Сказки Эро Салмелайнена — страница 9 из 51

— Не прячься от меня, жених мой, рядом ты где-то!

Снял Тухкимо шапку-невидимку и отвечает:

— Я уж давненько тут сижу. А где король, что-то о нем ничего не слышно?

— О, не говори о короле! — вздохнула принцесса. — Он всех солдат своих на войне положил, и сам еще там, не знаю — жив ли, мертв ли. Давно уже от него вестей не было.

— Надо мне королю на помощь спешить, — говорит Тухкимо.

— Не уходи, и так уже долго в походе пробыл, — удерживает его невеста.

Но Тухкимо отвечает:

— Нет уж, надо идти.

Отправился парень на бранное поле. По пути повстречался ему король, мрачнее тучи домой идет. Поздоровался с ним Запечник и говорит:

— Не горюй, ваше величество, пойдем-ка с зятем на поле брани, посмотрим, может, что и исправим!

Отдал он королю бахилы и шапку-невидимку, а сам взял в руку волшебный посох, и пошли они вместе. Вышли на место боя. Неприятель там все еще добычу собирает. Закричал врагам Запечник:

— Есть ли еще кому биться?

— Есть, как не быть! — отвечают ему вражеские солдаты.

Тухкимо махнул одним концом посоха, и поднялись сразу все королевские солдаты, махнул другим концом — все враги на землю повалились. Спрашивает Тухкимо у короля:

— Ну как тебе зять, нравится?

— И не спрашивай! — отвечает король. — Бери мою дочь в жены и полкоролевства в приданое. Долго ты в походе был, много повидал и поумнел здорово!

Тут и сказка вся.


ЧУДЕСНАЯ БЕРЕЗА


Жили муж с женой, и была у них единственная дочь. Пропала однажды овца с пастбища, и пошли отец с матерью ее искать. Разошлись в лесу в разные стороны, и каждый в своем краю ищет. Выходит Сюоятар из лесу старухе навстречу и говорит:

— Плюнь, старуха, в мои ножны, проползи между ногами, обернись овцою черной!

Женщина плевать в ножны не стала и между ног Сюоятар не полезла, но та все равно ее в овцу превратила. Сама обернулась женой и стала мужа звать:

— Эй, старик! Нашлась уже овечка!

Старик ее за жену принял и пошел вместе с Сюоятар домой, радуясь, что овца нашлась. Как пришли они в дом, говорит Сюоятар старику:

— Надо нам, муженек, эту овцу зарезать, чтобы снова от стада не отбилась, в лесу не пропала.-

Старик был человек тихий, покладистый, жене никогда не перечил:

— Ладно, так и сделаем.

А дочка как услышала их разговор, сразу побежала к овцам в загон и говорит черной овечке:

— Зарезать тебя хотят!

— Если убьют меня, — отвечает овца голосом матери, — ты похлебки из меня не ешь, мяса не пробуй, а собери все мои косточки и схорони их в поле на меже.

Вскоре вывели овечку из стада и зарезали. Сюоятар наварила гороховой похлебки с мясом и понесла стариковой дочери угощение. Но девушка просьбу матери не забыла, не стала похлебку есть, а собрала все косточки и отнесла их на край поля, на меже схоронила. Выросла на том месте береза, развесистая и красивая.

Прожили они втроем сколько-то времени, и родилась у Сюоятар дочка. Возненавидела колдунья старикову дочь и стала ее изводить всячески. Однажды устроил король в своем замке пир и велел созвать весь народ на угощенье:


Бедных, нищих собирайте,

На конях хромых везите,

А слепых на лодках быстрых.


Созвали всех калек и бездомных, всех сирых и нищих на королевский пир. Собираются и Сюоятар со стариком. Говорит колдунья мужу:

— Бери, старик, доченьку, идите с ней вперед, а я замарашке нашей работу дам, чтобы не скучала тут без дела.

Пошел старик с дочерью Сюоятар в замок, а колдунья в дом вернулась, разломала печь, высыпала в золу четверть овса и сказала падчерице:

— Если к вечеру овес в четверть не выберешь, печь на место не сложишь, съем я тебя!

Отправилась Сюоятар старика догонять, а девушка осталась дома над разломанной печкой плакать. Попробовала она выбирать из золы овсяные зерна, но увидела, что напрасна ее работа, и пошла, печальная, на могилку матери, под развесистую березу. Стала там девушка плакать, горевать, что матушка ее в земле сырой лежит и ничем ей помочь не может. Поплакала она немножко, а из могилы голос матери доносится:

— Что ты плачешь, доченька?

— Высыпала Сюоятар четверть овса в золу, печь разломала и велела к вечеру все разобрать да на место поставить, — отвечает девушка. — Вот я и плачу, маменька!

— Не надо плакать! — говорит мать. — Отломи от березы веточку, взмахни ею крест-накрест над печкой, все само и сделается.

Девушка так и поступила: махнула над печкой крест-накрест березовой веточкой, и сразу же овес весь в меру собрался, а печка на место стала. Пошла девушка снова к березе и положила ветку на мамину могилку. А мать велела ей забраться на березу, на первом суку попариться, на втором суку ополоснуться, на третьем одеться. Сделала девушка, как матушка советовала, и стала она красавицей, что не было другой такой во всем королевстве. Получила она от матери в подарок платье расшитое и горячего коня, у которого один волос в гриве золотой, другой серебряный, а третьему и названья нет. Вскочила девушка на коня и помчалась в королевский замок, только искры из-под копыт жеребца посыпались.

