Синее небо, зеленый океан... — страница 6 из 19

ой голос.

Даниэль скользнула взглядом по мужчине, стоявшему на тротуаре в нескольких шагах от нее, и чуть не задохнулась. Сердце куда-то ухнуло. Это был Флинн Донован, и виду него был такой, будто ему хотелось сильно кому-нибудь врезать. Этот «кто-нибудь», вероятно, она.

Парень быстро повернулся. Увидев Флинна, он закрыл рот. В мгновение ока молодой человек стал вроде бы меньше ростом и заметно слабее, особенно на фоне мускулистого Флинна в сером деловом костюме.

Забавно, но Даниэль стало жалко парня. Татуировка, проколотый нос и выбитые зубы — просто образ, за которым скрывается неуверенный в себе мальчик.

Флинн сделал шаг вперед, и если у Даниэль еще оставались сомнения в том, что парень слабак, тут они моментально исчезли. Она взглянула на Флинна. Неужели он не видит, что молодой человек попросту его боится?

— Флинн, не…

— Забудьте, леди. — Продавец «турбо» присвистнул, вытаращил глаза и вскочил в машину. Через секунду он исчез, оставив длинный хвост выхлопного газа, от запаха которого Даниэль затошнило.

Она перевела дыхание и проговорила:

— Совсем не обязательно было запугивать парня.

— Ох, конечно же, обязательно. — В темных глазах Флинна мелькнула злость.

Даниэль вздохнула. Он, конечно, прав, но ей вовсе не хотелось признаваться в том, что она вела себя глупо. Господи, она так старается решать свои проблемы самостоятельно!

— Я бы справилась с ним, — Даниэль вздернула подбородок.

— Неужели? — Брови Флинна поползли вверх. — Вероятно, вы могли бы убежать, если, конечно, не принимать в расчет вашу беременность.

— Как любая женщина, я знаю слабости мужчин.

— Вполне возможно. — Его насмешливый взгляд пробежал по ее цветной рубашке, облегающим белым брюкам с разрезом внизу и остановился на белых босоножках.

Даниэль сжала кулаки.

— Мистер Донован, из-за того, что я беременна, я не стала беспомощней.

— Рад это слышать, — язвительно проговорил Флинн.

— А, понимаю. — Она расправила плечи. — Вы из тех людей, которые ничем не могут помочь, но всегда вмешиваются в чужие дела. Скажу вам спасибо, если впредь вы будете держаться от меня подальше.

— Именно это я и намерен делать. — Он подошел к ней, его темные глаза метали искры. — Но сперва нам надо уладить одно дельце.

— Что вы делаете? — Даниэль настороженно наблюдала за ним.

Еще два шага, и он взял ее за руку чуть выше локтя.

— Увожу вас с дороги, чтобы вы не убежали, — пробормотал Флинн и повел ее к дому. — Или это тоже считается вмешательством?

Даниэль хотела ответить что-нибудь язвительное, но не смогла. У нее закружилась голова, кровь отлила от лица, колени подогнулись. Свободной рукой она ухватилась за Флинна. Боже, что с ней такое? Очень, очень странно, должно быть, так жара действует.

Внезапно Даниэль почувствовала страх. Она сделала глубокий, успокаивающий вдох. Все в порядке, через минуту, две все пройдет, надо только подождать.

— Даниэль? — резко окликнул ее Флинн.

— Со мной все в порядке. — Она облизала губы. — Это всего лишь легкая слабость.

Он пробормотал что-то неразборчивое.

— Мне сейчас уже будет лучше, — тихо проговорила Даниэль и отстранилась от Флинна, но ноги ее еле держали.

Он снова выругался и обхватил ее за талию.

— Позвольте отнести вас наверх.

Подхватив Даниэль на руки, Флинн набрал код, который запомнил с прошлого визита в роскошный пентхаус, и вошел в прохладное здание. Он прошел через вестибюль и оказался в лифте с плюшевым ковром на полу.

Флинна все еще душил страх за Даниэль, одновременно он злился на нее. Она прижалась щекой к его плечу, нежный аромат ее духов дразнил его ноздри. Даниэль не издавала ни звука.

Оказавшись в пентхаусе, Флинн положил Даниэль на кожаную кушетку в гостиной. На лбу Даниэль выступили бисеринки пота.

— Оставайтесь здесь, — прорычал Флинн, направляясь к телефону.

— Что вы делаете? — Она подняла голову с подушки.

— Звоню своему доктору. — Он набрал первые цифры телефонного номера.

— Что? Да как вы смеете? — Даниэль начала садиться.

Флинн бросил трубку, поспешно шагнул к ней и встал сбоку, чтобы в случае чего успеть ее подхватить.

— Вам нужна медицинская помощь, — сказал он, помогая Даниэль сесть.

Она казалась такой легкой, даже с ребенком, растущим в ней.

Ребенок? Тревога снова охватила Флинна. Потом он увидел, что лицо Даниэль постепенно приобретает нормальный цвет.

— Это запах выхлопного газа, вот и все, — успокоила она Флинна, убирая с глаз прядь волос.

Флинн почувствовал облегчение и одновременно раздражение. Как она может быть такой беззаботной? Страшно даже подумать, что случилось бы, если бы он не решил сегодня поехать к ней. Никто бы не услышал ее крика, если бы этот негодяй попытался ее изнасиловать.

Флинн резко выпрямился и взглянул на Даниэль.

— Как вы могли доверить жизнь ребенка и свою этому идиоту? — возмутился он.

— Он знакомый моей подруги. — Щеки Даниэль покраснели.

