Следуй по пути из лепестков персика 2 — страница 1 из 63

Ольга ЧэньСледуй по пути из лепестков персика 2

Пролог

Каждый человек должен научиться жить.


Это тяжёлая задача, однако, на первый взгляд, для многих людей она выглядит простой. Казалось бы, родился — бери и живи, в чём проблема? Но внешний мир не самое дружелюбное место, учиться приспосабливаться ко всему новому нужно поскорее, поскольку, своевременно не приспособившись, вы рискуете не приспособиться к нему вообще.

Вспомните, как выглядит дорога. Изначально гравий был обычным камнем, который когда-то родился из недр земли. Отколовшись от своей семьи, он попадает в общество и становится связанным с остальным социумом нормами жизни, правилами, обычаями и окружающими предметами, как асфальтом. Человеческое общество переживает трудности и неприятности: по нему проносятся автомобили, пробиваются сквозь толщу ростки, клюют птицы, размывает вода, проседает почва, пачкает мусор. Со всеми этими неприятностями можно и нужно бороться, но никогда не стоит отказываться от себя. Если вы присмотритесь, то увидите, что и дорожное покрытие не однородная масса — оно состоит из множества и множества различных по форме и цвету камешков. Они такие разные и все по своему уникальные, но остаются вместе и борются со всеми невзгодами, преодолевают все трудности, пока не состарятся. Камни держатся друг за друга, они не одиноки.

Тем не менее, смотрите, один из камней пытается схитрить, подставить под удар другой, но в итоге сам оказывается в одиночестве на обочине, унесённый ветром, либо колесом машины.

Говорят, что борьба меняет человека. Делает его сильным, но жестоким. Нет. Трудности нужны также, как и радости, они помогают человеку быть человеком, поднимают иммунитет души и накачивают её мышцы. Когда холодно, мы одеваем тёплую одежду; когда льёт дождь, мы берём зонт; когда мы испытываем жажду, мы пьём… и тому подобное. Мы всю жизнь учимся и обретаем навыки. Это трудности, к которым приспосабливается человек. К остальным проблемам стоит приспосабливаться и бороться таким же образом. Неважно, психологические они или физические, путь один. Стоит определить источник проблемы или новые условия жизни, и сразу изменится образ мышления. А когда это произойдёт, поменяется и образ поведения, и человек начнёт действовать, найдя путь к решению проблемы.

Жизнь нельзя закрыть, как книгу, когда в повествовании случается что-то плохое. Просто переверните страницу и начните новую главу. Не оглядывайтесь назад, ведь то, что сделано, зачастую уже невозможно изменить. Идите вперёд, назад пути нет, и не важно, с какой скоростью, главное идти, приспосабливаться и бороться, иногда даже с самим собой.

Чем быстрее вы научитесь приспосабливаться к окружающей среде и идти дальше, несмотря ни на что, чем сильнее вы накачаете мышцы и иммунитет души, тем больше будет глав в вашей жизни и тем она будет длиннее, радостнее и светлее.

Глава 1

Наташа пристально осматривала окружающее пространство, сложив пальцы расслабленных и опущенных в замок рук, ленточки на её соломенной шляпке легонько развевались на тихом ветерке. Сначала она не знала, куда их девать, эти руки, чтобы выглядеть более-менее прилично и элегантно по здешним меркам, и наконец, остановилась на таком варианте:

«Надеюсь, никто не заметил, как я тут положение рук подбираю, а то будет… как-то неудобно… Почти незнакомый мир, почти незнакомые обычаи, почти незнакомое общество… Как не привлекать к себе лишнего и ненужного внимания, а также не прослыть белой вороной?»

Вокруг была обряженная во все свои лучшие новые наряды и украшения знать, статные красивые лошади были такие же нарядные и украшенные, как и их хозяева. Чун Хуа тоже предлагала своей хозяйке купить новое платье, но Наташа отказалась:

— Какой смысл тратить впустую деньги, если ещё есть целая куча нарядов, которые я не то что не надевала, даже в глаза не видела.

С этим личная помощница поспорить не могла, так как знала о частичной потере памяти своей молодой госпожи, что для неё сейчас многое в новинку.

Богато и красочно одетые люди носились на конях по полю с клюшками в руках. На их лицах витали напряжение, жажда победы или просто радость и удовольствие от игры.

— Я так понимаю, сюда многие пришли не только для того, чтобы поиграть или посмотреть на игру, но и себя показать, — усмехнувшись, прошептала своей служанке Мин Мэй, посмотрев на девиц и юношей, щеголяющих со множеством ярких украшений в волосах, в шёлковых разноцветных свободных ханьфу и шарфиках, небрежно висящих на локтях. В руках, что мужчины, что женщины, держали различные, по форме и рисункам, веера.

Почти на всю длину вдоль большого поля, на котором уже кто-то вовсю играл в древнее конное поло, стояли длинные не очень высокие деревянные помосты, раззонированные хрупкими деревянными каркасами на беседки, накрытые лишь тканью, защищающей от солнца и дождя, ещё на них висели лёгкие прозрачные шторки. На помостах стояли небольшие низкие столы, заставленные различной снедью, напитками и угощениями, рядом были расположены сидения, похожие на широкие лавки с тонкой мягкой подушкой. Слуги стояли позади своих господ, либо сидели на ступеньках, бродили с поручениями по округе. В стороне находилось большое место с деревянными помещениями, где приводились в порядок, кормились, украшались и содержались лошади. Слуги клана Гу тоже привезли сюда коней, принадлежащих семье.

