Славянский правитель Само и его «держава» (623-658) — страница 6 из 28

[105].

3) Theudericus aduersis sibi nuneies territus mox post dies paschae de Emereta egreditur Gallias repetens, partem ex ea quae habebat multitudine uariae nationis cum ducibus suis ad campos Galliciae dirigit[106]. «Теодорих спустя лишь несколько дней после Пасхи выехал из Мериды, вернулся в Галлию, и часть войска, которое у него было, состоящую из множества различных народов, он отправил со своими военачальниками на поля Галисии»[107].

4) Theudericus natione Macedonum permissum Leonis imperatores principatum adsumit sicut huius libri gesta testatur, nam ille alius Theudericus Theudoris régi filius natione Gothus fuit[108]. «Как сообщается в этой книге, Теодорих, по рождению македонянин, с согласия императора Льва завладел властью. Но был и другой Теодорих, сын короля Теодориха, по рождению гот»[109].

5) Idacius patricius et uxor Eugenia, cum sine liberis essent, habentes in ministerio credetarius sibi puerum nomine Theudorura et puella nomine Liliam, quos comperissent diligentes, inuicem coniugium permiserunt copulare, erantque ambo natione Macedonis, unde paruuli captiui fuerant adducti[110]. «Патриций Идаций и его жена Евгения не имели детей. Но были у них в услужении раб по имени Теодорих и рабыня по имени Лилия, которым они очень доверяли. Когда они узнали, что те любят друг друга, они разрешили им заключить брак. Они оба были родом из Македонии, откуда детьми их привели в плен»[111].

6) Timorem uero sic forte sua concusserat utelitas ut iam deuotione ad reperint suae se trader dicionem, ut etiam gente que circa limitem Auarorum et Sclauorum consistent ei prumptae expetirint, ut ille post tergum eorum iret féliciter, et Auaros, et Sclauos citerasque gentium nations usque manum publicam suae dicione subiciendum fiducialiter spondebant[112]. «Страх же доблесть его внушала такой что уже с благоговением спешили предать себя его власти; так что и народы, находящиеся близ границы аваров и славян, с готовностью упрашивали его, чтобы он благополучно шёл позади них, и твердо обещали, что авары, и славяне, и другие народы вплоть до империи будут подчинены его власти[113].

В случаях (1), (3) и (6) речь идёт об абстрактно-обобщённом понятии «племена» или «народы», причём везде в контексте «подданства» (реального или предполагаемого). В случае (2) речь идёт скорее о принадлежности человека по происхождению к определённому региону, нежели о его национальности. В случае (4) речь идёт скорее о национальной принадлежности. В случае (5) невозможно сказать однозначно, идёт ли речь о происхождении из определённого региона или о национальной принадлежности.

Таким образом, слова Фредегара Samo natione Francos не поддаются однозначной интерпретации с точки зрения того, идёт ли в них речь именно о национальной принадлежности Само или просто о его происхождении из государства франков[114]. Допуская вторую возможность, надо иметь в виду, что население Франкской державы было полиэтничным, причём большинство его составляли не франки, а галло-римляне. Возможно, Фредегар сам достоверно не знал о национальной принадлежности Само, поэтому вместо своего привычного genere употребил менее характерное для него и менее определённое, а, соответственно, и более осторожное natione.

В исторической науке существуют четыре основные версии происхождения Само.

1) Основанная на прямолинейном понимании слов «Хроники Фредегара» гипотеза, согласно которой Само был этническим франком[115], возможно, названным в честь святого Самония[116]. В рамках этой гипотезы сложно объяснить резко враждебное отношение Само к франкам.

2) Гипотеза о галло-римском происхождении Само, опирающаяся на кельтскую этимологию его имени (*Sam / *Samo) и на то, что торговля в государстве франков («Хроника Фредегара» называет Само купцом — Samo negucians[117]) находилась преимущественно в руках галло-римлян[118]. Очевидно, что не все галло-римляне были довольны правлением франков в их стране, и в этом отношении данная гипотеза вполне объясняет дальнейшие действия Само, отмеченные непримиримостью к королевству франков.

