Сказка про рождествёнков [СИ] — страница 1 из 3

Екатерина МельниковаСказка про рождествёнков

За окном темнеет, мягко падает снег, словно кто-то вытряхивает перья из большой подушки. Ночь наступает быстро, черным крылом укрывая город. На улице холодно, декабрь, но разноцветный свет витрин греет прохожих. Улица шумна, радостна и восторжена. Маленькие дети не отходят от магазинов с игрушками и сладостями, восхищенно рассматривают кукольные лица и блестящие машинки. Взрослые спешат по делам, бегут в лавки по разным причинам. Кто-то за праздничным пирогом, кто-то за подарком любимому человеку, а кто-то — просто так, за тем что, приглянется.

На подоконнике сидит маленькая девочка. Большие карие глаза с любопытством рассматривают улицу. С высоты третьего этажа она ещё удивительнее, ещё ярче, пестрее и красивее. Теплый свет фонарей и гирлянд, сверкающий снег и красно-зеленые флажки, висящие между домов. Кто-то несет елку. Она такая пушистая и мохнатая, что человека почти не видно.

Девочка прикасается ладошками к стеклу. Рыжие кудряшки растрепаны и непослушны. Она уже не пытается справится с ними самостоятельно. Во время последней попытки уложить волосы бедная расческа потеряла несколько зубчиков. Одолеть своенравные локоны может только мама. Она, по секрету, волшебница: умеет создавать чудесные ёлочные игрушки, рассказывать сказки, великолепно готовить и никогда не отчаиваться.

— Эви, не видно на улице Шерил? Покупка красок не может быть такой долгой. Я совершенно не удивлюсь, если окажется, что она повстречала по пути домой подруг и вместе с ними обсуждает предстоящие праздники.

Эви слышит, что мама улыбается. Вглядывается в толпу и действительно замечает сестру. Шерил стоит на крыльце кондитерской мисс Элкот и болтает с Джоанной. Эви приподнимается и машет рукой. Шери на удивление быстро замечает жест, прощается с подругой и устремляется в сторону дома.

Вскоре раздается хлопок двери. В комнате появляется засыпанная снегом Шерил. Бодро отряхивается от налипших к одежде снежинок, снимает с ног ботинки и ставит их у камина.

Её мокрые рыжие волосы путаются точно так же, как и у сестры. Они короче, но как считает Эви красивее. Шерил походила на горящую спичку не только внешне: и глазах, и в сердце её алело пламя. Сильное, неукротимое, до ужаса упрямое. В ней одновременно умещались: бойкий нрав, эмоциональность и решительность.


Мама наблюдает за дочками с дивана. Ноги подобраны под себя, на коленях — книга, а в глазах — озорные огоньки. Еë девочки спешат подготовится к вечерней традиции. Шерил готовит горячий травяной чай, а Эви, поднявшись на стул, пытается дотянуться до верхней полки, где стоит печенье.

Спустя несколько минут все оказываются на своих местах: Шери в любимом кресле с чашкой чая в руках, а Эви на диване недалеко от мамы.

Эта традиция, рассказывать сказки, появилась в их семье, когда девочки были еще совсем маленькими. Каждый вечер мама читала им короткие рассказы. Сестренки были в восторге, но время шло. Собираться каждый вечер уже не получалось. Тогда решили выбрать один день в две недели и посвящать его сказкам. За это время девочки успевали соскучится по атмосфере, а мама придумать новую историю.

В гостинной тихо. Сестрёнки прислушиваются к треску поленьев, вдыхают запах ели и замолкают. Мама, заглядевшись на пламя в камине, начинает свой рассказ:

— Когда-то давно жила семья. Не бедна, не богата. Мистер Норальд пёк хлеб, а миссис Норальд работала учительницей. В канун Рождества случилось несчастье. Точнее — их было два. Миссис Норальд тяжело заболела, а пекарня в которой работал мистер Норальд закрылась, и он потерял работу. Семью окружило отчаяние и тоска. Гарри и Освальд, старшие сыновья, отправились на улицу, искать работу. Их младшая сестра Мари пошла помогать соседке по хозяйству. Отец семейства использовал любые возможности заработать на жизнь. Ему было стыдно перед женой и детьми. Он не мог обеспечить их и корил себя за это. Мама плакала каждый день. Приближалось Рождество. Гарри и Освальд работали грузчиками, и по мере своих сил, помогали таскать тяжёлые мешки с мукой, сахаром и коробки с продуктами. Они были не единственными желающими подзаработать, поэтому за место порой приходилось спорить и драться с другими мальчишками. Мари же занималась работой по дому у владелицы двух верхних квартир. Подметала полы, помогала накрывать на стол и мыла посуду.

Каждого посещали невеселые мысли о Рождестве. Это день был самым любимым и тёплым в их семье. Множество традиций, подарков, украшений и веселья. Много счастья и смеха. Сейчас этого не было. Ни радости, ни ëлочных игрушек, ни улыбок.

Но в один из дней папа принёс ёлку. Совсем маленькую, но пушистую-пушистую. Гарри пошутил, что она похожа на мохнатого доброго монстра, и стал пародировать персонажа из Рождественских рассказов так забавно, что вся семья рассмеялась. Впервые за долгое время в маленькой квартирке царило веселье.

Ночью дети услышали странный шум из кухни. Пробравшись к двери и приоткрыв еë, они увидели… стаю маленьких совушек! Каково же было их удивление, когда они разглядели на их головках красные новогодние шапочки!