Везде стояли поодиночке или вместе, сидели, либо обмахивались веерами, смеялись, разговаривали и шутили различные незнакомые люди, аж даже зарябило в глазах. Стражников здесь тоже было достаточно много, наверное, личная охрана от каждой семьи. Помощник распорядителя ударил в звонкий гонг, звук которого разнёсся эхом, оповещая об окончании происходившего на сей момент сражения за небольшой кожаный мяч. После, через некоторое время, другой работник этого пиршества, объединённого с развлечением, склонившись в небольшом поклоне, стал проходить с подносом мимо богатых людей. Те оставляли на учтиво подставленной поверхности какое-либо украшение или драгоценную вещь.

«Так вот как выглядит 'зрелищ и хлеба», — подумала Наталья и поинтересовалась у личной помощницы:

— Они делают ставки?

— Нет, барышня. Это же приз. Семьи и участники команд, что будут играть следующими, кладут на поднос какую-то драгоценную вещь, что будет являться выигрышем. Также, на поднос кладут такие же вещи все гости, кто захочет. Но обычно какой-то подарок делают все, потому что все семьи участвуют, и никто не хочет показаться беднее или жаднее других, — улыбнувшись, ответила юная личная помощница, восхищённо глядя на всё вокруг.

— То есть, играют сами же богатые люди? — уточнила её молодая госпожа.

— Да, играют сами члены знатных, дворянских или богатых родов, — ответила Чун Хуа и после шепнула, — даже его величество иногда играет, как и их высочества.

Ната в облике юной Гу Мэй посетовала, что это развлечение только богатых, потому что бедному не найти хорошего коня и украшения на выигрыш.

— Барышня Гу Мэй, так бедным и некогда, у них работы много, — ответила личная служанка.

— А богатые получается них… ничего не делают. Зачем они тогда вообще нужны обществу, если бедные сами всё делают и без них справляются? Балласт какой-то лишний выходит, — усмехнулась Гу Мин Мэй.

Чун Хуа развернулась к своей молодой госпоже и удивлённо-непонимающе посмотрела ей в лицо:

— Барышня, тише, что с вами? Я даже не буду спрашивать, что такое балласт. Это явно какое-то нехорошее слово, — после нервного шёпота личная помощница огляделась по сторонам, чтобы узнать, не услышал ли кто-нибудь слов её барышни, и пугливо прошептала Мин Мэй, — Не произносите больше такого вслух в людном месте, это опасно, вас могут счесть за мятежницу!

— Я понимаю, что даже не посмотрят, что дочь семьи Гу не совсем здорова, если это кому-нибудь будет на руку… Поэтому не переживай, я такое говорю только тогда, когда уверена, что никто не слышит, кроме тебя. Тебе-то… я могу доверять? — Мин Мэй шутливо посмотрела на Чун Хуа.

— Что вы, что вы, молодая госпожа, я готова за вас жизнь отдать! — яростно проговорила юная служанка.

— Тем более, не забудь, я это говорю в нездоровом уме. Мало ли что кому могло показаться или послышаться, так можно обвинить кого угодно в чём угодно. Доказательств-то веских нет, — Ната легонько улыбнувшись развела руками. — Не думаю, что моя очень влиятельная семья допустит, чтобы меня наказали лишь по чьему-то вымышленному доносу.

— Барышня Гу Мэй, пойдёмте к госпоже и господину, чего здесь стоять в сторонке? Там и сёстры ваши, веселее будет, — спросила Чун Хуа, но молодая госпожа лишь отрицательно покачала головой.

Наташа не собиралась никуда сейчас уходить, сначала ей было необходимо присмотреться к окружающим людям и понять что, где, почему и как происходит, кто с кем общается и дружит. Нужно было хоть немного обезопасить себя.

Услышав, что в цзицзюй играют и их высочества, Наташа попыталась отыскать глазами в толпе второго принца Ли Ху, так почему-то хотелось поскорее его снова увидеть. Друзей у неё в этом мире было не очень много. Взволнованно она обшаривала глазами всё пространство, куда доставал взгляд, но безуспешно. Зато девушка обнаружила, что за Мин Мэй наблюдает множество знакомых и незнакомых глаз, почти все бросали на неё свой взгляд и о чём-то шептались.

Здесь уже был сын министра юстиции Сунь Хуи Чан и государственный учёный Цинь Шу-Хуэй. Молодые люди, увидев что законная дочь семьи Гу их заметила, улыбнулись, учтиво кивнув. Наташа, раздосадованная отсутствием своего высоковлиятельного друга, нерешительно кивнула им в ответ. Мужчины, заметив, что девушка кивнула кому-то ещё, сразу же нашли друг друга в толпе и смерили высокомерными взглядами.

— Барышня, пойдёмте к госпоже и господину, — снова досадливо проныла Чун Хуа, испугавшись что её молодая госпожа снова ввяжется в какую-нибудь неприятность.