— Когда в следующий раз сойду на берег, поищу бутылку с джинном, — высказался какой–то самозванный отрядный психолог.
— Было бы полезно, — хмыкнул Лейтенант.
Душечка уставилась на меня, так что я испугался, что это обычное "Не будь задницей!", но оказалось, что она готова расплакаться и жаждет утешения.
Леденец вернулся с новобранцами. Это оказались близнецы: брат с сестрой лет тринадцати или четырнадцати. Они были настолько похожи, что я с трудом различал кто есть кто даже по полу, пока не произвёл медосмотр. Оба были смуглыми с тёмными, почти чёрными волосами, словно их папаша прибыл откуда–то с юга или востока. Они стояли, неуверенно прижавшись друг к другу.
— Может теперь, столкнувшись нос к носу с нами, им перехочется вступать в Чёрный Отряд, — буркнул Леденец. — В конце концов, может сдохнуть с голоду в какой–нибудь подворотне не самый плохой вариант.
Сейчас Леденец стал вторым по званию в Отряде, но оставался скромнягой, без помпы рутинно тянул лямку наравне со всеми. Как и у прочих членов Отряда его прошлое было покрыто мраком, но папа с мамой сотворили его общительным, что выгодно выделяло его среди соплеменников. В большинстве случаев он умел решить проблему добрым словом, не прибегая к раскалыванию упрямых голов. "Господин Пустобрёх, дадите волю фантазии и отправитесь купаться с камнем на шее", — как–то так.
Вышеназванный Пустобрёх косился на детишек как на пару свежеиспечённых бабушкиных пирожков.
В этот момент между детьми, Леденцом и Пустобрёхом втиснулась Душечка. Она заглянула последнему в глаза так, что тот покраснел и смутился.
— Есть, сэр! Всё осознал, сэр!
Хоть Душечка и была глухонемой девочкой, но никто в нашей банде ещё не подводил её ожиданий.
— Осмотри их хорошенько и избавь от паразитов. И вообще позаботься о здоровье, — попросил меня Леденец. Потом он повернулся к близнецам: — Это Каркун. Он наш лекарь. Делайте то, что он скажет. Он безобиден.
"Ну, спасибо".
К нам в выгородку каюты, которая служила лазаретом, зашла Душечка.
— Как вас зовут? — поинтересовался я, пока близнецы неохотно с подбадриванием Душечки избавлялись от лохмотьев. Надеюсь, они понимают мою речь. Мы давненько не были в Трубе, так что я успел подзабыть местный диалект.
— Путник, — откликнулся мальчик.
Теперь я удостоверился, кто есть кто. Девочка, кстати, оказалась не такой застенчивой. И, несмотря на юные годы, вполне созревшей, хотя мальчишка из их пары казался смазливее.
С какой бы целью Леденец ни подобрал эту парочку, он мог разворошить гнездо змей. Мало кто из наших братьев славились воздержанностью.
— А твоё?
— Его сестра, — ответил за неё пацан.
— Вот, дебил. Я Неудачница. А он — Невезунчик.
— В самом деле? Занятно. — Я записал имена для Душечки, которая уже прочла всё по губам. — Мы не встречались? Может где–то в городе? Вы мне кого–то напоминаете.
Парень насторожился, а девочка ответила:
— Очень вряд ли. Мы добрались до Трубы только вчера ночью.
Судя по их виду, они много успели натерпеться. Недоедали и кишели разными насекомыми. А девочка…
— Как это случилось?
Между нижним левым ребром и бедром багровела рана. Из неё сочилась сукровица. Должно быть рана была инфицирована. Если не принять меры, это может оказаться смертельным.
— Споткнулась.
— Что, правда–правда? — я громко скрипнул зубами.
— Честнейшая правда, — заявил Невезунчик. — Это случилось во время бури. Она споткнулась и упала на разбитый горшок.
Брехня. Труба была довольно бедным местечком, так что любой черепок тут же утащили бы за какой–нибудь хозяйственной надобностью.
Я покосился на Душечку, которая блюла мои хорошие манеры. Она кивнула, почувствовав правду в их словах. И всё же она не была до конца уверена.
Сделав дело, я доложился Леденцу:
— Рану я почистил и наложил девять швов. Какое–то время она будет мокнуть. Я сделал всё, что мог, кстати, избавился от блох и вшей.
— Ладно. Спасибо, — он, казалось, засыпал на ходу.
— Накормим их, и с ними всё будет в порядке. А откуда они взялись? — И ещё интереснее, как они связались с Леденцом? Он не склонён подбирать бродячих щенков.
Леденец пожал плечами:
— Просто увидел их, и они мне кое–кого напомнили, но не могу вспомнить точно, кого именно. Но точно кого–то, кто был дорог.
Вот и со мной тоже самое. У этой парочки скрытый талант к эмпатии: он вызывает смутные воспоминания о милых сердцу призраках. Все в Отряде, даже самые суровые мужики, начали присматривать за ними и не давать в обиду.
Моё прагматичное второе я не видело смысла в том, чтобы они путались под ногами, но они быстро доказали свою пользу. Нам всем. Едва оказавшись на борту, они шмыгнули на камбуз, где начали помогать стряпать. И так уж получилось, что это оказались лучшие повара за несколько десятилетий.
