Сказка о принце — страница 9 из 24

— Я вам буду очень признателен, если вы покажете мне кратчайший путь к кровати. Я очень устал.

— Сюда, пожалуйста. Эти комнаты предназначены для гостей. Когда вы посетите ту часть замка, в которой живет королевская семья, и выберете апартаменты для себя, я помогу вам переехать туда.

Объяснять Жерому, что он приехал на две-три недели, у Джейка уже не было сил. Когда он уедет, они поймут, что это был короткий визит и никаким принцем он становиться не собирался.

Спальня была обставлена столь же шикарно, как и гостиная. Большую ее часть занимала массивная кровать с балдахином. Из окна открывался почти тот же вид, что и из гостиной.

— Скажите, а что это в углу сада — лабиринт?

— Вы совершенно правы, сэр. Причем весьма запутанный, и далеко не все могут дойти до его центра.

— А что там интересного?

— Говорят, что в центре находится очень красивая беседка. К сожалению, я один из тех, кто никак не может до нее добраться. Его Величество великодушно разрешает слугам гулять по саду, когда королевская семья уезжает.

А он сможет добраться до центра лабиринта? Загадки и головоломки всегда привлекали Джейка. Из окна было сложно разглядеть дорожки. Вот где можно будет найти тихое и уединенное местечко! Он не привык к тому, чтобы вокруг него все время бегали — то лакеи, то камердинеры.

— А апартаменты, о которых вы говорили, они оформлены в таком же стиле? — спросил Джейк.

Он уже развязал галстук и начал расстегивать пуговицы рубашки. Если он не поспит сейчас, то заснет во время ужина, что вряд ли понравится деду. Джейк усмехнулся. Что это с ним вдруг? Разве он приехал сюда для того, чтобы понравиться деду?

— Они совершенно свободны. Вы сами выберете для них стиль, — ответил Жером. — Я разбужу вас за некоторое время до ужина для того, чтобы вы успели одеться и спуститься вниз.

— Спасибо. Да, оденусь я сам.

Жером поклонился и ушел.

Две минуты спустя Джейк уже лежал в кровати. Его последней мыслью была мысль о Клариссе. Где она сейчас?


Кларисса радостно поцеловала Жюстину.

— Как съездила, моя дорогая? — спросила мать Филиппа. Она, казалось, была рада видеть Клариссу.

— Ужасно устала. Эта разница во времени сводит меня с ума. У меня сейчас не четыре часа, а глубокая ночь.

— Заходи ко мне, выпьем чаю. Ты мне расскажешь о нем.

— Только если ненадолго. Мне нужно хоть немного поспать.

— Одну чашечку.

Кларисса спешила к себе, но она знала, с каким нетерпением ее ждала Жюстина, которая очень хотела узнать хоть что-нибудь о Жане Антуане, ведь тот должен был унаследовать трон вместо ее погибших мужа и сына.

— Он совсем не такой, как Филипп.

Жюстина кивнула:

— Так я и предполагала. У него, конечно, нет никакого воспитания. Ведь его мать была дочкой фермера. Не будем говорить об условиях, в которых он рос.

— Но это не его вина, — пробормотала Кларисса.

Ее неприятно удивила позиция Жюстины, которая отражала, скорее всего, и позицию всей семьи. Они ведут себя так, словно это Джейк решал, кто будет его воспитывать и где.

— Ты права, дорогая. Это вина принца Джозефа. Он пренебрег своими обязанностями, нарушил традиции и женился на какой-то американке.

Клариссе захотелось спросить у нее, почему король не помог бедной женщине и своему внуку, когда погиб его сын. Почему он не дал денег на воспитание и достойное обучение внука? Этот вопрос был готов сорваться с ее губ, но потом она поняла, что не имеет права критиковать решения короля и обсуждать их с членом королевской семьи.

— У него безупречные манеры. Он не опозорит семью, — заметила она.

— Ошибаешься.

— Но каким образом?

— Одно его существование уже напоминает о том, что принц Джозеф совершил большую ошибку, уехав из Марика.

— Он самостоятельный и решительный человек. И он не собирается здесь оставаться.

Жюстина с удивлением посмотрела на нее:

— Он обязательно останется. Кто же откажется стать наследным принцем?

Кларисса покачала головой:

— Он настаивает, что приехал сюда на несколько недель. У него не такие, как у нас, представления о счастье.

— Ерунда! Я этому не верю! Как только он поймет, что значит власть и какие богатства унаследует, он забудет свою Америку.

Помня о своем обещании, Кларисса ничего ей не ответила. Было очевидно, что все думали так же, как сначала думала и она сама. Но после того, как она познакомилась с Джейком, она поняла, что его не прельстит ни богатство, ни положение.

Единственное, что могло заставить его изменить решение, — любовь близких, но семейные узы оказались настолько слабы, как теперь видела Кларисса, что едва ли они могли удержать его в Марике.

— Его Высочество пригласил меня на ужин. Я не знаю, нужно ли мне приходить, — начала Кларисса, ставя чашку на стол.

Жюстина нахмурилась:

— Конечно, ты можешь прийти. Ты же почти член семьи. Если бы Филипп был жив, вы бы уже поженились.

