Теперь румянец с щек бежит,
А тело дрожь нещадно бьет —
За сутки все наперечет
Мне пытки удалось познать!
Но суждено ли мне и сласть
Изведать? Ах, если бы он,
Взаимным чувством обожжен,
Меня искал, или ему
Поведали про страсть мою,
И он меня бы полюбил
И попросил моей руки,
Тогда, с согласия отца,
Могла б по праву обладать
Красавцем. А самой идти
И о любви его молить
Мне не пристало. Впрочем мы
Во всем (почти что) с ним равны:
Мы юны, хороши собой —
Не будет это похвальбой,
Не королевских он кровей,
Но благороден, и важней
Всего, что он мне – не родня,
И это радует меня.
Отца о помощи просить?
Нет, он тебе не пособит,
Ведь ты же знаешь: короля
Ждут неотложные дела!
Но что же делать? Как мне быть?
Ведь дальше муку выносить
Не в силах я – любовь мою
Открыть должна я, но, боюсь,
Благонадежного гонца
Мне не удастся отыскать.
Пойду сама. Но страшно мне…
Лучше посланник! Или нет?
Что он сумеет предпринять
Если любовь мою принять
Тот не захочет? Нет, сама
Данэ ответ принять должна!
Но где ты юношу найдешь
И речь какую поведешь?
А вдруг собьешься? Вовсе нет!
Пойду искать его чуть свет —
Я постараюсь не будить
Тех, кто покой мой сторожит,
А после я пойду туда,
Куда он ездит по утрам,
И там, в лесу, его найду,
К ногам прекрасным припаду
И перед ним открою все:
Я посмотрю ему в лицо,
А после буду умолять
Во имя Бога даровать
Любовь. Постой! Очнись, Данэ!
В каком ты пребываешь сне?
Где добродетели твои?
Где ум? Тобой руководит
Безумие! Ты умолять
Пойдешь юнца? Ты – дочь царя!
Вздор! Только тот, в ком нет любви
Не станет искренне молить:
Простолюдинки и княжны —
Все о любви молить должны!
Остановись, Данэ, молчи!
Как щеки стали горячи…
Безумье, завладев тобой,
Ведет с твоим рассудком бой,
Верней, рассудок твой разбит!
Спокойно если посудить,
Здесь никакого смысла нет —
Глуп и безумен твой проект,
Его не выйдет воплотить,
Ведь ты не ведаешь пути.
Пустяк! Все страхи эти – вздор,
Когда мой проводник – Амор!»
И мыслей бой на миг притих —
Решенье принято: идти.
Идти скорей! Сомненья, прочь!
Восходит день, уходит ночь.
V [37]
И вот когда взошла заря,
Данэ с постели поднялась,
Промаявшись почти всю ночь.
Но как волненье превозмочь? —
Воистину, любви дана
Непостижимой силы власть:
Любви отдавшись, мудрецы
И разумение, и стыд
Теряют[38] – их познанья все
Не помогают им совсем.
И дева юная бежит,
Предосторожность позабыв,
Из дома прочь в полночный час,
Когда темнеют небеса —
Амор всесилен и жесток,
Кто угодит в его силок,
Того он станет изводить
И пыткой страшною томить.
Он будет любящего жечь,
Покуда тот не встретит смерть;
Богатство или знатный род —
Ничто от смерти не спасет.
Данэ, в силок любви попав
И власть над сердцем потеряв,
Про родословную забыв,
Не помнит, как себя вести
Пристало дочери царей,
Ведь страсть пылает все сильней —
Теперь любой безумный шаг,
Она стремится оправдать.
К чему приводит пыл такой?
Данэ покинула покой,
В дверь маленькую проскользнув,
И вышла на дорогу. Путь
Петляя вел туда, где лес
Далекой зеленью темнел.
Ни разу не передохнув,
Она все шла, и лишь в лесу
Присела на краю бревна,
Без сил, – на миг накидки ткань
Явила тела наготу.
Данэ ждала. Потом, вздохнув,
Не в силах в теле дрожь унять,
Решила к Господу воззвать.
Она воскликнула: «Господь!
Когда увижу я его,
Всели отвагу в сердце мне,
Чтобы увереннее речь
Звучала». И едва молить
Она закончила – глядит:
Ватага юношей летит.
Она успела отойти,
Обнаруженья избежав.
Проехали. Сильно отстав,
Переведя коня на шаг,
Ехал Нарцисс. И вот когда
Выстрел из лука отделял
Нарцисса от его друзей,
Данэ явилась из ветвей.
Ее увидев, он решил,
Что это фея перед ним
Предстала в утренних лучах —
Так несказанно хороша
Была Данэ. Сойдя с коня,
Он поклонился. Но она,
Лишившись от волненья слов,
Вдруг бросилась его лицо
Лобзать. Опешивший Нарцисс
Отпрянул. «Кто ты? – он спросил,
Придя в себя. – По воле чьей
Ты очутилась средь ветвей?»
