Синдзи-кун и парадокс Абилина — страница 9 из 74

— … я захожу! — в дверь проходит здоровенный мужик в униформе Инквизиции. В руках у него нет оружия, он держит их на виду.

— Вот. — голая Нанасэ тычет ему в нос удостоверением. Инквизитор изучает его. Преувеличенно внимательно, его взгляд нет-нет, да падает на Нанасэ и ее фигуру. Взгляд скользит по изгибам ее тела, которое она не только не прячет, но скорее демонстрирует, спокойно, словно так и должно быть — разгромленный номер в борделе, инквизитор и она, стоящая перед ним.

— Хм. Вроде все в порядке. — говорит наконец инквизитор: — но …

— Никаких «но», мальчик! — рычит Нанасэ: — чего это ты тут устроил?!

— У нас сработал датчик. — отвечает тот, разведя руками: — один из VIP-ов. Вы разрешите все осмотреть?

— Думаешь я тут твоего VIPа прячу? — сужает глаза Нанасэ: — и где интересно? Да смотри, ради бога.

— Извините. — кивает инквизитор и действительно осматривает номер. Даже под кровать заглядывает. Достает какой-то прибор и включает его, обводит им комнату, стараясь не смотреть на окружающие его женские тела разной степени обнаженности и вздыхает.

— Наверное что-то с прибором. — говорит он наконец: — извините, что прервали ваше… чтобы у вас тут ни было… Дэвис, Ито — вставайте уже. — его люди начинают подниматься с пола, почти у всех на шлемах, ровно посередине — небольшая клякса сбитой краски и свинцового налета. Они кряхтят и мотают головами. Читосе молодец — обеспечила всем сотрясение мозга и даже никого не убила, прогресс, однако. Инквизиторы осматриваются и приводят себя в порядок, тоже стараясь не смотреть на Нанасэ, которая бушует посреди комнаты.

— Неет, ты так легко у меня не отделаешься! — упирает руки в бока Нанасэ: — думаешь это так просто — дверь выломал, бардак навел, людям настроение испортил, операцию нашему подразделению сорвал и просто «извините»?! Ты у меня сейчас за все заплатишь!

— У нас прибор сработал. — объясняет инквизитор, старательно отводя глаза от разъяренной Нанасэ: — мы обязаны по засветке спецгруппу высылать! У меня инструкция!

— Инструкция у него! — орет уже не стесняясь Нанасэ. В дверь заглядывают любопытные мордашки персонала, а вот и сама Нода-сан, заглядывают и исчезают. Инквизитор снова разводит руками, он еще пытается быть вежливым, но видно, что терпение у него лопается.

— Я еще раз прошу прощения за ошибку, но…

— Да я сейчас твоему начальству в Токио позвоню и завтра тебя на работе не будет, ушлепок! Ты вмешиваешься в операцию нашего подразделения на самом высоком уровне! Интересы национальной безопасности! — кричит Нанасэ, наступая на инквизитора так, что еще чуть-чуть и она коснется его бронежилета своими выступающими вперед сосками.

— Да какая у вас тут спецоперация! — не выдерживает инквизитор и тоже переходит на повышенный тон: — вы тут все просто трахаетесь! Да еще и с извращениями какими-то, вот прибор и сработал! Думаешь, я не заметил, что эти две — големы?! — он кивает в сторону Таи и Яны, которые молча стоят у стены, совершенно обнаженные, но в масках с кроличьими ушками: — вы призываете существ и трахаетесь с ними! Извращенки! Операция у них! За удостоверением прячетесь! Национальная безопасность! Ха!

— Это и была спецоперация! — рычит в ответ Нанасэ: — не твоего ума дело, что мы тут делаем! Тоже мне умник нашелся, моралист хренов! Твое дело — телячье, соску сосать!

— Да ну вас! Звоните кому хотите! Пишите куда хотите! Я все доложу в Токио — как подразделение «А» свои полномочия тратит на то, чтобы в борделях оргии устраивать. Вот с самого начала знал же, что не может быть VIP в таком дешевом бордельчике, это только вы можете, «Антимагия». Дешевки. — инквизитор плюет в угол и разворачивается к выходу.

— Ты куда пошел?! Я с тобой еще не закончила, ушлепок! — кричит ему в спину Нанасэ. Инквизитор молча поднимает средний палец, демонстрируя его через плечо и выходит через дверной проем. За ним к выходу тянутся остальные бойцы инквизиции, пришедшие в себя. Они стараются не смотреть по сторонам и вообще выглядят морально подавленными.

— Эй! Вернись, кому сказала?! Имбецил трахнутый! — продолжает спектакль Нанасэ и прислушивается. Топот ног, обутых в тяжелые ботинки удаляется. Нанасэ падает на кресло и хватается руками за голову.

— Все. — говорит она совсем другим голосом: — можете одеваться. Они ушли.

— Надо же. — говорит Нанасэ-Тая, отлипая от стены и снимая маску с лица: — меня за голема приняли. Надо будет запомнить этого лейтенанта и как-нибудь…

— Опять одеваться? — Юки приподнимается на кровати: — весь день сегодня так, оденься Юки, разденься Юки. У меня голова уже болит.

— Это после Абсолютной Печати. — поясняет Акира: — Нанасэ-сан, у нас теперь проблем не будет?

— Не должно. — говорит Нанасэ: — тут самое главное, что датчик они не нашли и тела тоже. Куда эта ваша попрыгушка его утащила кстати?

— Кто ж его знает. — отвечает Майко, натягивая свои короткие шорты: — она отчеты не пишет. Хотя вроде писать умеет… умеет же?