Она посмотрела на темный костюм Клариссы и продолжила:

— Знаешь, Кларисса, лично я собираюсь носить темные одежды до конца жизни. Молодость моя в далеком прошлом, и мне не нужно искать себе мужа. Но ты еще такая молодая. Для тебя траур должен уже закончиться. Начни новую жизнь. Переходи на светлые платья. — Жюстина глубоко вздохнула. — И встречайся с мужчинами.

Кларисса грустно улыбнулась:

— Спасибо вам большое. Я постараюсь. — Кларисса не собиралась рассказывать пожилой женщине о том, как она каталась с принцем на мотоцикле и гуляла по пляжу. — Мне пора домой, хочу немного отдохнуть перед ужином.

Она уже встала, чтобы уйти, но Жюстина остановила ее:

— Отдохни у меня! А я пошлю кого-нибудь за твоими вещами. Зачем тебе мотаться туда-сюда. А после ужина поедешь домой.

Кларисса согласилась. Уж слишком она была измучена поездкой. На ужин она могла надеть свое темное вечернее платье, которое брала в Америку. Джейк его, правда, уже видел, но вряд ли он его запомнил.


К окончанию обеда Кларисса начала сомневаться, проведет ли Джейк в Марике две-три недели, как он планировал. Она восхищалась его стойкостью. То, как с ним обращались, любого могло вывести из себя. Но было видно, что Джейк мужественно решил не обращать внимания на любые оскорбительные намеки и, несмотря ни на что, оставаться вежливым и тактичным.

Король говорил мало, позволяя тем самым вести беседу другим членам семьи. Однако Жюстина весь ужин просидела в мрачном настроении, а Мари выглядела испуганной и только отвечала на обращенные к ней вопросы.

Кларисса тоже в основном молчала. Она чувствовала себя неуютно, потому что король не скрыл своего удивления по поводу ее появления за столом. Ни Джейк, ни Жюстина не предупредили его, хотя Кларисса очень на это надеялась.

Подали десерт. И она уже считала последние минуты до своего избавления. Неожиданно Джейк пристально посмотрел на нее. Иногда ей казалось, что он умеет читать мысли на расстоянии.

— Готова? — неожиданно спросил он.

Клариссу удивило, что его глаза радостно поблескивали. Неужели она что-то забыла? Разве они договаривались куда-то пойти после ужина?

— Готова к чему? — вмешалась в разговор Жюстина.

Джейк отложил салфетку в сторону и встал. По тому, с каким ужасом на него смотрели тетя, двоюродная сестра и Кларисса, он понял, что совершает непозволительный с точки зрения дворцового этикета поступок, но его это мало беспокоило.

— Кларисса собиралась показать мне сады.

— Это невозможно! Его Величество еще не разрешал вам выходить из-за стола, — воскликнула Жюстина. — К тому же… на улице темно.

— Я полагал, что ужин уже закончен. В той стране, откуда я приехал, человеку не нужно чьего-либо разрешения, чтобы встать из-за стола, когда он закончил есть.

— Еще одно доказательство того, что у вас отсутствуют приличные манеры и вы не знаете, как нужно себя вести, — заявила Жюстина. — Если бы вас воспитывали при дворце…

— Извините, но едва ли я повинен в том, что меня воспитывали не во дворце. Разве не так? — холодно прервал ее Джейк.

Жюстина замолчала и вопросительно посмотрела на короля.

— Никто из нас не в силах изменить прошлое, — сказал тот, вставая. — Мы можем влиять на будущее, которое во многом зависит от нас. Я хотел бы видеть тебя завтра в девять часов утра в зале Министров.

Джейк промолчал, и король удалился из столовой.

— Кто бы мог подумать, что нас ждет такое будущее, — прошипела Жюстина. — Какой-то выскочка-американец узурпирует трон! Он по праву принадлежал принцу Майклу. Если бы Майкл и Филипп были живы!

— Мама! Жан Антуан не виноват в том, что они погибли. И он приехал сюда, потому что его позвал дедушка, — воскликнула Мари и покраснела, поняв, что ей не следовало говорить этого матери.

— Я готова, — поспешила вставить Кларисса, решив, что ей нужно как можно скорее увести Джейка из столовой.

— Позвольте мне заметить, мадам, — медленно произнес Джейк, — что я не имею намерения узурпировать, как вы изволили выразиться, трон. Меня пригласил сюда король, я согласился приехать, но сейчас уже начинаю сожалеть о том, что принял такое решение.

Кларисса взяла его под руку:

— Пойдемте.

И ей удалось увести его.

На улице стемнело, и дорожки в саду были освещены фонарями.

— Милый семейный ужин, — ухмыльнулся Джейк, когда они вышли из дворца. — После такого ужина, честно говоря, хочется попросить вас заказать мне билеты на самолет до Лос-Анджелеса на завтрашнее утро.

— Но вы только приехали! — Кларисса едва поспевала за ним.

Джейк неожиданно остановился и окинул ее долгим взглядом:

— На вас то же самое платье, что и в Лос-Анджелесе. Вы не были у себя дома?

— У меня не хватило времени. Я только поспала, оделась, и уже надо было спешить на ужин, — объяснила Кларисса. — При всем моем почтении к вашей тете Жюстине, вынуждена признать, что она ужасно вела себя по отношению к вам.

— Вы не шутите? А я-то уже решил, что это воплощение хороших манер, которыми я, по ее словам, не обладаю, — усмехнулся Джейк.