Сказки Нью-Йорка — страница 2 из 4

Собеседование

Сцена 1Кабинет Стивена Мотта

Апрельское утро. Стивен Мотт, развернувшись в кресле, разговаривает по диспетчерской связи.

Мотт: Проходите, мистер Крисчен. (Корнелий Крисчен подходит к Мотту, дружески пожимает его протянутую руку.) Если вы, конечно, Крисчен.

Крисчен: Да, мистер Мотт, вы совершенно правы.

Мотт: Будьте любезны, садитесь. Рад вас видеть. Если хотите, курите, дружище.

Крисчен: Нет, спасибо.

Мотт: Ну, так и чем обязан, друг мой?

Крисчен: Мистер Мотт, я хотел бы делать деньги.

Мотт: Ха-ха. Мне нравится ваша прямота, черт побери — вы смело говорите о деньгах. Деньги — это универсальный стимул к жизни. Вот словечко, которые мы все так любим употреблять, — «стимул». Оно из той группы слов, которые содержат в себе цель и… результат. Так… И каким образом мы можем помочь вам? Что вы можете предложить?

Крисчен: Себя.

Мотт: Черт побери, вы мне нравитесь. Снова прямой ответ. Вас зовут, кажется, Корнелий Крисчен, не так ли?

Крисчен: Да.

Мотт: Отлично. Вы не против, если я буду звать вас Корнелием? Итак, Корнелий, ты хотел бы делать деньги. Смотри сюда. (Мотт указывает на окно за своей спиной.) Там внизу Нью-Йоркский порт. Взгляни. Как нам подняться выше этого?

Крисчен: На лифте.

Мотт: Нет, милый мой, я говорю о другом.

Крисчен: Ну…

Мотт: При помощи изо-бре-та-тель-но-сти. Вот тебе еще одно слово, которое мы все так любим употреблять. Произнеси-ка его.

Крисчен: Изобретательность.

Мотт: Громче, смелее, не бойся.

Крисчен: Изобретательность.

Мотт: Сейчас лучше. Молодец. Ты знаешь, а я вспомнил тебя. Ты был на вечеринке у моего сына, я не ошибаюсь? Пару месяцев назад. Ты ведь только что приехал из Европы. И у тебя были неприятности с женой. Соболезную. Я хорошо помню ту вечеринку. Танцы всю ночь напролет, суматоха! Я помню даже те несколько фраз от тебя, которые я смог расслышать в этом шуме. О! Что это были за фразы!

Крисчен: Да, я припоминаю, я действительно был на той вечеринке.

Мотт: Знаешь что… Я отвлекусь на секундочку. (Говорит по диспетчерской связи.) Мисс Пип, соедините меня с мистером Хоу. (Ожидая ответа, расплывается в большой дружелюбной улыбке.) Привет, Ховард. У меня тут сидит отличный парень, товарищ моего сына. Он хочет делать деньги. Может, ты поговоришь с ним, введешь в курс дела? Думаю, он нам пригодится. Да. Да. (Крисчену.) Корнелий, ты сейчас свободен?

Крисчен: Конечно.

Мотт: (по диспетчерской связи) Хорошо, Ховард, я поручаю тебе это дело. У сына все хорошо, Ховард. Превосходно. Жизнь тускнеет по мере того, как мы стареем, но детишки-то наши растут, Ховард! Отлично. Здорово. Да. Ах, как здорово. Ну, ладно, Ховард. Чао. (Крисчену) Ну что ж, Корнелий, мистер Хоу любезно согласился поговорить с тобой. Поглядим, что из этого выйдет. Он хочет обсудить всё непосредственно с тобой. Но мы все равно возобновим наш разговор. Я люблю беседовать с молодежью. Ты не забыл наше любимое словечко?

Крисчен: Изобретательность.

Мотт: Молодчина, Крисчен! Браво.

Крисчен: Спасибо, мистер Мотт.

Мотт: Не за что, Крисчен.

Крисчен: Надеюсь, что скоро то местечко будет выглядеть куда лучше. (Мотт удивлен.) Ну, там, внизу, за окном — вы говорили, что мы должны контролировать его, каждую букашку. Только тогда порт будет работать на нас.

Мотт: О! да у тебя феноменальная память и поразительная сообразительность, друг мой. (Длинная пауза, которая ничего нового Мотту не приносит.) А память делает деньги. Запомни эту пословицу. Каждое слово в ней — золото. Слова вообще дорого стоят — это тоже намотай на ус.

Крисчен: Благодарю вас за ценные советы, мистер Мотт.

Мотт: Я все готов сделать для молодых. Не пропадай. Кабинет мистера Хоу находиться пятью этажами ниже.

Крисчен: Еще раз большое спасибо, мистер Мотт.

Мотт улыбается. Крисчен уходит. Лицо Мотта каменеет.


Занавес.

Сцена 2Кабинет Ховарда Хоу

Ховард Хоу, задумавшись, стоит у стола. Входит Корнелий Крисчен.

Хоу: Мистер Крисчен?

Крисчен: Да. (Протягивает руку.)

Хоу: Ховард Хоу.

Крисчен: Здравствуйте. Я еду в Бронкс. (Крисчен резко прикладывает руку к губам, изумляясь только что сказанному.)

Хоу: Что вы сказали?

Крисчен: Ой, простите, мистер Хоу. Я немного нервничаю. Почему-то подумал сейчас о Бронксе. Раньше там были одни луга, я что-то читал об этом в старом путеводителе по Нью-Йорку.

Хоу: А-а!

Крисчен: Я подумал, что, вероятно, можно сейчас найти в Бронксе остатки тех роскошных лугов.

Хоу: Мы производим свечи зажигания, мистер Крисчен.

Крисчен: Конечно, конечно. Я не сомневался в этом ни минуты.