— Ужасно! — Флинн скривил губы. — Когда в Дарвин-Харбор найдут ваше изуродованное тело, полиция будет точно знать, кто это сделал. Если, конечно, раньше вас не сожрут, например, крокодилы.

— Или мне не придет в голову написать книгу сказок для детей и разгневанные матери не забьют меня палками, — пошутила она.

Голос Даниэль звучал почти нормально. Если этой женщине вообще подходит такое определение как «нормально». Она же сама непредсказуемость, подумал Флинн. Нет, сейчас он не в том настроении, чтобы оценить ее чувство юмора.

— Не все ездят с водителями, у которых на лбу написано «убийца».

— Я бы не поехала с ним, — Даниэль опустила глаза, — если бы и правда почувствовала опасность. Мне надо защищать моего ребенка.

Флинн проследил взглядом, как она положила руку на живот, с трудом сглотнул и поднял глаза, остановившись на ее лице. Он испытывал огромное желание снова взять ее на руки.

— Этот парень вряд ли отвечает даже за себя, — сказал Флинн.

Если он возьмет Даниэль на руки, она будет потрясена. Потом он поцелует ее. Страх мелькнул в глазах Даниэль.

— Теперь я это знаю, — прошептала она.

Флинн позволил себе немного расслабиться. Он все еще до конца не избавился от тревоги за нее.

— Почему вы здесь, Флинн? — спросила Даниэль

Флинн молча стоял, погруженный в себя. Его имя, произнесенное ее голосом, словно пронзило его насквозь, одновременно он вспомнил о бумагах в кармане пиджака… Даниэль сделала почти все, чтобы завоевать мое внимание, подумал он. Несомненно, она заслуживает лучшую жизнь.

— Я приехал, чтобы отдать вам кое-что. — Уголки губ Флинна дрогнули.

— Отдать? — Глаза Даниэль удивленно распахнулись.

Он достал из кармана договор и бросил его на софу рядом с ней.

— Считайте, кредит выплачен полностью. Вы больше не должны мне двести тысяч долларов.

На мгновение что-то мелькнуло в глазах Даниэль, но потом она смутилась.

— Я не понимаю, — пробормотала она.

Флинн наблюдал за ней. Он заметил, что в ее глазах промелькнул огонек, и подозревал, что в тот момент она испытала удовлетворение.

— Конечно, вы не понимаете. Ваше письмо, чеки, подержанная машина… Для того чтобы вызвать у меня хотя бы каплю сочувствия, вы сделали абсолютно все. Почему бы не признать, что ваш план удался?

— Что? — Даниэль вытаращила глаза.

— Я на шаг обгоняю вас. — Флинн посмотрел на бумаги, лежащие рядом с ней. — Начинайте же! Возьмите и взгляните. Это договор. Вы можете, порвать или сжечь его. Делайте что хотите, мне все равно, больше вы мне ничего не должны. Но отныне оставьте меня в покое!

Восхитительный рот Даниэль удивленно открылся и закрылся. Потом она взглянула на бумаги и медленно подняла их на уровень глаз. Ее руки слегка тряслись. Флинн почувствовал укол совести, но тут же успокоил себя: руки Даниэль дрожат, потому что он раскусил ее. Он, наверное, первый мужчина, который так быстро разглядел за красивой внешностью ее истинную сущность.

Вдруг Даниэль подняла голову, и гнев, сверкавший в голубых глазах, поразил Флинна.

— Бог мой! Я делаю все от меня зависящее, чтобы выплатить долг, а вы не только топчете мои усилия, но еще и обвиняете меня во всевозможных уловках.

Даниэль выглядела весьма убедительно. Впрочем, ее действия говорят громче, чем слова. Она злится, потому что я раскусил ее, решил Флинн. Ее любовь к богатству нигде не проявляется так явно, как здесь, в ее роскошной квартире.

— Я знаю женщин. — Он окинул ее уничижительным взглядом.

— Какое же вы эгоист! — Даниэль была вне себя от возмущения.

— Тогда скажите, в чем я ошибаюсь, — упрямо настаивал Флинн. — Каким образом вы можете позволить себе жить в таких шикарных апартаментах, — он демонстративно окинул взглядом комнату, — и в то же время не иметь приличной машины?

Выражение неловкости мелькнуло на красивом лице Даниэль, но она быстро справилась с собой и ехидно спросила:

— Неужели? Разве вы не знаете все о моих финансах?

Конечно, Даниэль играет с ним. Флинн с презрением смотрел на нее. Она буквально кричит о бедности и одновременно может позволить себе жить в этих апартаментах? Пожалуй, ему следует навести о ней новые справки, причем не только о ее финансах.

— Несомненно, у вас есть любовник или бывший любовник, который оплачивает часть ваших счетов. Какое это имеет значение? Вы уже слишком много потратили и он не собирается покупать вам новую машину? Очень жаль.

— Думайте, что хотите, — холодно проговорила Даниэль.

— О, я буду думать!

Она окинула Флинна неприязненным взглядом.

— Кстати, вы можете забрать ваши бумаги. — Ее голос дрогнул.

— Да? — насмешливо спросил он.

Она прокашлялась.

— Мистер Донован, несмотря на то, что вы обо мне думаете, я намерена выплатить вам долг, даже если на это уйдет вся моя жизнь.

Внезапно Флинн почувствовал восхищение, но тут же вспомнил, что это всего лишь очередной ход в ее игре, попытка заставить его поверить в ее правдивость. Точно так же она одурачила Роберта Форда.