь читать все эти книги?
— Я? Буду читать книги? — это звучало невероятно.
Матушка, когда отправляла Марселя учиться, то приговаривала — вырастешь, будешь в лавке управляющим, лучше уж свой человек, чем чужака нанимать. А тут… никто никогда не обещал ему столько интересного! Что интересного может быть в лавке, лавку он с младых лет знает. А здесь… подумать только!
Но вдруг одна мысль закралась в голову, да так там и осталась.
— А что я матушке скажу? Она ж меня к вам отпускать не будет, она вас не знает!
— А я ей письмецо напишу.
— Чтоб отпускала? — возрадовался Марсель.
— Точно, — кивнул господин Ансельм. — Или даже в дом к вам загляну. Ты голоден?
Марсель подумал хорошенько и ответил утвердительно — голодным он был всегда. И господин Ансельм достал откуда-то свежий хлеб и сыр, и кувшин молока, и сочные яблоки — и они отлично поели. А потом Марсель осмелел и спросил:
— Скажите, а вот вокруг вас будто дымка такая, это что? Это у колдунов так?
Господин Ансельм рассмеялся.
— Это у некромантов так. У тебя со временем тоже отрастёт.
— У меня? — не поверил Марсель. — Мне-то зачем?
— Судьба твоя такая, — тот потрепал Марселя по макушке. — Рассказывай, что ты ещё видишь.
И Марсель рассказал. Надо же, впервые его не называют ни дураком, ни отродьем, а прямо расспрашивают — какие тени ему встречаются и где, какие запахи, какие звуки, что в окошке, что у печи, а что — во дворе. Господин Ансельм внимательно слушал, кивал и надо же — оставался доволен.
В этот раз они просидели у него до темноты, пока Марсель не спохватился — дома-то его опять потеряли! Но господин Ансельм только усмехнулся и сказал — пошли, там разберёмся.
И снова, как и в прошлый раз, они достигли городской стены по какой-то очень уж короткой тропинке. И сегодня Марсель не полез через стену, а прошёл через ворота — как приличный человек, и стражники на тех воротах здоровались с его спутником вежливо, и называли его — господин маг.
Они прошли знакомой улицей до дома, и только Марсель отворил ворота во двор, так Жако, их слуга, и завопил, что есть мочи:
— Госпожа Марта! Госпожа Марта! Нашёлся! Живой и невредимый! Мы ж говорили, ничего ему не сделается, колдовскому отродью!
Господин Ансельм мгновенно оказался возле Жако и взял того за ухо.
— А ну отвечай, кто это здесь колдовское отродье?
— П-п-простите пож-ж-жалуйста, господин маг. Никто. Никто-никто. Даже и в мыслях не было, — забормотал Жако.
— То-то, — господин Ансельм выпустил ухо, и тот мгновенно исчез — только его и видели.
А от дверей дома уже бежала матушка — в слезах.
— Куда же ты провалился-то, негодяй ты маленький, — она хотела было дать Марселю подзатыльник, но увидела господина Ансельма… и остановилась, как вкопанная.
— Доброго вам вечера, госпожа Марта, — он учтиво ей поклонился, прямо как знатной даме.
— Доброго вечера и вам, — пробормотала матушка и присела в реверансе, прямо как перед городским головой, когда он приходил себе сукно на дублет выбирать.
— Госпожа Марта, Марсель провёл день со мной, и я привёл его домой. Дважды в неделю он будет приходить ко мне на занятия, и чтобы без отговорок, никаких для него в те дни домашних дел, и что там ещё у вас тут бывает. И к отцу Оноре пусть непременно ходит и учится хорошенько, маг должен быть грамотным.
Маг? Марсель никак не мог переварить эти слова. Он — маг?
Тем временем матушка заверяла господина Ансельма, что проследит за тем, чтобы сын исправно занимался с отцом Оноре, и готова выделить слугу, чтоб тот провожал его через лес.
— С лесом он сам справится, получше любого слуги, — усмехнулся господин Ансельм.
Велел Марселю прийти рано утром через два дня на третий, и откланялся.
— Понял? — сурово сказала Марселю матушка. — А сейчас ступай ужинать.
* * *
— А меня учил дед, — она села на пресловутый тюфяк, прислонилась к стене, положила его голову к себе на колени и перебирала пальцами волосы.
— Ваш дед… это который маршал, что ли? — недоверчиво спросил он.
— Он самый, — улыбка, казалось, освещала чердак ярче луны. — Вы не знали? Что его милость герцог де Шамбор — некромант невероятной силы?
— Нет, — он улыбался в ответ, ну да ему это всегда было легко.
— Он, конечно, хотел сына, все хотят сына, но родилась моя мать. Без способностей. А другие дети не выжили. И у моей матери был единственный ребёнок — я. Сила передалась через поколение, и очень неплохо передалась, как я понимаю, — она говорила не без гордости.
— Вы — самая лучшая охрана королевы, — догадался он.
— Да, — кивнула она. — Супруг королевы имеет иммунитет к магии, но иметь иммунитет — не значит не иметь страха, — добавила зло.