— Мы скоро это выясним, — сказала Дульси.
— Почему они просто не посмотрят вместо того, чтобы задавать так много вопросов? — шепотом спросил Шардлу у Флосси.
— Они падают на нас? — спросила Принцесса.
— Нет, — сказала Дульси.
— Вот поэтому они и не смотрят, — прошептала Флосси Шардлу. — Если бы они падали на нас, Дульси бы сказала — «Берегись!» вместо просто — «Смотрите!». Если они падают не на нас, то не имеет большого значения, смотрим мы на них или нет.
— Разве вы не хотите узнать, кто они? — спросил Шардлу.
— Конечно, — сказала Флосси. — Но, в любом случае, мы не можем этого сказать, пока они не приземлятся, тогда какой смысл получать растяжение мышц в шее, пытаясь посмотреть, пока они падают? Если мы подождем, они скоро приземлятся, и затем мы выясним это без всех этих проблем. Разве не так?
— Да, — с сомнением произнес Шардлу. — Но там, откуда я пришел, каждый бы взглянул, если бы что-то падало, даже если бы оно не падало на них.
— Зачем, они это сделали бы? — прошептала Флосси.
— Я не знаю, — сказал Шардлу.
— Это мужчины, — сказал Принц Панворг, как только падающие объекты приземлились не так далеко.
— Видишь? — прошептала Флосси. — Теперь мы знаем, кто они.
— Вы бы узнали это раньше, если бы посмотрели сами, — сказал Шардлу.
— Для чего мне это нужно знать раньше? — спросила Флосси.
— Они идут сюда, — сказал Принц.
Трое мужчин, неся сложенные парашюты, направлялись к животным, которые собрались вокруг Принца. Их лидер подошел к Принцу и Принцессе и поклонился.
— Как поживаете? — вежливо спросил он.
— У нас все хорошо, спасибо, — сказал Принц. — Верно? — спросил он, оглядывая животных.
Все кивнули, за исключением Абе конечно, он покачал головой.
— А Вы как поживаете? — продолжил Принц Панворг.
— У нас тоже все хорошо, — сказали все трое. — Где мы?
— Я не знаю, — сказал Принц. — Мы также не знаем, где мы, за исключением того, что мы знаем, что мы здесь. Не желаете ли чего-нибудь освежающего после вашего путешествия?
— Нет, спасибо, — сказал лидер группы из трех мужчин. — мы никогда не берем то, что нам предлагают. Мы берем только вещи, которые люди нам не предлагают. Так мы и живем. Есть здесь что-нибудь, что Вы не хотите, чтобы было у нас?
— Почему? — сказал Принц. — Вы можете получить все, что вы захотите.
— Тогда мы ничего не хотим, — сказал лидер.
— Чем вы занимаетесь? — с любопытством спросила Принцесса.
— Мы воры с земли Родамал, — сказал лидер.
— Они воры, — прошептали все животные друг другу, важно кивая головой. — С земли Родамал.
— О! — сказала Принцесса. — И как ваши дела?
— Очень хорошо, — сказал лидер. — За исключением того, что мы были вынуждены сбежать. Один человек очень разозлился и преследовал нас. Мы бежали, пока не остановились на краю большого утеса. Тогда мы открыли парашюты и прыгнули. Теперь мы здесь. Это Шамрок, это Мастейк, а мое имя Тубедвего. Трое мужчин поклонились.
— Приятно познакомиться, — сказала Принцесса, представляя всех вокруг.
— Мы хотим что-нибудь вам отдать, — сказал Тубедвего.
— Зачем? — спросила Принцесса.
— Потому, что мы чувствуем себя щедрыми, — сказал вор.
— Мы всегда чувствуем себя щедрыми, — сказал Принц. — А вы разве нет?
— Нет, — сказал Тубедвего. — С нами это случилось первый раз. Понимаете, мы напрыгнули на того мужчину и побили его.
— Мы разбили ему до крови нос, — сказал Шамрок.
— И поставили синяк под глазом, — сказал Мастейк.
— И вывихнули запястье, — сказал Тубедвего.
— Мы били его в груди кулаками, — сказал Шамрок.
— Били по ногам, — сказал Мастейк.
— И по голове били, — сказал Тубедвего.
— И поднимали его, — сказал Шамрок.
— И бросали его, — сказал Мастейк.
— И забрали все его деньги, — сказал Тубедвего.
— Мы взяли его часы, — сказал Шамрок.
— И его кольцо, — сказал Мастейк.
— И потом мы простили его, — сказал Тубедвего.
— О, боже, — сказала Принцесса. — И после всего, что вы сделали, вы простили его?
— За что вы его простили? — спросила Флосси.
— За то, что разозлился, — сказал Тубедвего.
— Поэтому мы вынуждены были спрыгнуть с утеса, — сказал Шамрок.
— Мы обсудили это, пока летели, — сказал Мастейк.
— И решили простить его, — сказал Тубедвего.
— И после того, как мы его простили, — сказал Шамрок. — Мы решили, что мы достойны восхищения.
— Мы решили, что мы были щедры, — сказал Мастейк.
— Поскольку мы были достаточно щедры, чтобы простить его, мы решили продолжить быть щедрыми, — сказал Тубедвего, кивая.
— Это хорошо, — сказал Шамрок.
— Таким образом мы хотим что-нибудь отдать, — сказал Мастейк.
— Что же вы хотите отдать? — спросил Принц Панворг.
— Мы хотим отдать часть того, что мы украли у него, — сказал Тубедвего.
— Почему только часть?
— Потому что так сказано в Уставе, — сказал Тубедвего.