«Синьор, – в ответ услышал он, —
Надеюсь, ты не огорчен
Встречей с несчастной, что жила
Беспечно, но вчера была
Обречена на смерть. Лишь ты
Можешь злосчастную спасти!
Прекрасный незнакомец, знай,
Болезнью я изведена:
Жестокий и могучий бог
Страстью к тебе меня обжег —
Все мои мысли, грезы, сны
Теперь к тебе обращены.
Ответь же на мою мольбу:
Мне избавление даруй!
Пускай, мои слова просты,
Но ты… Ах, да… Желаешь ты
Узнать, кто говорит с тобой?
Изволь: отец мой – твой король.
Я здесь, поскольку нету сил
С любовью, что меня томит,
Бороться – это сам Амор
В столь ранний час меня повел
И смелость мне вложил в уста.
Судьба моя в твоих руках —
Ничто, кроме твоей любви
Меня не в силах исцелить!
Ты оживить меня готов?
Ответь любовью на любовь!
Взгляни же! Мы сотворены,
Чтоб вместе быть, ведь мы равны
И возрастом и красотой…»
Услышав это, наш герой,
С усмешкой легкой отвечал:
«Клянусь, я прежде не слыхал
Столь странных слов! Но что же ты
Рассчитывала обрести,
Подобную сказавши речь?
Хочу тебя предостеречь:
Неверный ты избрала путь!
Тебе бы лучше отдохнуть —
Тогда бы ты в себя пришла.
Одно скажи: как ты пришла
Сюда? Хотя немудрено —
Безумцу храбрым быть дано.
Но разве дочке короля
Пристало по лесу гулять
Без спутников в столь ранний час?
Что до любви, ее пора
Не подошла – столь юны мы,
Зачем же время торопить?
Ты говоришь: Амора мощь
Ужасна, и меня зовешь
На помощь, но ведь жар любви
В сердце мое не заходил.
И если правда, что любовь
Такую злую боль несет,
То лучше я остерегусь —
Не то, не дай Бог, окажусь
Терзаем, точно так, как ты.
Знать не хочу такой любви!
Тебе же я совет даю:
Не трать зазря мольбу свою
И воротись домой скорей».
Попробуй тут не побледней!
Рыдания с трудом сдержав,
Данэ стояла вся в слезах.
Но равнодушен наш герой —
Его не проберешь слезой…
Тогда накидку распахнув,
Нагого тела белезну
(Слегка зардевшись от стыда)
Явила дева. Но устав
От хлада, долгого пути,
Она совсем лишилась сил —
И брызнула из носа кровь
И капала на кожу стоп.
Данэ качнулась, дуги рук
В надежде бросились к нему —
А он, не двинувшись, смотрел
На длани белые как снег:
Ни тканей, ни колец на них,
Таких прекрасных и нагих;
Он видел нежные глаза,
Как слез поток их заливал,
И как стекали капли вниз
И по груди ее неслись.
И что же? Он растроган был?
Ничуть! Как видно, наделил
Юношу этого Творец
Наичерствейшим из сердец.
Все в мире истоптав пути,
Мы не смогли б нигде найти
Мужчину – кем бы ни был он:
Бароном, графом, королем,
Иль императором самим,
Или эмиром сарацин —
Кому бы это удалось:
Не проронить ни капли слез,
Видя несчастную Данэ.
Нарцисс же сообщает ей,
Что он не в силах ей помочь
И, взяв коня, уходит прочь.
VI [39]
Какая охватила боль
Данэ, когда Нарцисс ушел!
Она, несчастная, стоит,
Рыданий не сдержать в груди…
Но вот, стенания прервав,
Она воскликнула: «Мертва!
Мертва я! Ведь теперь спасти
Ничто мою не может жизнь —
И я надеялась вотще —
Напрасны речи были все.
О, прежде мне во всем везло —
Теперь Судьба со мною зло
Обходится! Данэ, не раз
Рассудок твой предупреждал,
Однако не внимала ты…
Все так, но как посмел вести
Себя со мной этот юнец
Столь безобразно? Разве мне
Это могло на ум прийти?
Все ожиданья превзойти
Сумел он! Здесь его вина.
И кем же я оскорблена?
Кем? Сыном ленников отца[40]!
Что бы сказала наша знать,
Узнав об этом? Боже мой,
Да что же станется со мной!
Ну почему Господь, создав
Такие дивные глаза,
Великой спесью их снабдил?
Ах, если б он уродлив был,
Я оскорбление снести
Смогла бы, но ведь он красив!
Как же со мною был он груб!
Но в чем причина? Почему?
Что породило неприязнь
Его ко мне? Да что гадать!
Конечно, дело в нем самом —
Ужасно черством и дурном!
Я благородна и мила,
Я девство бережно блюла,
И кто сравняется со мной
Приятностью манер, красой?
Ни у кого нет рук нежней…
Да что там! Только лиходей
Или отвратный мужелюб[41]
Отвергнуть мог мольбу мою.
Как безучастно он взирал,