Совы рассаживались по полкам и кухонным тумбам, с любопытством разглядывая детей и приветствуя их. Освальд, Гарри и Мари не могли ни слова вымолвить от удивления. Как только все успокоились, девочка вежливо спросила у птиц, кто они и что они делают на их кухне. Оказалось, что это рождественские помощники — Рождествëнки. Появляются они тогда, когда кто-то очень сильно нуждается в их совете. Одна из Рождествёнок села на плечо Гарри и попросил его оказаться на главной площади городка ровно в шесть часов и восемь минут. Вторая подлетела к Освальду и посоветовал быть на крыльце их дома в два часа и сорок четыре минуты. Третья приземлилась на руку Мари и прошептала, что завтра она обязательно должна отправится в кондитерскую мистера Райла ровно в три часа дня и сесть недалеко от женщины в красном шарфе.

На утро ребята проснулись в своих кроватях, и никто не верил в то, что видел и слышал ночью. Однако каждый последовал совету Рождествёнок.

Гарри, пришедший к нужному времени на площадь, помог одному щедрому господину перенести в магазин коробки и получил в честь Рождества сумму, равную половине стоимости лекарства для мамы. Освальд сидел на ступеньках крыльца и рассматривал прохожих, когда к нему подошла старушка-соседка и попросила отнести внукам корзинку с праздничными сладостями. Она знала мальчика и доверяла ему. Освальд сразу же отправился в путь и через полчаса вернулся с подарками и письмами детей, адресованных бабушке. Старушка долго благодарила его и оплатила доставку, хоть мальчик и отказывался.

Мари грелась в кондитерской и наконец увидела девушку в ярко-красном вязаном шарфе. Она говорила с высоким мужчиной, который рассказывал ей новости о работе. Девочка прислушалась. Оказалось, что незнакомец только что открыл булочную и ищет опытного пекаря. Мари, не размышляя, подошла к беседующей паре, вежливо поздоровалась и рассказала о своём отце. Мужчина выслушал историю семьи Норальд, написал на листке бумаги адрес и своё имя, а девушка угостила Мари чашкой чая и булочкой с корицей.

На заработанные деньги дети купили для мамы лекарство и в Рождественскую ночь ей стало легче. Папа принёс домой праздничные вкусности, и Рождество прошло радостно и тепло. Вскоре папа устроился на хорошую работу, мама полностью выздоровела, а дети вернулись к учебе.

Эви держала в руках чашку с горячим чаем и внимательно слушала. В её глазах отражался свет камина и Шери, которая спала в кресле, укутавшись в плед. Старшая сестра любила мамины рассказы. Конечно, для вида, она постоянно говорила о том, что уже выросла и детские сказки ей не интересны, но на самом деле эти семейные посиделки были очень важны для неё. Мамин голос дарил ей ощущение тепла и защищенности, поэтому девочка, убаюканная очередной рождественской историей, проваливалась в сон.

— Мам, а почему рождествёнок не было-не было, а потом они раз! И появились? — спрашивала Эви, в который раз неодобрительно поглядывая на сестру.

— А ты как думаешь? — улыбается мама.

— Ну… они жили на той елке и случайно попали домой к Освальдам?

— Не совсем так, солнышко. Рождествёнки появляются тогда, когда кому-то очень сильно нужна помощь.

— А они могут появиться летом?

— Нет, не могут. Их задача — спасти Рождество. Иногда случается так, что человек сильно старается и у него ничего не выходит. Он уже сделал всё что мог и медленно проваливается в отчаяние от безысходности. Именно тогда и появляются рождественские совушки.

Эви задумчиво облокачивается на спинку дивана. В её голове возникают образы чудесных существ. Махонькие, размером с ладонь, совы, на головах которых — крохотные новогодние шапочки с помпончиками.

Эви любила сказки так сильно, как только могла. В мыслях она создавала чудесные замки, пугающие леса и удивительные королевства. Она могла быть принцессой, рыцарем, волшебницей и даже кошкой могла быть! Всë зависело от её фантазии и вдохновения. В отличие от сестры, после семейной традиции её не клонило в сон. Наоборот, хотелось скакать по комнате, бороться с драконами, колдовать и искать сокровища! Что, собственно, Эви и побежала воплощать. Мама подыгрывала дочери и тихо смеялась, а Шери недовольно бурчала что ей не дают поспать. Так и закончился вечер в небольшой квартирке, где жила совсем небольшая, но счастливая семья.


Раннее рождественское утро не задалось с самого начала. Горячее какао проливалось на чистую скатерть, самодельный подарок для подруги разваливался, а письмо дедушке совсем не получалось.

Но со всеми невзгодами учила справляться мама. На место белой испорченной скатерти ложилась красная в крупную клетку. Заново слепленная лошадка из соленого теста немного кренилась в сторону, но это добавляло ей уникальности и утонченности. Письмо же дополнилось красивыми рисунками.

Все эти утренние неприятности были ничем по сравнению с предстоящей проблемой. В кондитерской, где работала мама случилась катастрофа. Её напарница, главный кондитер заболела и не смогла выйти утром на работу. В этом небольшом городке кондитерская миссис Элкот была почти единственной и обезоруживала своих конкурентов невероятным вкусом своей выпечки. В Рождество почти каждый житель города хотел видеть на своем праздничном столе пирог, эклеры или знаменитый штрудель. Лавки пустели, а под дверьми толпился народ. Бедная Марианна (помощница мамы) не знала, что делать, ведь вечер был далеко, а выпечка заканчивалась.