Въехала она на королевский двор, и сам королевский сын вышел ее встречать, привязал жеребца к коновязи и повел девушку во дворец. Гуляет красавица с королевичем под ручку по дворцовым залам, и весь народ на нее дивится — никто не знает, кто эта красавица, из какого она королевства. Когда принялись гости за угощение, усадил королевский сын девушку рядом с собой во главе стола. Тем временем дочка Сюоятар под столом ползала, кости обгладывала. Королевский сын не посмотрел, кто это там кости грызет, подумал, что собака, да пнул ее ногой, а у той и рука сломалась.

Стала старикова дочь домой собираться, а королевич велел дверной косяк просмолить, и пристал к смоле перстень с руки девушки. Не стала она за перстнем возвращаться, вскочила на коня и перемахнула на нем через высокие стены замка. Прискакав домой, разделась у березы, там же коня оставила, а сама на печку забралась. Пришли с пира отец с мачехой, и говорит Сюоятар девушке:

— Ты, убогая, все на печи сидишь, а того не видала, каково на королевском пиру было. Королевич дочку мою на руки взял, да уронил бедняжку на пол, у девочки ручка и сломалась.

Девушка-то знала, как все на самом деле было, но промолчала, только подальше на печь забилась.

На другой день король снова народ на пир созывает.

— Эй, старик, — говорит Сюоятар, — поднимайся, собирайся! Снова нас на королевский пир зовут. Бери с собой мою девочку и иди вперед, а я твоей работу оставлю, чтобы не скучала одна дома.

Поломала колдунья печь, высыпала в золу четверть льняного семени и сказала девушке:

— Если к вечеру льняное семя от золы не отделишь да печку не поправишь, убью я тебя.

Девушка снова в слезы. Но вспомнила она про матушку, пошла к березе, на первом суку попарилась, на втором ополоснулась, на третьем ее платье ждало, еще красивее вчерашнего. А под деревом уже конь стоял лучше прежнего. Отломила девушка веточку от березы, пошла в дом, взмахнула веткой над разломанной печью, и все сделалось, как она велела. Вскочила старикова дочь на коня и помчалась в королевский замок. Там уже ее королевский сын встречает, коня к коновязи привязывает, во дворец девушку отводит. Снова неизвестная красавица за трапезой во главе стола сидит рядом с королевичем, а дочка Сюоятар под ногами у гостей кости собирает. Не заметил королевский сын ее под столом, да нечаянно ногу ей перебил.

Собралась старикова дочь с королевского пира домой, а королевич уже дверную притолоку просмолить успел, и пристал к смоле золотой обруч с головы девушки. Не стала она искать обруч, на коня своего вскочила и понеслась быстрее ветра домой. Оставила у березы коня, одежды свои дорогие и говорит матушке:

— Потеряла я во дворце золотой обруч — пристал он к просмоленной притолоке.

— Да хоть бы и два там оставила, — отвечает из могилы мать. — Я тебе еще краше подарю.

Девушка поспешила домой, и, когда вернулись отец и Сюоятар с пира, она уже на печке сидела. Говорит ей мачеха:

— Ах, убогая, ничего-то ты тут не видишь, а уж мыто в королевском дворце повеселились! Дочку мою королевич весь вечер на руках по залам носил, да уронил на пол, вот и сломалась у девочки ножка.

Ничего не сказала старикова дочь, сидит себе на печи да помалкивает.

Прошла еще одна ночь, снова утро наступило, будит Сюоятар своего мужа:

— Просыпайся, старик, на королевский пир зовут!

Поднялся старик, Сюоятар дочку свою ему поручает и говорит:

— Возьми с собой ребенка, а я этой бездельнице работу найду, чтобы не скучала без нас.

Опять разломала злая старуха печь и выплеснула на обломки четверть молока. Говорит Сюоятар девушке:

— Если до моего прихода не соберешь молоко в посудину, печь на место не поставишь, худо тебе придется!

Девушка уж и не печалится. Сходила к березе, все дела свои справила и отправилась во дворец, как и в прошлый раз.

Приехала она в замок, а королевич ее во дворе поджидает, коня принимает, во дворец девушку провожает. Снова ее все во дворце привечают, но никто так и не узнал ее, не догадался, откуда такая красавица. За столом она, как и в прошлый раз, с королевичем сидела, а дочка Сюоятар под столом ползала, кости грызла, так ей кто-то глаз выбил, потому как под ногами путалась.

На этот раз королевич порог просмолить велел, и, когда уходила девушка с пира, пристали к порогу ее золотые туфельки, да так там и остались. Прискакала девушка к березе, разделась и говорит:

— Ой, матушка, потеряла я во дворце свои туфельки! — Ничего, доченька, будут тебе туфельки еще краше. Пошла девушка в дом, на печь забралась, а тут и отец с мачехой с королевского пира вернулись. Сюоятар сразу стала девушку дразнить:

— Ах ты, убогая! Видела бы ты, что мы во дворце повидали! Мою доченьку там все на руках носили, да уронили бедную, глаз повредили. А ты тут на печи сидишь, ничего не знаешь.