Хоу: И, кстати, в Бронксе не осталось никаких лугов.

Крисчен: И в этом я тоже никогда не сомневался.

Хоу: Тогда в чем вы сомневаетесь?

Крисчен: Я ни в чем не сомневаюсь. Совсем ни в чем. Просто есть вещи, которые мне не вполне симпатичны. И все-таки я ни в чем не сомневаюсь. Это произошло как раз в тот момент, когда я выглянул из окна надземки (Крисчен переворачивает левую руку ладонью вверх, как будто просит милостыню.) и на секунду представил себе (глядя на свою руку), что параллельно поезду мчится туча настоящих индейцев прерии.

Хоу: Ну, хорошо — давайте все-таки вернемся в век двадцатый.

Крисчен: Да-да, разумеется.

Хоу: Так вы действительно хотите быть нам полезным?

Крисчен: Да, если вы того желаете.

Хоу: Вопрос в том, мистер Крисчен, для чего вы нам нужны. Я вижу, у вас замечательный английский выговор. (полушутя) Кстати, не подхватили ли вы его в Бронксе?

Крисчен: Откровенно говоря, я научился говорить исключительно по книжкам.

Хоу: Вот как. Теперь послушайте меня — я постараюсь не задеть вашего честолюбия. В ваших же интересах поскорее все узнать. Мистер Мотт любит английское качество. Надеюсь, вы заметили репродукции с видами сельской Англии, развешанные по нашему офису. По ним можно понять, как мы ценим дух Старого Света.

Крисчен: Да, хорошо, зелено. Я имею в виду деревенские виды. Мне они нравятся.

Хоу: Очень рад. Надеюсь, они представляют нашу продукцию в хорошем свете. Мы достигли значительных успехов в дизайне офиса. Гипнотическое воздействие этих репродукций способствует тому, что наши клиенты заключают контракты на выгодных нам условиях. Так. Мистер Крисчен, что конкретно вы можете нам предложить? Какова ваша квалификация, у вас есть какие-нибудь профессиональные заслуги?

Крисчен: Ну… по правде сказать… мистер Хоу…

Хоу: Только факты. Все, что мне нужно в данный момент от вас, мистер Крисчен, — это факты.

Крисчен: (быстро достает носовой платок для того, чтобы предотвратить возможные последствия неожиданного щекотания в носу) Боюсь, что мне нечем доказать свои способности — я в свое время не позаботился об этом. Но с другой стороны все, что я имею, находится в моей голове. Вы будете несказанно рады, узнав, как глубоко я интересуюсь природой человека… Но… честное слово, я сильно смущен вашим вопросом.

Хоу: Извините, мистер Крисчен, но, говоря другими словами, у вас нет никаких заслуг.

Крисчен: Да. Кроме моих страданий, пожалуй. (Гиперболизированными гримасами изображает свои мучения.) Но я уже почти справился с ними.

Хоу: Не подымайте паники, мистер Крисчен. Моя последняя фраза — лишь констатация факта. Надо признаться, что вы слишком болезненно реагируете на слова.

Крисчен: Но я действительно почти справился с моими мучениями, поверьте мне.

Хоу: Успокойтесь, Крисчен. Возьмите себя в руки. Мы выпускаем свечи зажигания. Вы хотите делать деньги. (Лицо Крисчена приобретает вид самой чистой, беспримесной искренности.) И я вижу, что вы способны этим заниматься. Не так ли?

Крисчен: Да.

Хоу: Я очень рад, что ваше желание искренно.

Крисчен: Благодарю вас.

Хоу: Прекрасно, мы с вами делаем успехи. Вы ведь знакомый Мотта-младшего? Мистер Мотт крайне дружелюбный, но, к сожалению, очень занятой человек, и ваше дело так или иначе переходит в мои руки, но только в том случае, если мы вам действительно нужны. Что больше вам подходит — производить или руководить?

Крисчен: Я люблю руководить, но при условии, что я действительно могу что-то изменить.

Хоу: Если вы хотите воды, принесите сюда тот графин.

Крисчен: (с интонацией «Что бесплатно, то и хорошо») Большое спасибо.

Хоу: Вы производите вид человека, который витает в облаках.

Крисчен: Смотрите, даже эта вода в графине имеет свою историю.

Хоу: Гм-м.

Крисчен: Чувствую, еще несколько минут и вы сочтете меня сумасшедшим.

Хоу: Нет, мне стало даже интересно, чем вы завершите ряд ваших разрозненных умозаключений. Расскажите же историю этой воды.

Крисчен: Эта вода пришла с кастильских гор.

Хоу: Это всем известный факт.

Крисчен: Из резервуара Ашокан.

Хоу: Предположим, что это менее известно.

Крисчен: Я читал об этом в одной книжке по географии, когда был ребенком. Я надоедаю вам?

Хоу: О, нет. Я восхищен вами.

Крисчен: Да, я понимаю, что смешон, и все же до сих пор не могу забыть, каким образом был создан этот резервуар. Пятнадцать тысяч акров. Затоплено семь деревень. Размыты тридцать два кладбища с двумя тысячами восьмистами захоронениями. (Хоу снимает очки.) Туннель в горах восемнадцати миль длиной — один из самых длинных акведуков в мире.

Хоу: Милый мой, да вы обладаете солидной коллекцией фактов!

Крисчен: (поднимая стакан) Быть может, всякий раз когда мы пьем, мы пьем чью-то душу. (Хоу вскидывает голову, дождавшись, наконец, просветления мыслей у Крисчена.) Я рад, что я пью эту воду. Благодарю вас за нее.

Хоу: Не стоит благодарностей. (Хоу облизывает губы.) Давайте все-таки восстановим порядок в наших взаимоотношениях. Вы все еще желаете получить работу?

Крисчен: О, да.

