Символисты — страница 3 из 21

Сплетенные сольются,

И смерть их будет – Свет.

1901

Баллада

П. С. Соловьевой

Мостки есть в саду, на пруду, в камышах.

Там, под вечер, как-то, гуляя,

Я видел русалку. Сидит на мостках, —

Вся нежная, робкая, злая.

Я ближе подкрался. Но хрустнул сучок —

Она обернулась несмело,

В комочек вся съежилась,

                          сжалась, – прыжок —

И пеной растаяла белой.

Хожу на мостки я к ней каждую ночь.

Русалка со мною смелее:

Молчит – но сидит, не кидается прочь,

Сидит, на тумане белея.

Привык я с ней, белой, молчать напролет

Все долгие, бледные ночи.

Глядеть в тишину холодеющих вод

И в яркие, робкие очи.

И радость меж нею и мной родилась,

Безмерна, светла, как бездонность;

Со сладко-горячею грустью сплелась,

И стало ей имя – влюбленность.

Я – зверь для русалки, я с тленьем в крови.

И мне она кажется зверем…

Тем жгучей влюбленность: мы силу любви

Одной невозможностью мерим.

О, слишком – увы – много плоти на мне!

На ней – может быть – слишком мало…

И вот, мы горим в непонятном огне

Любви, никогда не бывалой.

Порой, над водой, чуть шуршат камыши,

Лепечут о счастье страданья…

И пламенно-чисты в полночной тиши, —

Таинственно-чисты, – свиданья.

Я радость мою не отдам никому;

Мы – вечно друг другу желанны,

И вечно любить нам дано, – потому,

Что здесь мы, любя, – неслиянны!

1903

Днем

Я ждал полета и бытия.

Но мертвый ястреб – душа моя.

Как мертвый ястреб, лежит в пыли,

Отдавшись тупо во власть земли.

Разбить не может ее оков

Тяжелый холод – земной покров.

Тяжелый холод в душе моей,

К земле я никну, сливаюсь с ней.

И оба мертвы – она и я.

Убитый ястреб – душа моя.

1904

Всё кругом

Страшное, грубое, липкое, грязное,

Жестко-тупое, всегда безобразное,

Медленно рвущее, мелко-нечестное,

Скользкое, стыдное, низкое, тесное,

Явно довольное, тайно-блудливое,

Плоско-смешное и тошно-трусливое,

Вязко, болотно и тинно застойное,

Жизни и смерти равно недостойное,

Рабское, хамское, гнойное, черное,

Изредка серое, в сером упорное,

Вечно лежачее, дьявольски косное,

Глупое, сохлое, сонное, злостное,

Трупно-холодное, жалко-ничтожное,

Непереносное, ложное, ложное!

Но жалоб не надо; что радости в плаче?

Мы знаем, мы знаем: всё будет иначе.

1904

Дождичек

О, веселый дождь осенний,

Вечный – завтра и вчера!

Всё беспечней, совершенней

Однозвучная игра.

Тучны, грязны и слезливы,

Оседают небеса.

Веселы и шепотливы

Дождевые голоса.

О гниеньи, разложеньи

Всё твердят – не устают,

О всеобщем разрушеньи,

Умирании поют.

О болезни одинокой,

О позоре и скорбях

Жизни нашей темноокой,

Где один властитель – Страх.

И, пророчествам внимая,

Тупо, медленно живу,

Равнодушно ожидая

Их свершенья наяву.

Помню, было слово: крылья…

Или брежу? Всё равно!

Без борьбы и без усилья

Опускаюсь я на дно.

1904

Крылатое

И. А. Бунину

В дыму зеленом ивы…

Камелии – бледны.

Нежданно торопливы

Шаги чужой весны.

Томленье, воскресанье

Фиалковых полей.

И бедное дыханье

Зацветших миндалей.

По зорям – всё краснее

Долинная река,

Воздушней Пиренеи,

Червонней облака.

И, средь небес горящих,

Как золото, желты —

Людей, в зарю летящих,

Певучие кресты.

Февраль 1912

Дни

Все дни изломаны, как преступлением,

Седого Времени заржавел ход.

