Примечания
1
Польское восстание 1863–1864 годов, или Январское восстание – восстание против власти Российской империи на территории Царства Польского и Западного края. Было направлено на восстановление Речи Посполитой в границах 1772 года. Окончилось поражением повстанцев.
2
Цитируется по Киселева Е. Среды московских художников // Ленинград, 1976.
3
1865 и 1867 год соответственно.
4
1 мая 1868 года.
5
Все это эпизоды войны Российской империи с Бухарским эмиратом за Самарканд.
6
Сражение на Зерабулакских высотах – решающее сражение русской армии под командованием генерала Кауфмана с армией бухарского эмира Музаффара, произошедшее 14 июня 1868 года на склонах горного хребта Зера-тау между Самаркандом и Бухарой. Закончилось разгромом бухарской армии и переходом Бухарского эмирата в вассальную зависимость от Российской империи.
7
То есть литературу и живопись.
8
Эпизод Хивинского похода 1873 года. Генерал А.Н. Куропаткин так описывает его в своей работе «Завоевание Туркмении»: «В ночь на 15-е июля туркмены в больших массах собрались близ селение Чандыр и в 31/2часа утра, когда отряд начал вытягиваться по дороге на г. Ильялы, они обрушились на наши войска. Казаки самоотверженно бросились вперед, чтобы дать время построить пехоте каре. На нас все ближе и ближе неслась масса конных, имея пеших на крупах лошадей. Ссаженные с коней в сотне шагов от наших рот, пешие туркмены с отчаянными криками бросились вперед вместе с конными. Для туркмен это был бой на жизнь и смерть. Казаки отступили, дав место ружейному огню и огню картечью. Главный удар обрушился на две роты 2-го Туркестанского стрелкового батальона и ракетную батарею. Туркмены изрубили крайние ряды рот, но стрелки, по команде своих ротных командиров, капитанов Бакмана и Ранау, не подались ни шагу назад, встретили туркмен залпами в упор и отбросили набежавших вплоть на роты штыками. Тем не менее большая партия туркмен на плечах одной из сотен казаков прорвалась за линию пехоты внутрь каре. Там произошла отчаянная рукопашная схватка. Начальник отряда и почти весь его штаб были переранены холодным оружием, но наши молодцы не растерялись при этих критических обстоятельствах. Все, кто мог, бросились на встречу прорвавшихся. В несколько секунд попавшие внутрь каре туркмены перебиты, а сделанный ими прорыв заполнен. С рассветом, туркмены, отбитые на всех пунктах, отступили. Только когда стало светло, отряд мог оценить степень угрожавшей ему опасности: массы трупов покрывали местность перед нашими войсками. Первые ряды их лежали от наших рот всего в нескольких шагах. Участвовало в нападении до 6,000 конных и 4,000 пеших. Число неподобранных трупов превысило 800. Мы потеряли 5 офицеров и 32 нижних чинов, все холодным оружием».
9
Хивинский поход 1873 года – военная экспедиция войск Российской империи с целью покорения Хивинского ханства в 1873 году. В результате Хива была взята 1873 года. Между Россией и Хивинским ханством был заключён Гендемианский мирный договор. Хивинское ханство признало протекторат Российской империи над собой.
10
В этот период традиционной формой русских войск, действовавших в регионах с жарким климатом были так называемые «гимнастические рубахи» – предшественница и гимнастерки. Погоны крепились прямо к ней, поверх надевали амуницию. Офицеры и генералы вместо рубахи могли носить белые кители. На солдатские кепи и офицерские фуражки крепился белый полотняный чехол. Согласно уставу шаровары должны были быть кожаными для защиты от укусов змей и скорпионов. Но на практике эти предписания соблюдались далеко не всегда. Кожаная одежда в таком климате часто давала эффект скафандра. От нее, когда было возможно, отказывались, предпочитая хлопковые и льняные изделия.
11
Из-за отсутствия дорог и организационных трудностей, русские вой- ска, выступив в конце февраля, подошли к Хиве только к середине мая. Шли пешком по раскаленным пескам, поклажу тащили на себе и на вьючных животных, которые погибали из-за отсутствия воды. Практически на всем пути происходили постоянные стычки с хивинцами, стремившимися лишить противников доступа к воде и продовольствия.
12
Ружье.
13
Дворцовая цитадель.
14
Божества природы в древнегреческой мифологии в виде девушек, олицетворяющих различные живительные и плодоносные силы Земли, природные объекты и явления. Каждая нимфа – это покровительница определённого объекта или явления природы, его душа и воплощение.
15
В греческой мифологии лесные божества, демоны плодородия, жизнерадостные козлоногие существа, населявшие греческие острова. Сатир ленив и распутен, он проводит время в пьянстве и охоте за нимфами.
16
Искаженная цитата из поэты М. Лермонтова «Демон»: «И на челе ее высоком не отразилось ничего».
17
То есть, Афродита или Венера, античная богиня любви и красоты, по преданию рожденная прямо из морской пены на берегу острова Кипр. Однако родственницей нимфам она не являлась.