Хоу: Отлично. Нам нужны люди с идеями. Идеи прежде всего — и более, чем все остальное. Я имею в виду, что мы предпочитаем идейных людей, то есть энергичных, предприимчивых и способных противостоять судьбе. Вы умеете печатать на машинке?

Крисчен: Когда я был маленьким, мои родители подарили мне пишущую машинку, но я никогда не предполагал, что мне пригодится умение печатать на ней. Впрочем, машинописи я бы мог быстро научиться. Я вообще легко овладеваю различными навыками.

Хоу: Понятно — с этим у вас обстоит дело так же, как и с вашими «заслугами».

Крисчен: Мистер Хоу, я очень хочу получить работу у вас. Но я не желаю представлять себя в ложном свете… Ну… меня интересует человеческая природа.

Хоу: Да, вы это уже говорили.

Крисчен: Я не имею никаких заслуг. В университетские годы я был глубоко поражен, узнав, на что способна человеческая природа, казавшаяся мне благом. Я разочаровался в человечестве и перестал восхищаться им… хотя и себя не перестал считать представителем этого человечества!

Хоу: О, Крисчен, как долго вы шли к этому выводу!!!

Крисчен: Но я не так глуп, как вы, возможно, думаете.

Хоу: Милый мистер Крисчен, давайте перестанем погружаться в обстоятельства и частности и перейдем к главному. Вы ведь понимаете, что, пока мы вместе не поймем, чем же вы можете нам помочь, нет смысла предлагать вам работу и знакомить вас с делами. Мистер Мотт — один из самых дружелюбнейших людей, которых только можно встретить на земле, он очень хочет посодействовать вам, и поэтому я еще раз задаю вам свой вопрос. Вы хотите быть нам полезным?

Крисчен: Да, я все понял.

Хоу: Вы производите впечатление человека достойного, прекрасно владеете языком, и, кстати говоря, мне симпатичен ваш способ завязывать галстук, впрочем, как и сам ваш галстук. В сочетании с иными вашими достоинствами он придает вам куда больше солидности. Теперь, Крисчен, я хотел бы перейти к фактам. Ваш костюм тоже, кстати, недурен. Только факты, Крисчен. Строго только факты.

Крисчен: Договорились.

Хоу: Нам нужно открыть курьерскую почту. (О бумагах на столе.) Отправлять и передавать всякие важные бумаги. Счета, наложенные поручения и все такое прочее.

Крисчен: Мне почти тридцать лет, а вы хотите, чтобы я разносил бумаги. Я не мальчик на побегушках!

Хоу: Поменьше слов, мистер Крисчен. Поменьше эмоций. Если вы беспокоитесь о статусе, то ваша должность может именоваться несколько иначе: конфиденциальный исполнительный агент.

Крисчен: Представляю себе, что скажут мои друзья. Они будут безмерно счастливы иметь прекрасный повод надо мною насмехаться. Будут хохотать каждый раз, как увидят меня. Я все-таки закончил университет, мистер Хоу.

Хоу: Это еще ничего не значит. Университетское образование имеют порой такие отвратительные личности, мистер Крисчен! Мистер Мотт не учился в университете, но он славно управляет нашим производством, сфера влияния которого распространилась уже на двадцать девять штатов — как раз вчера мы покорили Техас.

Крисчен: В конце концов, я имел приличную работу до последнего времени. У меня профессиональный опыт.

Хоу: Я вовсе не хочу унизить вас своим предложением. Как вы уже успели заменить, я вполне благоразумный человек, мистер Крисчен… И все же позвольте поинтересоваться, в чем заключалась ваша предыдущая работа? Я могу вас положительно уверить, что моя функция здесь вовсе не в том, чтобы заставить вас, наконец, понять, что работы у нас вам не дождаться. Я не имею ни малейшего желания загнать вас в тупик. Моя обязанность состоит в том, чтобы нанять хорошего человека на хорошую работу. Не правда ли? Ну а теперь, скажите мне все-таки, какой опыт работы вы имели в прошлом?

Крисчен: Разве это важно?

Хоу: Это в ваших интересах. Я только стараюсь помочь вам. Надо выяснить вашу квалификацию. Обозначить тот вид работы, для которой вы сгодитесь. Узнать ваши предпочтения. Мы представляем собой предприятие, где сотрудники привыкли снимать пиджаки и закатывать рукава, когда дело этого требует. И ваша курьерская работа нужна нам только на короткое время — лишь для того, чтобы все ваши уникальные способности проявились, всплыли, так сказать, наружу. А потом увидим… Вы меня понимаете?

Крисчен: Откровенно говоря, я занимался… Да, у меня был большой опыт работы.

Хоу: Я это понял, но давайте все же будем смотреть фактам в лицо, мистер Крисчен. Чем конкретно вы занимались?

Крисчен: Я был уполномоченным. Специалистом по человеческим отношениям. Как я вам уже сообщил, я имею право считать себя бывшим учеником человеческой природы.

Хоу: И это я усвоил — вы говорите об этом уже в третий раз. Насколько я понимаю, вы занимались общественными связями?

Крисчен: (с презрением ко всяким общественным связям) Ну, предположим, что это была разновидность моих былых занятий. Тогда я не чувствовал себя достаточно свободным в своей профессии, потому что с некоторого времени в моей голове все перепуталось.

Хоу: Что это была за фирма?

Крисчен: По правде говоря…

Хоу: Факты, Крисчен, факты…

Крисчен: Корпорация «Лесные звезды».

Хоу: Как-как, простите?

Крисчен: «Лесные звезды».

Хоу: А что выпускала ваша корпорация? Только кратко.

Крисчен: Смерть.

Хоу: Как-как?

Крисчен: Смерть.

Хоу: Что?

Крисчен: Я сказал вам как можно кратко — смерть. Одно слово.