И тело сковано оцепенением,

И сердце сдавлено, и кровь – как лёд.

Но знаю молнии: всё изменяется…

Во сне пророческом иль наяву?

Копье Архангела меня касается

Ожогом пламенным – и я живу.

Пусть на мгновение, – на полмгновения,

Одним касанием растоплен лёд…

Я верю в счастие освобождения,

В Любовь, прощение, в огонь – в полёт!

1918

Константин Бальмонт

«Я мечтою ловил уходящие тени…»

Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего дня,

Я на башню всходил, и дрожали ступени,

И дрожали ступени под ногой у меня.

И чем выше я шел, тем ясней рисовались,

Тем ясней рисовались очертанья вдали,

И какие-то звуки вдали раздавались,

Вкруг меня раздавались от Небес и Земли.

Чем я выше всходил, тем светлее сверкали,

Тем светлее сверкали выси дремлющих гор,

И сияньем прощальным как будто ласкали,

Словно нежно ласкали отуманенный взор.

И внизу подо мною уж ночь наступила,

Уже ночь наступила для уснувшей земли,

Для меня же блистало дневное светило,

Огневое светило догорало вдали.

Я узнал, как ловить уходящие тени,

Уходящие тени потускневшего дня,

И всё выше я шел, и дрожали ступени,

И дрожали ступени под ногой у меня.

1895

Лунный светСонет

Когда Луна сверкнет во мгле ночной

Своим серпом, блистательным и нежным,

Моя душа стремится в мир иной,

Пленяясь всем далеким, всем безбрежным.

К лесам, к горам, к вершинам белоснежным

Я мчусь в мечтах; как будто дух больной,

Я бодрствую над миром безмятежным,

И сладко плачу, и дышу – Луной.

Впиваю это бледное сиянье,

Как эльф, качаюсь в сетке из лучей,

Я слушаю, как говорит молчанье.

Людей родных мне далеко страданье,

Чужда мне вся Земля с борьбой своей,

Я – облачко, я – ветерка дыханье.

1894

ПогибшийДва отрывка из поэмы

1

Уж ночь. Калитка заперта.

Аллея длинная пуста.

Окован бледною Луной,

Весь парк уснул во мгле ночной.

Весь парк не шелохнет листом.

И заколдован старый дом.

Могильны окна, лишь одно

Мерцаньем свеч озарено.

Не спит – изгнанник средь людей, —

И мысли друг, – и враг страстей.

Он в час любви, объятий, снов

Читает книги мудрецов.

Он слышит, как плывет Луна,

Как дышит, шепчет тишина,

Он видит в мире мир иной,

И в нем живет он час ночной.

Тот мир – лишь в нем, и с ним умрет,

В том мире светоч он берет.

То беглый свет, то краткий свет,

Но для него забвенья нет.

2

Помогите! помогите! Я один в ночной

тиши. Целый мир ношу я в сердце,

               но со мною ни души.

Для чего кровавым потом обагряется

чело? Как мне тяжко! Как мне душно!

                   Вековое давит зло!

Помогите! помогите!

                 Но никто не внемлет мне.

Только звезды, улыбаясь,

                   чуть трепещут в вышине.

Только лик Луны мерцает, да в саду,

                           среди вершин,

Шепчет Ветер перелетный:

                  Ты один – один – один.

1895

«Горящий атом, я лечу…»

Горящий атом, я лечу

В пространствах – сердцу лишь известных,

Остановиться не хочу,

Покорный жгучему лучу,

Который жнет в полях небесных

Колосья мыслей золотых

И с неба зерна посылает,

И в этих зернах жизнь пылает,

Сверканье блесток молодых,

Огни для атомов мятежных,

Что мчатся, так же, как и я,

В туманной мгле пустынь безбрежных,

В бездонных сферах Бытия.

1895

Кинжальные слова

I will speak daggers.

Hamlet[3]

Я устал от нежных снов,

От восторгов этих цельных

Гармонических пиров

И напевов колыбельных.

Я хочу порвать лазурь

Успокоенных мечтаний.