Из Можжевельника мы прихватили с собой кое–какие трофеи, но они быстро закончились. Денег на ремонт Скрипучей Стервы не было. Ни с кем не советуясь, Лейтенант отправился повидаться кое с кем, кто мог оказаться полезным и подкинуть работу. А может и зафрахтовать Стерву.
Посудину назвали Скрипучей Стервой, потому что у неё частенько прорывался мерзкий норов, а также в знак презрения к нашей последней нанимательнице — Госпоже из Чар.
Название придумал я. Лично. Каркун — лекарь и хранитель летописей Чёрного Отряда. Ребятам понравилось, и оно прижилось.
А вот Госпожа вряд ли воспримет его с юмором.
Лейтенант успел вернуться как раз к подаче обеда, состряпанного близнецами, и не с пустыми руками:
— Нам предложили работу.
— Вот так запросто? — Ага, как два пальца…
Должно быть пузырь с моим цинизмом где–то дал течь.
— Пора стряхнуть пыль с пояса верности, — буркнул Леденец. — Больно всё удачно сложилось.
Тут влез Гоблин:
— Откуда дровишки?
— Стоило мне занести ногу над пирсом, объявился один из членов морской гильдии, который отвёл меня к одному типу. Тот назвался Старшим секретарём морской гильдии. Этот фактически оттащил за руку в резиденцию главы домов Иствен.
В ответ — тишина и ничего не понимающие взгляды присутствующих. Одноглазый, который всё это время дремал, приоткрыл единственный глаз и шмыгнул носом:
— А?
Я пришёл на выручку:
— Так здесь называется торговый Совет.
— Без тебя знаю про этот выводок водоплавающих жуликов. Мы в самом деле хотим связаться с подобными типами?
— Некоторые из присутствующих ничем не лучше, — изрёк Леденец.
Одноглазый показал ему средний палец.
— И в чем суть? — я решил вернуть всех к повестке дня.
— Получим дохера и больше денег, если поможем справиться с кучкой пиратов.
Стало быть речь про покатозских пиратов, которые обитали на Покатосах — островах, что располагались к юго–западу от Трубы. Аборигены больно осмелели. Во всех портовых забегаловках только и речь, что про их подвиги.
— Дошло до того, что в проливе пропадает каждый четвёртый корабль. Гильдия и Совет хотят, чтобы мы сопроводили торговый конвой, — продолжил Лейтенант
Я не заметил в его словах особого энтузиазма. Душечка сделала несколько знаков на языке глухонемых. Она ничего не предлагала, но тоже была не в восторге.
Близнецы принесли напитки. Никто не обратил на них внимания. Они стали одними из нас. Один лишь Одноглазый смерил Неудачницу плотоядным взглядом, заставив Душечку вскочить и загородить девушку собой.
Даже этот безнадёжный и эгоистичный кусок антиквариата настолько благоговел к нашему талисману, что ответил ей знаками: — "Обещаю, буду вести себя прилично!" — обещание достойное только ветра, на который оно было пущено.
— Их правда настолько припекло? — уточнил Гоблин. — Они же нас не знают.
— Уже наслышаны. Имперские корабли захаживают во все порты от Можжевельника до Самоцветных городов на той стороне Моря Мук. Слава бежит впереди нас.
И растёт. Самоцветные города насильственным путём присоединились к империи Госпожи. И этому поспособствовал Чёрный Отряд.
— Так вы спрашиваете у нас, берёмся за работу или нет? — уточнил я.
— Нет, не так. Сделка уже в силе. Это официальное уведомление быть готовыми к делу.
Охренеть. Мы переглянулись с сидевшим рядом с Душечкой Молчуном. По его лицу я ни черта не понял.
Похоже я оказался единственным несдержанным на язык придурком, готовым выразить собственные мысли вслух:
— Вы заключили договор не посовещавшись с нами? Хорошо бы сумма гонорара была по–настоящему охренительной. Что, если команда корабля будет против?
На самом деле Стервой управляли моряки из Можжевельника, вынужденные из–за политических коллизий и связи с нами оттуда слинять.
В одиночку, без их помощи, со Стервой мы не справимся.
— Хорошее замечание, Каркун, — Лейтенант перешёл на тон "беседы с малолетними идиотами". — Я обязательно посоветуюсь с господином Сайлусом. — Тот был кем–то вроде капитана над командой корабля. — Но он всё равно примет нашу сторону. Его люди не могут вернуться, и самостоятельно ничего сделать не могут. Даже стать пиратами. Им нужна законная работа, как и нам.
После долгих препирательств мы согласились с неизбежным.
Леденец с Лейтенантом взялись утрясти формальности, а профессиональные крысюки — Гоблин с Одноглазым взялись разнюхать как обстоят дела изнутри брюха удава.
Оказалось, что яйца что Гильдии, что торгового Совета изрядно подгорали. В отчаянии они были готовы ударить с нами по рукам даже не скрестив пальцы на удачу.
И тем не менее, я бы не стал протягивать навстречу руку, не оглядевшись хорошенько по сторонам.
Прошла неделя. За это время Совет выделил нам место у пирса. Местные корабельные плотники шуровали на Стерве от рассвета до заката. Наш скользкий начальник заставил нас работать даже, когда местные отправлялись по домам. Он хотел, чтобы Стерва была готова ко всему на свете — к схватке с б