Хоу: А-а, вы имеете в виду, что работали в похоронном бюро.

Крисчен: Да, если вы хотите всё свести к простой формуле, то я был сотрудником похоронного бюро. Мистер Вайн, владелец «Лесных звезд», говорил мне, что я выполняю свои обязанности превосходно.

Хоу: Я даже не знаю, что мне с вами делать, Крисчен, прости, Господи… Придвиньте-ка сюда стул и сядьте ближе. За годы своей работы мне, слава Богу, не приходилось никого представлять в черном свете или же, наоборот, захваливать. Как долго вы работали в похоронном бюро?

Крисчен: Не очень долго. Я прошу вас дать мне шанс показать себя, мистер Хоу. Только один шанс.

Хоу: Успокойтесь. Я умоляю вас не волноваться. (Потирая лоб рукой.) Дайте мне подумать. Какое забавное собеседование у нас с вами вышло. Я совершенно сбит с толку. Позвольте задать вам вопрос?.. Минуту… (Говорит по диспетчерской связи.) Мисс Келли, не могли бы вы поставить для нас ту музыку, которую мы выбрали для конференции в пятницу с представители из Чикаго.

Голос Келли: Да, пожалуйста, мистер Хоу.

Хоу: (звучит Andante Cantabile для струнных инструментов) Корнелий. Вы ведь ищете работу, не правда ли? Вы можете не отвечать, если хотите.

Крисчен: Умер близкий мне человек.

Хоу: Я сожалею. Кстати, вам нравится эта музыка?

Крисчен: Да, это очень хорошо.

Хоу: Она успокаивает, не правда ли? Применение музыки в бизнесе — это одна из самых удачных новаций мистера Мотта, которую можно сравнить ну разве что с изобретением колеса. (Крисчен мрачнеет.) Ну что же вы, Крисчен, бодрее-бодрее. Давайте разберемся, в чем заключается ваша проблема? В том, что ваш опыт работы в похоронном бюро не делает погоды мистеру Мотту, но все же… маленькую погодку сделает. Я должен сказать вам одну вещь перед тем, как мы пойдем дальше: вы мне очень нравитесь, думаю, у вас все получится.

Крисчен: Спасибо.

Хоу: Вы знаете, большинство людей с протекцией мистера Мотта, с которыми я вынужден работать, не соответствуют тому, что написано в их документах, — но это только между нами. Вы поразили меня вашим богатым воображением. И поэтому я даю вам шанс: если, предположим, я припишу вас к отделу, вырабатывающему новые идеи, то в этом случае вы можете ручаться за то, что свежие мысли будут время от времени у вас появляться? Сделаем такую попытку?

Крисчен: Насколько я понял, я должен выдавать идеи. Идеи по поводу чего?

Хоу: Ну как же, Корнелий, идеи по поводу нашего общего дела, в которое мы с вами волей-неволей вовлечены. Ну, быстренько соображайте! Нужны идеи! Мы производим свечи зажигания. Мистер Мотт ценит полезные слова. Думайте, думайте! Быстро.

Крисчен: Мой мозг сейчас не способен плодотворно работать.

Хоу: (говорит по диспетчерской связи) Мисс Келли, дайте нам что-нибудь поэнергичнее, чтобы ускорить работу мозга. Примерно сорок пять секунд музыки после десятисекундной паузы.

Голос Келли: Десять секунд пошли.

Крисчен: Фу ты! Простите меня, я очень взволнован. Моя жизнь зависит от того, что я сейчас произнесу.

Хоу: Не воспринимайте эту попытку так серьезно. Думайте. Нужно одно предложение. Одна идея, хоть в стихах, все, что угодно, безразлично что, но только при условии, что это будет неоспоримым и весомым фактом, предложенным вами.

Крисчен: Мое остроумие иссякло.

Хоу: (звучит «Венгерская рапсодия» Ференца Листа) Давайте-давайте, ну же!

Крисчен: Я не могу сейчас, мистер Хоу, клянусь вам. Ни слова.

Хоу: Через не-могу. Я уверен, вы сможете. Подумайте, что бы вы могли предложить нам для производства свечей зажигания. Как добыть деньги! Деньги-деньги, милый мой. Думайте о деньгах.

Крисчен: Я…. Подождите-ка… «Зажгите ваши сердца искрой, блеснувшей от свечей Мотта». (Хоу восхищен успехом. Крисчен вздыхает, снимая нервное напряжение, потихоньку успокаивается.) Когда вы произнесли слово «деньги», оно буквально пронзило мое сознание.

Хоу: Не стыдитесь этого. (Говорит по диспетчерской связи.) Мисс Келли, опыт удался, прямое музыкальное попадание — примите это к сведению.

Голос Келли: Рада служить, мистер Хоу.

Хоу: Музыка была великолепна. И заметьте, что с ее помощью мы только что приобрели нового человека для отдела по выработке новых идей.

Голос Келли: Да, и в правду, мистер Хоу.

Хоу: (встает, протягивает руку Крисчену в знак одобрения. Крисчен выдыхает воздух, совершенно успокаиваясь.) Ну, молодчина! Так держать!

Крисчен: (порывисто вскакивает, чтобы с радостью пожать руку поддержки) Ага.

Хоу: Вы наш человек, Крисчен.

Крисчен: Вы хотите сказать, что берете меня на работу?

Хоу: Конечно.

Крисчен: Вы не шутите?

Хоу: Я не шучу.

Крисчен: Не слишком ли вы опрометчивы? Может, я еще что-нибудь продемонстрирую? Боюсь, что вы преувеличиваете мои способности. Я придумал это не без вашей помощи.

Хоу: Я с вами не согласен, Корнелий. «Зажгите ваши сердца искрой, блеснувшей от свечей Мотта». Имеете право на стакан воды. Да-а. Эта ваша изобретательность…

Крисчен: (отнимая губы от стакана воды, которая вмещает в себя 2800 душ почивших людей)…способна управлять целым производством.