3) Гипотеза о славянском происхождении Само, опирающаяся на соответствующее указание «Обращения баварцев и карантанцев»[119]; на враждебное отношение Само к франкам и его следование славянским обычаям: ношение Само и его придворными славянской одежды[120], следование Само славянскому языческому обычаю многожёнства[121], именование Само язычником со стороны франкского посла Сихария и самого Фредегара[122]. Имя славянского правителя, передаваемое франкскими хрониками, сторонниками данной гипотезы рассматривается как сокращение от славянского имени Самослав (имена с окончанием -слав традиционно широко использовались в славянском княжеском именослове), зафиксированного в средневековых источниках[123].

4) на враждебное отношение Само к франкам и его следование славянским обычаям: ношение Само и его придворными славянской одежды[124], следование Само славянскому языческому обычаю многожёнства[125], именование Само язычником со стороны франкского посла Сихария и самого Фредегара[126]. Имя славянского правителя, передаваемое франкскими хрониками, сторонниками данной гипотезы рассматривается как сокращение от славянского имени Самослав (имена с окончанием — слав традиционно широко использовались в славянском княжеском именослове), зафиксированного в средневековых источниках[127].

По этой гипотезе происходил Само из земель балтийских славян, некоторые из которых признавали власть франков (что дало основание автору «Хроники Фредегара» рассматривать его как выходца из государства франков), откуда и прибыл к среднеевропейским славянам, или же достоверность рассказа о происхождении Само из государства франков в принципе ставится под сомнение как возможный вымысел Фредегара[128].

Данные аргументы нельзя, на наш взгляд, считать безупречными: будучи славянским князем, Само, независимо от своего происхождения, должен был следовать славянским традициям и обычаям; в государстве франков VI–VII в. Христианство ещё не пустило среди населения глубоких корней (в частности, многожёнство практиковали сами франкские короли), поэтому обращение Само, оказавшегося среди славян, к языческим практикам не выглядит чем-то из ряда вон выходящим; сообщение «Обращения» о том, что Само был славянином, является домыслом его автора, сделанным на основе «Деяний Дагоберта I».

4) Гипотеза, безотносительно к этническому происхождению Само трактующая его имя, переданное латиноязычными источниками, как титул, ошибочно принятый их авторами за антропоним. Х. Кунстманн предположил, что славянское местоимение *samъ могло выступать также в значении «единовластный» и, соответственно, использоваться в качестве титула славянского правителя. «Король Само» (Samonem regem) в таком случае означает «единственный (единоличный) правитель»[129].

В «Хронике Фредегара» зафиксированы случаи путаницы имён и титулов: про аваров она говорит, что regem eorum gagano — «король их (по имени) хаган»[130]; одного из правителей славян она называет Walluc[131] (в некоторых списках Walduko), что по мнению большинства учёных, представляет собой превращённое в имя славянское обозначение правителя «владыка» / *vladyka[132] или «великий» / *velьkъ[133]; правителя паннонских болгар Фредегар именует Alciocus, что также может быть интерпретировано как титул (от тюркского alti-oq — «шесть стрел»)[134][135].

Мы находим гипотезу Х. Кунстманна о славянском княжеском титуле, превращённом Фредегаром в имя, вполне возможной, но считаем, что в неё надо внести существенную поправку. Едва ли само по себе местоимение *samъ использовалось в качестве титула. Скорее мы имеем здесь дело с сокращением от «самовластец» или «самодержец».

Употребление подобного титула или эпитета применительно к славянским князьям зафиксировано средневековыми источниками, причём его обладатель занимал очень высокое положение, что корреспондирует с именованием Фредегаром Само титулом rex («король»). Общая сводка использования данных титулов/эпитетов в древнерусских источниках XI–XIII вв. применительно к русским князьям, составленная нами, выглядит так.