18
Согласно греческому мифу, скульптор Пигмалион создал из слоновой кости статую девушки, столь совершенную, что сам влюбился в нее. Он не решался просить богов статую и молил лишь дать ему в жены столь же прекрасную девушку. Тронутая его любовью и скромностью Афродита оживила изваяние. Ожившая статуя стала женой скульптора.
19
То есть, русский.
20
Или бай – крупный земледелец или скотовладелец в Средней Азии.
21
Разборный шатер с деревянным остовом и войлочной покрышкой, часто закреплялся на спине верблюдов для защиты всадников от дождя и ветра.
22
Шапка.
23
Штаны.
24
Лук и колчан со стрелами.
25
Сабля.
26
Плеть.
27
Богатырь, витязь.
28
Злой дух.
29
Солончаки.
30
То есть, погоней, при которой видят того, за кем гонятся.
31
Всадник.
32
Талисман или футляр для талисмана от нечистой силы. Чаще всего делался из серебра, у более богатых – из золота, его едва ли не с рождения носили не снимая, как христиане крест.
33
Верх кибитки.
34
В переводе «Длинноволосая».
35
Старое название реки Урал.
36
Кочевая игра, суть которой в том, чтобы поймать девушку, обычно наряженную каким-нибудь зверем. Чаще всего, волком.
37
Выкуп за невесту.
38
Богатство.
39
То есть, худощавом и длинноногом.
40
Непорочная.
41
Тамерлан, знаменитый завоеватель XIV века, создатель империи Тимуридов.
42
Захватил в плен.
43
Переводится как «Добрая Душа».
44
Здесь – приданое.
45
Войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.
46
Калека.
47
Высший орган исполнительной, законодательной или законосовещательной власти в ряде исламских государств, а также титул руководителя данного органа.
48
Ткани.
49
Блюдо индийской кухни.
50
На Востоке так называют Александра Македонского, который стал героем эпоса.
51
Традиционный в Азии узкогорлый сосуд, кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой.
52
Жжёнка – напиток типа пунша, готовится из алкоголя, фруктов и жжёного сахара путём плавления.
53
Крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла чёрной черешни вместе с косточками.
54
Бесцветный сухой фруктовый ликёр, изготавливаемый из мараскиновой вишни, измельчаемой вместе с косточкой для придания напитку вкуса горького миндаля. Настоящий мараскин выдерживается не менее трёх лет, содержание в нём алкоголя – 32 %.
55
Наименование члена студенческой корпорации в немецких университетах, а также в высших школах других стран, принявших эту традицию. Слово происходит от названия средневекового студенческого общежития – бурсы. Соответственно русский аналог этого слова – бурсак, хотя в русском языке использовались оба этих слова.
56
Французское выражение, которое на русский можно перевести, как «черт побери» и все близкие по смыслу выражения – «ей-ей», «еще бы», «ей Богу», «черт возьми» и т. д.
57
Амфитрион – герой греческой мифологии, приемный отец Геракла, муж его матери Алкмены. Согласно мифу, Зевс явился к Алкмене в его образе, когда сам Амфитрион был в военном походе. Именно от этой связи родился Геракл. Сначала античные комедиографы, а вслед за ними Мольер сделали из сюжета о явлении Зевса к супруге Амфитриона комический. Благодаря им имя Амфитриона стал нарицательным и обозначает человека, охотно принимающего у себя гостей.
58
Измененная цитата из трагедии Ф. Шиллера «Дон Карлос»: «Миновали золотые дни Арнажуэца». Арнажуэц, в современной транскрипции Аранхуэс – город в Испании, где расположен знаменитый дворцово-парковый ансамбль. Там началась испанская революция 1808 года.
59
Фуляр – лёгкая и мягкая первоначально шёлковая, позднее также шерстяная и хлопчатобумажная ткань.
60
Шницель.
61
Кордовская кожа – тип особенно обработанной кожи, в основном, лошадиной.
62
Рейнского вина.
63
Король Швеции в 1611–1632 годах. Носил прозвище Лев Севера. Знаменитый и успешный полководец, погиб в битве.
64
Сюжет из греческой мифологии. Титан Прометей похитил священный огонь с Олимпа, чтобы облегчить жизнь людям. За это он был наказан: прикован к скале навечно. Каждый день посланный богами орел прилетал терзать его печень, однако титан был бессмертен, печень зарастала, пытка повторялась. Орла застрелил Геракл, когда по воле богов освобождал Прометея.
65
Действительно есть такой стиль, названный в честь официальной фаворитки короля Франции Людовика XV, покровительницы искусств, обладавшей изящным вкусом, законодательницы мод своего времени.
66
Речь идет о казни короля Англии Карла I в 1649 году после победы революционеров под руководством Оливера Кромвеля.
67
То есть, Микеланджело, великого скульптора, художника и архитектора эпохи Возрождения, который, естественно, никак не мог собираться приехать в основанный в 1703 году Петербург.
68
Мягкий диван в восточном стиле, разновидность тахты.
69
На востоке дворец султана либо его женская часть.