Хоу: (склоняясь над пультом диспетчерской связи) Мисс Келли, вы слышали, что он вытворяет?

Голос Келли: Да, мистер Хоу. Это грандиозно.

Хоу: Запишите скорее эту фразу.

Голос Келли: Записываю, мистер Хоу.

Хоу: Сейчас же передайте два афоризма Корнелия Крисчена мистеру Мотту. Он должен их услышать как можно скорее. «Изобретательность способна управлять целым производством». Да здесь же еще вставлено любимое слово мистера Мотта.

Крисчен: Какой ужас — произнеся эти слова, я переоценил себя в ваших глазах.

Хоу: (глядя на свой указательный палец, находящийся на уровне глаз) Мы обрели человека, Корнелий, чьи слова исходят прямо из его головы, и мы купим эту голову.

Крисчен: Мистер Хоу, я… может быть, мне лучше остаться мальчиком на побегушках.

Хоу:(говоря по диспетчерской связи) Мисс Келли, я прошу вас сейчас же сказать Корнелию то, что вы думаете о его способностях в области словотворчества.

Голос Келли: Его лозунги впечатляют.

Хоу: Вот так вот, Крисчен, прислушайтесь к этому мнению.

Крисчен: Но я должен сказать вам правду… (Хоу терпеливо ждет правду.) Нет, все-таки лучше не надо. (Хоу мило улыбается.) Да, но я ведь ничего не понимаю в свечах зажигания, да и вообще в производстве. Ну разве, что там вертятся большие деньги.

Хоу: Разве этого не достаточно, дружище? Деньги — это решающий момент в нашем деле. Но надо признаться, мистер Крисчен, вы немного омрачили мое существование. (Говорит по диспетчерской связи. Крисчен грустнеет.) Мисс Келли, свяжитесь еще раз с мистером Моттом. Скажите ему все, что вы думаете о Крисчене.

Голос Келли: Его мысли так стихийны.

Хоу: Крисчен, она говорит это о вас.

Крисчен: Да, бросьте, я всего лишь нормальный человек с тривиальными мозгами.

Хоу:(с заметной теплотой в голосе и добродушием) В том-то все и дело, что вы не обычный человек. (Крисчен оживляется.) Вот так вот, милый друг! Всегда оставайтесь в таком же настроении. Так. Давайте пересмотрим наши отношения. (По диспетчерской связи.) Мисс Келли, не беспокойте нас сейчас и отключите все звонки на несколько минут. Мы должны серьезно поговорить с Крисченом в полной тишине.

Голос Келли: Хорошо, мистер Хоу. Может, какую-нибудь музыку?

Хоу: Нет, спасибо. (Крисчену) Ну теперь смотрите, Корнелий. (Хоу пересаживается на кожаный диван за стулом, на котором сидит Крисчен.) Передвиньте стул, сядьте прямо напротив меня. По всей вероятности, я буду вынужден вскоре уступить вам свое кресло. Когда мистер Мотт получит мое сообщение, он сразу же прибежит сюда, чтобы поглядеть на вас. И сейчас я рискую потерять хорошее место. Теперь вы знаете, почему. Потому что вы мне нравитесь. Когда вы вошли сюда, то я подумал, что вот еще один сноб с самомнением, богемный юноша. Но теперь-то я по достоинству оценил ваши уникальные навыки, которые неоспоримо выше, чем крахмальная сорочка или изысканный галстук сноба.

Крисчен: Вы имеете в виду навыки работы в похоронном бюро? Но это ведь единственная работа, которую я с трудом смог получить в Нью-Йорке по возвращению из Европы.

Хоу: Именно об этом я и хотел с вами побеседовать. О Европе. В ней то и заключается уникальность ваших способностей. В Америке вы бесценны. У вас хорошие манеры. Я безоговорочно верю в вас. Своими способностями вы сможете затмить всех наших конкурентов.

Крисчен: Спасибо, мистер Хоу, но мне кажется, вы совершаете ошибку. Я совсем не тот, за кого вы меня принимаете. Вспомните хотя бы то, каким образом я появился в вашем кабинете. Я не могли не вызвать в вас отвращение. Я же почти преступник.

Хоу: Ах, какое наблюдение. Вы просто переполнены идеями, Крисчен. Вы не более преступник, чем я… (Крисчен оживляется.) Я имею в виду… (Хоу широко улыбается, как бы утешая Крисчена.) Я хотел сказать, что мы очень похожи. Послушайте. Я, может быть, на каких-нибудь десять лет старше вас. У меня есть жена, дети, неплохая квартира на Лонг-Айленде. Всё есть. Хотя не обходится и без нареканий. Но я сейчас хочу сказать вам другое. Взгляните в этот бинокль через окно. Посмотрите подальше. (Крисчен подходит к окну с биноклем.) Вон там, где статуя Свободы, прямо перед вами. Нашли? А теперь немного левее.

Крисчен: Да.

Хоу: Видите те баржи?

Крисчен: Надеюсь, что те.

Хоу: Это хлам, никуда не годный мусор. Они приходят сюда каждый день, даже по многу раз на день. Баржи приходят по Гудзону, идут дальше по Ист-Ривер, нагруженные никому не нужным барахлом. Всё это потом выбрасывается на свалку. Это производит на меня жуткое впечатление. Вы сами посудите — всё выбрасывают. Слава Богу, что не в реку… Вы понимаете, к чему я веду этот разговор.

Крисчен: Мистер Хоу, мне уже не нужна работа.

Хоу: Никогда больше не произносите этого. Эти слова идут не в вашу пользу, когда вы их произносите, а также и не в мою, когда я их слышу. А я уже и так наслышался от вас достаточно всякой дряни.