— Умеет. — уверенно кивает головой Юки: — точно умеет. Она вообще довольно умная, просто ей неинтересно с нами.

— Как я ей завидую. — говорит Акира: — а вот мне с вами слишком интересно. Как бы я хотела вот так… прыгнуть от этого всего куда-нибудь. В какое-нибудь тихое, спокойное местечко. В ад, например.

— Ладно. — подводит итог Нанасэ, одеваясь: — как мы с девочками экранируем какое-нибудь помещение у вас на базе — так пусть Сакура назад его притащит. Там и сможем допрос провести. Син!

— А?!

— Прекрати на меня пялиться, я же твоя сестра.

— Да не пялился я… ну разве что чуть-чуть.

— Пялился, пялился. — сдает меня одна из Нанасэ, та, которая Тая: — слюни пускал. А мы, между прочим — твоя старшая сестра.

— Технически вы копии его сестры, кроме того, вы не родные. — уточняет Майко, которая уже оделась полностью: — так что он имеет полное право пялиться. Кстати, хотела у тебя спросить — ты, как, опекунство оформила? Потому что ты сейчас с ним не живешь, а ему официальный представитель нужен…

— Вот даже не думай, Ма-тян. — говорит Нанасэ, обуваясь: — вот даже не думай. Ему наоборот — уравновешивающее и удерживающее его в рамках отношение нужно, а ты какой пример подаешь?! Хорошо, что ты сейчас сообразила вовремя, но не думай, что я забыла, кто весь этот кризис и создал в первую очередь!

— Ну да, ну да. — говорит Майко, закатывая глаза: — ну конечно, Майко во всем виновата, так что ли?

— Да!! — отвечает ей хор голосов.

Глава 6

— Вам надо уезжать из страны. — говорит Линда и качает головой: — я могу организовать. Знаю я одну коммуну в Шри-Ланке, там вопросов задавать не будут, я сама там жила пару лет. Климат так себе, но океан и песчаные пляжи… там кстати проблемы с местными бандами, но уж вам-то ничего не угрожает. Это скорее местным надо вас опасаться, там никого вашего уровня нет. — она осматривает комнату для брифингов, вымытую до блеска командой деактивации: — удивительно, стены оказывается были белые?

— Никуда мы не поедем. — отвечает Майко, открывая бутылку с ее любимым пивом: — сестричка Нанасэ обо всем позаботилась. Она там сцену разыграла, что твой Достоевский!

— Достоевский? — хмурится Линда: — какой еще Достоевский? Тот, который великий писатель, или тот, который захватил Уганду и три десятка лет ею правит? Маг-пространственник тройная Эс плюс? Федор или Эдвард?

— Ни тот, ни другой. Тот, который «не верю!» — Майко отпивает глоток из бутылки, и довольно выдыхает.

— А. Это Станиславский. — Линда морщится, глядя как Майко ставит ноги на стол и звонко рыгает: — убери ноги со стола пожалуйста. Только что же все помыли.

— Сдались вам всем мои ноги. Ноги как ноги. Красивые. — ворчит Майко, но ноги со стола убирает.

— Вы как дети малые. — выговаривает нам Линда: — Нанасэ в рот заглядываете. Ну ладно он — она указывает взглядом на меня: — у него травма детская, она себя как сестренка позиционирует. Вам-то почему ума не хватает осознать простую вещь — от того, что она называет себя сестренкой, она таковой не становится. Вам правду надо пережевать и в рот положить? Вот давайте по пунктам — пункт первый, она высокопоставленный оперативник «Антимагии» под прикрытием. Какая нахрен еще «сестричка Нанасэ»?!

— Линда-сан матерится. — задумчиво говорит Юки: — а мне все выговаривают.

— Потому что Линда-сан все вовремя делает. — вяло отвечает ей Акира, растекшаяся по дивану с бутылкой сливового сакэ: — читай атмосферу, ребенок.

— Одно это уже должно вас… как это по-японски? Насторожить. — продолжает Линда. Она сегодня в ударе. Прилетела из Токио с кучей инструкций от доброго дядьки Минору, только с трапа самолета сошла и сразу же к нам в убежище, а у нас тут команда деактивации биологической опасности работает. Хорошие специалисты, кстати, но жутко дорогие. За такие деньги, как мне кажется — мы могли бы новое убежище построить, а это просто камнями завалить и забыть о нем. Зрелище людей в костюмах высокой степени защиты Линду немедленно возбудило, и она потребовала собрания Высокого Дивана несмотря на то, что мы только от событий отходить стали. Поэтому особого энтузиазма в рядах это не вызвало, а в результате мы все сидим/лежим вокруг стола в разной степени обалдения и ступора, Юки вон — вообще носом клюет, испереживалась девочка. Иошико так и вовсе — дает откровенного храпака прямо на надувном кресле. Читосе смотрит на Линду стеклянными глазами, нечеловеческим усилием воли стараясь не зевать во весь рот. Майко пьет пиво и становится все веселей, на нее это все действует как-то неправильно, усталости у нее ни в одном глазу, она по-прежнему готова нести хаос и разрушение в этот мир. В комнате присутствует и Сакура, она спит на плече у Юки, видимо утомилась таскать чемоданы с людьми и оборудованием по мирам. В спящем виде она очень похожа на маленького ангела, не хватает только нимба над головой и небольших крылышек. Вот только наш «ангелочек» наводит легкий тик глаз даже на Линду-сан, а уж Линду-сан трудно чем-то напугать. Или удивить. Она и сама всех удивит своими теориями заговора.