70
Титул вице-султана Египта, существовавший в период зависимости Египта от Османской империи (1867–1914). Этот титул носили Исмаил, Тауфик и Аббас II.
71
Виконт Фердинанд Мари де Лессепс (1805–1894) – французский дипломат и предприниматель, организатор и руководитель строительства Суэцкого и Панамского каналов. Последнее предприятие закончилось крахом, и Лессепс попал под суд.
72
Луи Пастер (1822–1895) – французский химик и микробиолог, член Французской академии. Показав микробиологическую сущность брожения и многих болезней животных и человека, стал одним из основоположников микробиологии, создателем научных основ вакцинации и вакцин против сибирской язвы, куриной холеры и бешенства.
73
Снова намеренная путаница: Ваграм – городок в Австрии, знаменитый тем, что около него произошло крупное сражение эпохи Наполеоновских войн. Конечно, Ваграм расположен на Дунае, и мост там есть. Только вот что там делать дочери арабского шейха, даже принявшей христианство? Тем боле, дальше упоминается, что это мост через Сену. Но такого моста на этой реке нет.
74
Не разбирающийся в медицине швейцар, видимо, так исказил «апоплексический удар», как называли в XIX веке инсульт.
75
Белые цветы померанцевого дерева, традиционная деталь убора невесты. В данном случае речь о кружеве в виде этих цветов.
76
Почти все перечисленные блюда – чистый вымысел, основанный на расхожих представлениях об экзотической восточной кухне.
77
Старинная настольная французская игра родом из Персии, нечто среднее между нардами и шашками.
78
Старший, главный.
79
Полицейское должностное лицо в земской полиции (чиновник уездной полиции) Российской империи, возглавляющее стан – полицейско-административную единицу из нескольких волостей.
80
Знаменитые оперетты.
81
Мертв (латынь).
82
То есть, тамада – распорядитель пиршества, свадьбы и т. д.
83
Часть упряжи, подстилка под седло. Богатство чепрака было показателем статуса всадника.
84
Устаревшее выражение. Автор имеет в виду то, что на стенах было много разнообразных украшений и аксессуаров.
85
Охота, один из способов охоты.
86
Сакля – каменный дом на Кавказе.
87
Спасибо (французский).
88
Господин.
89
То есть, около 32 километров. Для лошади это очень много. Лошадь может бежать со скоростью 50–60 километров в час, но не долго, в среднем – 20 минут. Средняя же скорость бега – около 30 километров в час.
90
То же самое, что Денница, Зарница – то есть, утренняя звезда (Венера), предвестница зари.
91
Передовой отряд.
92
То есть, отряд шел растянутым походным строем в виду неприятеля. Такой строй удобно атаковать, потому что ему трудно перестроиться в боевой порядок. Поэтому при неожиданной атаке или обстреле расстроить или уничтожить какую-то его часть, в данном случае фланг – край строя – достаточно просто.
93
Так в России называли несколько певчих птиц, в том числе, свиристеля, кукушку. Видимо, также по аналогии солдаты называли один из сигнальных музыкальных инструментов.
94
То есть, в рукопашную.
95
Открытая ровная площадка, незастроенное пространство перед крепостью, широкий проспект. Здесь автор употребляет его в переносном смысле.
96
То есть, передовые части развернулись и ударили атаковавших фланг колонны сзади.
97
Немецкая минеральная вода, очень популярная в России в XIX веке.
98
Разновидность лошадиной рыси.
99
То есть, Великой французской революции 1789–1799 годов. Швейцарские гвардейцы много веков служили охраной французских королей.
100
То есть, самодуром. Тит Титыч Брусков, герой пьесы Островского «В чужом пиру похмелье».
101
Головной убор.
102
Человек, слуга (татарский).
103
Национальное грузинское блюдо.
104
Восточный плов.
105
Низменное или болотистое место, покрытое кочками.
106
Город-порт на юго-западе Великобритании, находится на южном побережье графства Корнуолл.
107
То есть, официанта.
108
Речь идет об Англо-бурской войне 1880–1881 годов.
109
Стражники. Здесь названы на испанский манер.
110
Великая французская театральная актриса первой половины XIX века.
111
Легендарная римская матрона, прославившаяся красотой и добродетелью.
112
Эдмунд Кин (1787–1833) – знаменитый английский актер-трагик.
113
Марс – древнеримский бог войны.
114
Публично нанесенное оскорбление, посрамление.
115
Разновидность лотереи, в которой результаты участия в розыгрыше выигрышей определяются сразу после приобретения лотерейного билета.
116
То есть, сеансы гипноза, ясновидения и т. д. От имени Франца Месмера (1734–1815) – немецкого врача, целителя, прославившегося странными и скандальными методами лечения, но способствовавшего при этом формированию научных представлений о гипнозе и созданию методов гипнотерапии.
117
Эпизод Русско-турецкой войны 1877–1878 годов.
118
Персонаж пьесы (театральное амплуа), который не принимает активного участия в развитии действия и призван увещевать или обличать других героев, высказывая длинные нравоучительные суждения с авторских позиций.