Крисчен: Но мне действительно больше не нужна работа, мистер Хоу.

Хоу: Будьте любезны, зовите меня просто Ховард. И, Корнелий, я, как ваш покровитель, советую вам без промедления соглашаться. Я уверен в том, что вы с работой справитесь. Сделайте это хотя бы для меня. Вы будете смеяться, но это я должен просить работу у вас, хотя десять минут назад размышлял над тем, как бы повежливее разочаровать вас.

Крисчен: Все выбрасывается на свалку…

Хоу: Да-да, но… а…

Голос Келли: Извините, что прерываю вас, мистер Хоу, но мистер Мотт просит вас сию же минуту подняться в его приемную комнату.

Хоу: (Крисчену) Ага-а. (по диспетчерской связи) Спасибо, мисс Келли. Отлично. Итак, Корнелий. Прошу вас. Позвольте мне завершить наше с вами дело. Будьте самим собой. Продемонстрируйте Мотту себя так же, как и мне. Только, умоляю вас, не говорите ему о вашей предыдущей профессии. Хоть он и не терпит, когда от него что-то скрывают, но в данном случае нам стоит пойти на риск. Войдите к нему с улыбкой на лице, я умоляю вас — сделайте хотя бы это. (Лицо Крисчена потихоньку мрачнеет.) Да не будьте же таким унылым!

Крисчен: Я в полном порядке, мистер Хоу. (Мягко звучит Бетховен.) Мой мозг работает. (Хоу тронут. Продолжительная пауза.)

Хоу: (растерянно) Ну. И обязательно озвучьте при нем еще раз ваши блестящие идеи.

Крисчен: О производстве?

Хоу: Да. Больше убежденности, веры в свои слова. «Изобретательность способна управлять…»

Крисчен: У меня есть уже кое-что получше. «Изобретательность управляет Моттом, а Мотт управляет всем производством».

Хоу: Мисс Келли, дайте мне что-нибудь от сердцебиения. Иначе сердце сейчас выпрыгнет от счастья из моей груди и разобьется вдребезги. Наш Крисчен вновь высказался. «Изобретательность управляет Моттом, а Мотт управляет всем производством».

Голос Келли: Сообщить об этом мистеру Мотту?

Хоу: Нет, ни в коем случае. У него тоже слабое сердце.

Занавес.

Сцена 3Приемная мистера Мотта

Просторная комната. Мотт сидит нога на ногу в низком кресле. За ним окно. Рядом стол с множеством телефонных аппаратов. Мотт протягивает руку Крисчену. Крисчен проходит и пожимает ее.

Мотт: Ховард, ты заметил то, чего я не смог увидеть с первого раза.

Хоу: (слегка заламывая руки) Я сделал это не один, Стив. Мисс Келли точно подобрала музыку для этого случая.

Мотт: Присаживайтесь, Крисчен. (Показывая на отдаленный стул справа от себя. Хоу садится слева на том же расстоянии от Мотта.) Ну, так давайте вместе еще раз послушаем ваши чудесные идеи, Крисчен.

Хоу: Стив, только что он выдумал вещицу получше, мы не успели сообщить тебе.

Мотт: Скажите же мне поскорей.

Крисчен: «Изобретательность управляет Моттом, а Мотт управляет всем производством».

Мотт: Хорошо. Действительно недурно. Давайте еще раз, только громче. Как можно громче.

Крисчен: «Изобретательность управляет Моттом, а Мотт управляет всем производством».

Мотт: Здорово, черт побери. Превосходно. Молодежь вливает новое вино в наши устаревшие меха. Но, разумеется, вам не следует рассчитывать на большие деньги всего лишь за эту работу.

Крисчен: Я понимаю, но все же, согласитесь, что это действительно превосходно.

Мотт: О, да. Молодежь вливает новое вино. И я вижу, что вы не разыгрываете нас, дружище.

Хоу: Исключено, Стив.

Мотт: Да. Я менее всего желал бы солировать в этой беседе. И все же позвольте мне изложить вам вкратце мое отношение к вопросу. Сразу скажу, что всеми делами нашего предприятия я занимаюсь сам — и этим не пренебрегаю. Но не надо, однако, думать, что я считаю себя этаким королем своего производства, повелителем челяди. Я должен вовремя и регулярно получать сведения обо всех творческих планах и наработках, сделанных вне моего кабинета. К великому сожалению, не многие осчастливливают меня творческими идеями, а некоторые — если и осчастливливают, то идеями самого омерзительного толка. Такой способ работы мне откровенно осточертел. Мне безразлично, каково устройство вашей головы, но если в ней есть блестящие мозги, то я с радостью принимаю эту голову. (Крисчен ощупывает свою голову.) Да-да, Крисчен, с вашей головой все в порядке. Не нервничайте так. Голова — будь она хоть квадратная, или вытянутая на десять футов, или же похожая на пинг-понговый мячик — будет всегда хороша для меня до тех пор, пока она работает. И, прошу вас, не считайте меня своим повелителем. Я уверен в том, что вас ждет большое будущее, Крисчен. Давайте теперь поговорим о вашем прошлом.

Хоу: Стив, позволь Крисчену оставить его прошлое при себе.

Мотт: Если ты будешь молчать, Ховард, то это пойдет Крисчену только на пользу.

Хоу: Я хотел только сказать, что мы могли бы обсудить этот вопрос позже. Уверяю тебя, что его прошлое безупречно.

Мотт: Вот я и хочу это сейчас выяснить. Я помню, что на той вечеринке, Крисчен, вы высказали несколько очень верных мыслей, ну, разве что, быть может, в несколько неуместной обстановке. Так и где же вы работали до последнего времени?

Хоу: Стив?!

Мотт: Ховард, я не с тобой разговариваю.