— Там сказано отдавать часть всего, что было заработано, — сказал Шамрок.
— Имеется в виду, если вы хотите быть щедрыми, — сказал Мастейк.
— А кому отдать? — спросил Принц Панворг.
— Это единственная проблема, — сказал Тубедвего. — Я не помню. У кого-нибудь есть копия Устава?
— У меня нет, — сказал Шамрок.
— У меня тоже, — сказал Мастейк.
— Что за Устав? — спросила Принцесса.
— Это маленькая книжка, — сказал Тубедвего.
— Там сказано, что нам делать, — сказал Шамрок.
— И чего не надо делать, — сказал Мастейк.
— О, боже, — сказала Принцесса. — Я бы с удовольствием помогла, но у меня тоже нет ее.
— О, господи! — перебил Шардлу, который больше не мог держать себя. — Я сейчас точно сброшу свою кожу.
Глава 9
Шардлу начал извиваться и кататься. Все замолчали, чтобы посмотреть, что происходит. Он извивался и катался, и растягивался, и царапал себя о колючки и шипы. Он зевал и кусал, и хлестал себя. Он поднимался и падал на землю. Он проползал под собой и над собой. Он поворачивался на спину и он поворачивался на каждую сторону. Он сворачивался в маленький мяч и разворачивался, затем останавливался, извивался, и снова закручивался. Но его кожа при этом так и не сползала. Он начал задыхаться. Он продолжал пробовать, но ничего не получалось. Он окончательно себя утомил и заплакал.
— Он не может сбросить свою кожу, — сказали все животные с сочувствием. — Что мы можем сделать?
— Может быть, Абе знает, — сказала Флосси. — Абе, Вы знаете, что мы должны делать?
Абе не ответил, но он стоял и наблюдал, как Шардлу рыдает. Прошло много времени, прежде чем он сказал:
— Кто-нибудь хочет знать, что нам нужно делать?
Все животные покачала головой и сказали:
— Нет.
— Хорошо, — сказал Абе. — Я думаю, что Шардлу должен сжать зубами то маленькое дерево и держать, пока мы возьмемся за старую кожу и будем ее стягивать.
Все животные были восхищены. Шардлу подполз к дереву и вытянулся.
— Я думаю, это происходит потому, что я так долго ничего не ел, поэтому моя кожа не слезает — сказал он через плечо. Затем сжал челюсти вокруг дерева.
Все помогали стягивать кожу Шардлу. Они тянули и тянули, и чем больше они тянули, тем больше кожа слезала, а дерево гнулось. Это было похоже на перетягивание каната между ними и деревом. Они продолжали тянуть и скатывать кожу, пока не приблизились к концу. К этому моменту дерево уже совсем согнулось. И наконец, когда они приблизились к самому концу, продолжая тянуть, его кожа неожиданно вся отделилась, и все животные упали друг на дружку в одну кучу. В этот момент дерево снова выпрямилось и потянуло за собой Шардлу и хлестнуло его так сильно, что он взлетел в воздух и вывернулся наизнанку. — Ох! — произнес он, когда упал на землю и тихонько лежал, чтобы понять, как это — чувствовать себя вывернутым наизнанку.
Когда все встали на ноги, они подбежали к тому месту, где лежал Шардлу, таща за собой его кожу, и стали его разглядывать. Теперь он был красивого розового цвета, как младенец или внутренность морской раковины.
— О, боже, — сказали все животные. — Бедный Шардлу! Но чем больше они на него смотрели, тем более красивым он им казался. В конце концов, первой заговорила Флосси.
— Да он красивый, — сказала она. — До этого он был ужасный снаружи и прекрасный внутри, а сейчас он прекрасный снаружи и… — Она остановилась, поскольку только что поняла. — О, боже, я не подумала об этом!
Все животные посмотрели друг на друга, и тогда Дульси произнесла тихим голосом то, о чем все подумали. — А теперь он ужасный внутри.
Некоторое время Шардлу продолжал еще лежать, как будто спал, а старая кожа лежала рядом с ним в куче. Затем он открыл глаза и осмотрелся. Однако, он ничего не мог видеть, потому что его глаза были внутри его пасти и там было совершенно темно. Поэтому он решил еще немного полежать, и затем он начал снова просыпаться и зевнул. Когда он зевнул, он обнаружил, что он может видеть.
Глава 10
Первое, что увидел Шардлу, был Тубедвего, который стоял прямо напротив него. Шардлу не был больше добрым и мягким, потому что сейчас он был вывернут наизнанку. Он был зол и голоден. Когда он увидел Тубедвего, он решил съесть его на обед. Он открыл пошире рот, чтобы лучше видеть, и приступил к еде. Тубедвего не ожидал этого, и Шардлу почти проглотил его ногу, прежде чем Тубедвего понял, что происходит. Тогда он подпрыгнул, что было в самое время, и вынул ногу изо рта Шардлу. Тубедвего побежал, а Шардлу извивался за ним так быстро, как он только мог. Чем быстрее бежал Тубедвего, тем быстрее Шардлу догонял его. Шардлу мог бы его поймать, да только он ничего не видел, когда закрывал рот. Ему приходилось все время зевать, чтобы видеть, где сейчас вор.
Тубедвего бежал вниз по долине так быстро, как он мог. Он обежал всех животных, и Принцессу, и Принца, и Абе. Он бежал через цветущие луга, через леса, через овощные поля. Он обежал развалины старого дома Принца и новый дом, который Принцесса строила из желе. Он пробежал мимо магазина сладостей, мимо игрушечного магазина, мимо магазина скобяных товаров. Где бы он ни бежал, Шардлу настигал его, пытаясь съесть.