Слова Солнца — страница 7 из 18

Благодаря кому разруха

Дотебной жизни – где-то там,

Прижмешь свои к моим устам…

1915

Поэза о тщете

В ее руке платочек – слезовик,

В ее душе – о дальнем боль…

О, как ненужен подберезовик!

О, как несладок гоноболь![60]

И лес, не давший исцеления,

Она меняет на экспресс,

На мимолетность и движение

Она меняет тихий лес.

Как раздражают эти станции!

Олюденные поезда!

Как в город хочется Констанции!

Как ей наскучила езда!

Навстречу яркому и резкому

И скорбному наперекор,

Она по блещущему Невскому

Пускает пламенный мотор.

То в опере Консерватории,

То в блеске званых вечеров,

То в промельке пустой истории

Старается расслышать зов…

Все тщетно. Явно обесцелено.

Ни в чем забвенья не найти.

Страдать до смерти кем-то велено,

И к смерти все ведут пути!..

1915

Бирюзовая поэза

Как солнце восходит раз в сутки,

Восходит в крови моей страсть…

И счастья минуту украсть

Спешу у Тоски-Беспробудки,

Сидящей собакою в будке,

Оскалив зубастую пасть.

Вся уличка в маевой тюльке

Качается, чуть бирюзясь.

Окрепла поснежная грязь.

Эстонка проносит копчульки[61].

И в птичьем восторженном бульке

Есть с бульком крови моей связь…

Я молод! Отдайся мне, солнце!

Отдайся, вся зелень! вся синь!

Отдайся отдачей святынь

Пчелиной душе аполлонца!

Сквози, голубая коронца

Над ликом любимой! Аминь!

1915

Эст-Тойла[62]

За двести верст от Петрограда,

От станции в семи верстах,

Тебе душа поэта рада,

Селенье в ёловых лесах!

Там блекнут северные зори,

Чьи тоны близки к жемчугам,

И ласково подходит море

К головокружным берегам.

Как обольстительное пойло –

Колдуйный нектар морефей, –

Влечет меня к себе Эст-Тойла

Волнами моря и ветвей.

Привет вам, шпроты и лососи,

И ракушки, и голоса,

Звучащие мне на откосе, –

Вы, милые мои леса!

Давно я местность эту знаю,

Ее я вижу часто в снах…

О, сердце! к солнцу! к морю! к маю!

К Эст-Тойле в ёловых лесах!

1918

На лыжах

К востоку, вправо, к Удреасу,

И влево – в Марц и в Изенгоф[63], –

Одетый в солнце, как в кирасу,

Люблю на лыжах скользь шагов.

Колеса палок, упираясь

В голубо-блесткий мартный наст,

Дают разгон, и – черный аист –

Скольжу, в движеньях лыжных част.

О, лыжный спорт! я воспою ли

Твою всю удаль, страсть и воль?

Мне в марте знойно, как в июле!

Лист чуется сквозь веток голь!

И бодро двигая боками,

Снег лыжей хлопаю плашмя

И все машу, машу руками,

Как будто крыльями двумя!..

1918

В Ревель!

Упорно грезится мне Ревель[64]

И старый парк Катеринталь[65].

Как паж влюбленный королеве

Цветы, несу им строфосталь.

Влекут готические зданья,

Их шпили острые – иглой, –

Полуистлевшие преданья,

Останки красоты былой.

И лабиринты узких улиц,

И вид на море из домов,

И вкус холодных, скользких устриц,

И мудрость северных умов.

Как паж влюбленный к королеве

Лечу в удачливый четверг

В зовущий Ревель – за Иеве,

За Изенгоф, за Везенберг![66]

1918

У Сологуба[67]

Жил Сологуб на даче Мегар[68],

Любимый, старый Сологуб,

В ком скрыта магия и нега,

Кто ядовит и нежно-груб…

Так в Тойле прожил он два лета

На крайней даче, у полей

И кладбища, и было это

Житье мне многого милей.

Из Веймарна[69] к нему приехать

Мне нравилось в рассветный час,

Когда, казалось мне, утеха –

Искать в траве росы алмаз.

Я шел со станции, читая

Себе стихи, сквозь холодок.

Душа пылала молодая,

И простудиться я не мог.

Я приходил, когда все спали

Еще на даче, и в саду

Бродил до полдня, и в опале

Тумана нюхал резеду…

1918

Юрьев

Где Эмбах[70], берег свой понурив,

Течет лифляндскою землей[71],

Как центр культурный, вырос Юрьев[72],

Такой радушный и живой.

Он, переназванный из Дерпта,

Немецкий дух не угасил.

В моих стихах найдется лепта

И Юрьеву, по мере сил.

О ты, столетняя крапива,

Нам расскажи про прежний пир,

Про вкус студенческого пива,

Про лязг студенческих рапир;

Нам расскажи о глазках Гретхен,

Сентиментально-голубой,

И о беседке в парке ветхой,

О кознях, деянных тобой…

О романтической эпохе,

О рыцарстве былых времен,

Как упоенны были вздохи,

И как безоблачен был сон!..

1918

По этапу

Мы шли по Нарве под конвоем,

Два дня под «а́рестом» пробыв.

Неслась Нарова[73] с диким воем,

Бег ото льда освободив.

В вагоне заперты товарном –

Чрез Везенберг и через Тапс[74] –

В каком-то забытьи кошмарном,

Все время слушали про «шнапс».

Мы коченели. Мерзли ноги.

Нас было до́ ста человек.

Что за ужасные дороги

В не менее ужасный век!

Прощайте, русские уловки:

Въезжаем в чуждую страну…

Бежать нельзя: вокруг – винтовки.

Мир заключен, но мы в плену.

1918

Край благословенный

Отрадно сознавать, что хлеба

Нам хватит вплоть до сентября,

Что эстов возлюбило небо,

Их плодородием даря.

И как ни хмурься Мефистофель,

Какие козни им ни строй,

У них неистощим картофель:

Так здесь налажен жизни строй.

Запасов разных хватит на год,

К тому же близок урожай.

А сколько здесь грибов и ягод –

Ты, русский, лишь воображай!

Весной начнется ловля рыбы –

Не знает кто эстляндских шпрот?

Ну как же не сказать «спасибо»

Тебе, трудящийся народ?

Благодаря тебе, быть может,

Меня Россия сохранит.

Освобожденный не острожит –

Своей свободы не чернит.

1918

К морю

Полно тоски и безнадежья,

Отчаянья и пустоты,

В разгуле своего безбрежья,

Безжалостное море, ты!

Невольно к твоему унынью

Непостижимое влечет

И, упояя очи синью,

Тщетою сердце обдает.

Зачем ты, страшное, большое,

Без тонких линий и без форм?

Владеет кто твоей душою:

Смиренный штиль? свирепый шторм?

И не в тебе ли мой прообраз –

Моя загадная душа,

Что вдруг из беспричинно доброй

Бывает зверзче апаша[75]?

Не то же ли и в ней унынье

И безнадежье, и тоска?

Так влейся в душу всею синью:

Она душе моей близка!

1918

Койт и ЭмарикЭстляндская легенда о белых ночах

1

Койт, зажигатель солнца, и Эмарик, гасунья,

Встретились перед ночью в небе, весной золотом.

Встречею чаровались. Койт запылал: «Чарунья!»

А Эмарик сказала: «Счастье в тебе, молодом».

И позабыла махнуть рукавом,