Хоу: Стив, у нас очень мало времени, чтобы обсуждать сейчас эти вопросы.

Мотт: Я привык обсуждать все вопросы сразу, чтобы затем к ним больше не возвращаться. Я знаю, что вы, Крисчен, были исключены из университета?

Хоу: Но ведь Крисчен — особый случай.

Мотт: Почему же?

Хоу: Потому что он уникален в своем роде.

Мотт: Да, это так, но…

Хоу: Ну ты же сам видишь, Стив, что это (показывая рукой на Крисчена) богатейший кладезь мыслей и идей.

Мотт: Ховард, нажми, пожалуйста, ту кнопку, которая раздвигает шторы. (Хоу подходит к пульту в стене, шторы распахиваются, у окна висит бинокль.) Я не часто показываю это своим людям. Но я хочу, чтобы ты взглянул сюда, Ховард. Ты видишь баржи, которые проходят мимо статуи Свободы. Ты знаешь, что это за баржи?

Хоу: Знаю, Стив.

Мотт: Это мой маленький урок тебе.

Хоу: Я все понял, Стив.

Мотт: Сегодня ты еще здесь, но завтра можешь быть там.

Хоу: Я все понял.

Мотт: Ну, раз всем все понятно, то давайте все же выясним, каково прошлое Крисчена. В конце концов, я не покупаю это прошлое, я беру себе только будущее. Тем не менее, прошлое дает некоторое представление о будущем.

Крисчен: Мистер Мотт, я принимал посетителей корпорации «Лесные звезды». Посетителей похоронного бюро.

Мотт: (поворачиваясь от Крисчена к Хоу) Ховард.

Хоу: Да, Стив.

Мотт: Ховард!

Хоу: Да, Стив.

Мотт: Ховард, я с вами разговариваю!

Хоу: Я слышу, Стив.

Мотт: Как ты ко всему этому относишься?

Крисчен: Меня исключили из школы за ложь и жульничество. Я не получил университетского диплома. В последнее время я делал все, чтобы сопроводить людей к их последнему пристанищу. И до сих пор ничто не омрачило моих трудов — я не считаю свою прошлую деятельность неприличной или недостойной меня. Кроме одного момента.

Хоу: Но это в природе человеческих отношений, Стив.

Мотт: Ховард, у меня есть глаза и уши. Исключения — в природе всяческих отношений. Запомните три вещи. Жизнь существует для того, чтобы жить. Десять центов это всегда десять центов. Последнее и главное: доллар всегда доллар. Когда я говорю о деньгах, это с моей стороны не признак меркантильности. Я меняю сорочку три раза в день. Вчера я летел на самолете из Вашингтона, и стюард спросил меня, не имею ли я отношения к дому Моттов, у которых есть семейный склеп на кладбище Троггс-Нэк. Когда я подтвердил это, он сообщил мне, что его отец заботится о нашем склепе. Вот такой вот жизненный курьез. И сейчас молодой человек по имени Крисчен говорит мне, что он лжец и обманщик, не имеет образования и легко может сопровождать людей к их последнему пристанищу. Вы очевидно полагаете, что империя Мотта — это морг. Да за кого вы меня принимаете в конце концов? Почему вы сразу не сообщили мне эти факты?

Хоу: Не позволяй фактам водить тебя за нос, Стив.

Мотт: Успокойся, Ховард!

Хоу: Я всегда думал, что новые факты имеют весомое преимущество над старыми.

Мотт: А я всегда думал, что старые факты влияют на новые, и не нужно быть королем, чтобы сметь думать так.

Хоу: Ты ошибаешься.

Мотт: Повтори, Ховард.

Хоу: Ты несправедлив к людям.

Крисчен: (медленно подымаясь) Мне лучше уйти.

Мотт: Постойте, Крисчен. Мы еще не закончили.

Крисчен: (стоя) Но я не хочу быть камнем преткновения между вами. Не хочу разрушать вашей дружбы. (Мотт и Хоу переглядываются. Мотт издает сдавленный смешок, фыркает. Хоу раскрывает рот от удивления.) Я понимаю, что здесь империя, но разве в ней нет места для хорошей мужской дружбы?

Мотт: У вас прямо-таки привычка задавать прямолинейные вопросы.

Крисчен: Я же должен прийти к какому-то положительному выводу. Вот и все объяснение.

Мотт: Ваши слова не звучат как слова лжеца и обманщика. Мне только хотелось бы узнать, почему вы стоите. В ногах правды нет. Садитесь, пожалуйста. Я не хотел оскорблять ваши чувства, но мне кажется, что вы, зная наверняка, что выглядите милым и невинным человеком, злоупотребляете нашим доверием и держитесь крайне заносчиво в общении с людьми. К вашему сведению, я давно подметил, что вы стараетесь меня надуть. Ну хотя бы с помощью этой вашей елейной фразочки о дружбе двух людей. Да-да. Я учуял ваши истинные намерения еще на вечеринке у моего сына. Сейчас я вижу, что там вы успели хорошо изучить мои слабые места. К вашему великому сожалению, мне удалось случайно подслушать ваши нелестные слова о моем доме (Крисчен своим видом являет саму невинность.) — да-да, Крисчен, не корчите невиннейшую физиономию — вы говорили о моей семье как о ярком примере новоиспеченной процветающей буржуазии. И уж, пожалуйста, не стройте себе иллюзий: отправляя вас к мистеру Хоу, я вовсе не хотел действительно предложить вам работу. Да, не скрою, я был потрясен вашим смелым поведением, но не думайте, что я позволю вам одурачить себя.

Крисчен: Что вас заставляет так скверно думать обо мне?..

Хоу: Стив, я не встречал человека более чистосердечного, чем Крисчен.

Мотт: Ты, наверное, полагаешь, Ховард, что этот тип — самый чистосердечный человек на свете, потому что он не стесняется говорить всем в лицо, что он лжец и обманщик! А также потому, что он обливался потом в своем вонючем похоронном бюро, стараясь отправить людей на тот свет! И надо же, с помощью бодрой музыки он умудрился выдавить из-под себя пару изречений! Ховард, не будь наивным, милый мой. Этот проходимец готов хоть всю ночь напролет изумлять твое воображение еще и не такими лозунгами. И один будет лучше другого!

Хоу: В таком случае, Стив, мне очень горько, что ты так легкомысленно пренебрегаешь уникальным даром.

Мотт: Все потому, Ховард, что я хорошо знаю этого негодяя.

Хоу: Но почему же ты, Стив, ничего не сказал мне?

Мотт: И вы не изумлены всем этим, Крисчен?

Хоу: А я думал, Стив, что ты только сегодня познакомился с Крисченом.

Крисчен: Что бы вы ни сказали обо мне сейчас, мистер Мотт, я чувствую, что мне действительно лучше уйти.

Мотт: Хотите поскорее смыться, чтобы поносить нас за нашей же спиной? Будете всем рассказывать, какие мы тут зажравшиеся говнюки?!

Крисчен: Какое вы имеете право говорить мне подобные вещи, мистер Мотт? Вы, видимо, полагаете, что мне нечем защититься?

Мотт: О! Да вы мне угрожаете?!

Крисчен: Я не угрожаю вам.

Хоу: Да объясните же мне все, наконец.

Мотт: Вы наверняка думаете, что если вы начнете нападать на меня, то я побоюсь заговорить вслух о вашем прошлом?!! То, что случилось между вами и вашей женой, — это ваше личное дело…

Крисчен: Спасибо за одолжение.

Мотт: Но чем вы занимались там, где я сам…

Хоу: Стив, оказывается, в этой истории есть и светлая сторона. Я и не знал, что Крисчен женат.

Мотт: Он не женат.

Хоу: Почему же ты заговорил о его жене?

Мотт: Ее уже нет.

Хоу: Ты хочешь сказать, что она умерла?

Мотт: Вот поэтому Крисчен и устроился работать в похоронное бюро.

Хоу: Прости, Стив, но это выше моего понимания.

Крисчен: Все очень просто, мистер Хоу, — мистер Мотт не хочет иметь дела с кладбищенскими ворами и извращенцами.

Мотт: Ну хватит, достаточно.

Крисчен: Я пришел сюда с искренним намерением получить хорошую работу и зарабатывать хорошие деньги.

Мотт: У меня хватит мужества еще раз сказать вам прямо в лицо, что я насквозь чую всю вашу подлую натуру и жалею, что и так позволил вам слишком долго находиться в этом помещении и выматывать мою душу до сих пор.

Крисчен: (тихо, задумчиво) Абсурд.

Мотт: Чтоб я еще раз когда-нибудь связался с этими британцами!

Хоу: У нас все же есть еще шанс спасти ситуацию. Я думаю, что, несмотря на те жуткие вещи, которые вы тут друг другу наговорили, все мы, в конечном счете, неплохие люди — давайте смотреть на вещи трезво. Все-таки из этой истории мы можем извлечь нечто конструктивное для себя, чтобы, наконец…

Мотт: …чтобы, наконец, прекратить все эти твои слюнявые нежности, Ховард.

Хоу: Со мной еще никто не разговаривал здесь в таком тоне, ни разу за три года моей службы.

Мотт: Ладно, Ховард, это были мои лирические отступления.

Крисчен: Вы меня страшно оскорбили, мистер Мотт, но я все же благодарен вам за правду.

Хоу: Вот с этого мы и начнем. Если хоть одно правдивое слово было произнесено, то мы стали чуточку лучше, не так ли? Может быть, всё может быть… (Взгляд старого доброго Хоу судорожно бегает от Крисчена к Мотту.) Как будто и воздух стал свежее. Чуточку, ну хотя бы немножко. Может быть, всё может быть… Не тот ли это случай, когда благостная судьба бесцеремонно вторгается в человеческую жизнь, жизненные пути ранее незнакомых людей переплетаются, и люди дают волю чувствам, когда слова уже бессильны выразить их душевные приключения…

Крисчен: Я никогда не подымал руки на мою жену, не то что бы… Даже когда она скончалась, я не смел прикоснуться к ней, мистер Мотт.

Мотт: Прекратите пускать нюни, и вообще перестаньте оправдываться и затягивать давно решенное дело.

Крисчен: Единственное и последнее, что вы должны знать о моей жене, — это то, что ее смерть была ударом судьбы, и много разных странных событий произошло со мной после ее смерти…

Хоу: Я поражен силой личности Корнелия, Стив, и я уверен в том, что те слова, которые ты сказал ему, были вызваны лживыми фактами, которые, по всей вероятности, просто плод твоего воображения.

Мотт: Но почему же тогда эти факты столь очевидны, Ховард? А главное, кто сказал тебе, что мы не постараемся скрыть их от дурного глаза?..

Хоу: Извини, Стив!!!

Мотт: Для меня самого большая неожиданность, что я позволил себе копаться в чьем-то прошлом. Простите меня, Крисчен.

Крисчен: Может быть, и я наговорил здесь много того, о чем не стоило распространяться.

Мотт: Ну я так точно совершил этот грех.

Хоу: Да мы все этим грешны.

Крисчен: А теперь мне действительно лучше уйти. (Подымается.)

Мотт: Ваше место здесь, Крисчен.

Хоу: А вот и долгожданный конструктивный момент, добытый из небольшой конфузии!

Мотт: Вы нужны нам, Крисчен.

Хоу: Стив, как я рад, что ты сказал это!

Мотт: А я рад, что совершил поступок, достойный короля.

Занавес.

Действие 3