Случайные знакомые — страница 2 из 28

в и независим во взглядах и суждениях, крайне редко терпимо относится к дуракам. Однако если служащий того стоил, Джон не препятствовал ему воспользоваться еще одной возможностью, чтобы добиться признания и расположения.

Эта робкая женщина будет пока временной секретаршей. Но почему она сидит с таким видом, словно ее наняли для того, чтобы вымыть все комнаты зубной щеткой, а уж потом приступить к работе?

— Доброе утро, — поздоровался он как можно любезнее. — Вы сегодня замещаете миссис Бренг?

— Да, сэр, — женщина нервно сглотнула.

— Как Вас зовут?

— Эдна Поул, сэр.

— Проинструктировал ли Вас кто-нибудь о Ваших обязанностях? — поинтересовался он.

— Все, что Вы прикажете, мистер Ломакс.

— Хорошо. Я всю объясню, — пробормотал он, пытаясь скрыть раздражение и недовольство.

Олив устраивала тем, что ей ничего не надо было объяснять и растолковывать. Она всегда знала, что делать в данный момент. Олив была осведомлена обо всем лучше Джона. И всегда держалась на один шаг впереди него.

— Да, сэр, — сказала Эдна и моргнула, как неисправная лампочка. Джон вошел в кабинет, пригладил влажные от дождя волосы и закрыл за собой дверь. Он часто вспоминал, как попал в этот кабинет впервые.

В то время пространство между дверью и огромным письменным столом красного дерева застилал огромный восточный ковер. Стол казался непомерно длинным, словно приземистый спортивный автомобиль.

Первый раз вышагивая по этому кабинету, Джон чувствовал себя так, словно его ведут сквозь строй. И не предполагал, что ожидает его, когда он, наконец-то, доберется до стола.

За письменным столом сидел другой человек. Это был Кинг Найт. Он предоставил Джону возможность начать все сначала, когда тот решил, что его жизнь остановилась.

Джон шагнул по направлению к столу и замер от неожиданности. На ковре лежал предмет, который вовсе не должен здесь находиться. Он чуть не выронил кейс, когда понял, что это — ярко-розовая женская туфля с высоким каблуком. Он зажмурился и снова открыл глаза. Туфелька по-прежнему лежала, выделяясь на темно-зеленом фоне ковра непривычно ярким пятном. Джон поднял голову и увидел вторую туфлю. Она свисала с ноги женщины, свернувшейся калачиком на диване, обтянутом мягкой кожей. Женщина крепко спала, повернувшись лицом в спинке дивана.

Затаив дыхание, Джон рассматривал длинные стройные ноги, задержал внимание на мягком изгибе бедра. Он растерялся, руки слегка вздрагивали. Он так давно не видел эту восхитительную женщину, да еще столь близко. И продолжал смотреть на нее, не отрываясь и не веря своим глазам.

Блестящие черные волосы были собраны в пучок на затылке и перехвачены цветным шелковым шарфиком. Он снова закрыл глаза. Мало сказать, что Джон растерялся. Он был ошеломлен, ошарашен. Проведя ладонью по вспотевшему лбу, снова открыл глаза. Женщина не исчезла. Он не грезил, не спал, не вообразил себе невесть что. Женщина была живой, настоящей.

На диване в его кабинете крепко спала Сильвия Найт, дочь владельца компании. Женщина, которой Джон желал обладать с тех пор, как познакомился с ней.

Он прошел к письменному столу и поставил кейс на пол. Опершись спиной о стол, сложил руки на груди и стал пристально смотреть.

Ему захотелось убежать отсюда, исчезнуть из кабинета пока Сильвия не проснулась. Но он знал, что никуда не сбежит. Он слегка усмехнулся, когда понял, что для такого действия слишком запоздал. Ему надо было сбежать тогда, когда он встретил ее в первый раз. Сбежать из компании, сбежать из жизни Сильвин, сбежать из жизни ее отца.

Тогда ей исполнилось четырнадцать лет. Это было создание с длинными ногами, насмешливой улыбкой и энергией, которая била неуемным фонтаном. Он чувствовал себя рядом с той Сильвией дряхлым стариком, хотя ему исполнилось только двадцать шесть.

Сейчас ему тридцать девять. Он много старше и мудрее. И научился хорошо справляться со страстными желаниями своей плоти.

«Все-таки рыбка ловится на крючок, когда хочет быть пойманной», — подумал он цинично.

На Сильвии была ярко-розовая шелковая блузка, заправленная за ремень. Юбка цвета морской волны приподнялась выше колен. Пиджак в тон юбке и ярко-розовая сумочка лежала на другом конце дивана в ногах у Сильвии. Была ли она в обычном наряде или деловом костюме, Сильвия всегда демонстрировала свою приверженность к яркой цветной одежде.

Некоторое время Джон размышлял, стоит ли ее будить. И тут на столе зазвонил телефон. Девушка не проснулась, она даже не вздрогнула и не встрепенулась, продолжая все так же спокойно и размеренно дышать.

Джону стало немного не по себе. Почему она так крепко спит? Почему именно здесь? Воображение у него разыгралось. Может быть, она больна? Утомилась, пока ехала? Заболела в самолете? Или что-то угрожает ее жизни, и она решила спрятаться здесь?

Но он тут же усмехнулся. Ни одна из причин не устраивала его и не вязалась с внешним видом этой суперженщины. Тут что-то не так.

Он дотянулся до телефона, снял трубку и дал временной секретарше указания, прежде чем та успела вымолвить хоть слово.

— Кто бы ни звонил, записывайте сообщения и отвечайте на все звонки, не соединяя со мной.

Джон положил трубку на место и медленно подошел к дивану. Встав на колени, осторожно нащупал пульс на шее Сильвии. Сердце билось ровно и ритмично. Девушка пробормотала что-то тихо и неразборчиво. Джон быстро отдернул руку. Его прикосновение, кажется, не испугало и не встревожило ее. Ей, пожалуй, было приятно легкое прикосновение его пальцев.

Джон резко поднялся и отошел от дивана. Он боялся сделать что-нибудь глупое, опрометчивое. Например, поцеловать ее. Он мечтал об этом долгие годы. Он осторожно прошел к столу и услышал, как она снова что-то пробормотала. Вопреки своим намерениям не смотреть больше на нее, обернулся. Очевидно, спала она не столь глубоко, чтобы ее не побеспокоило его прикосновение. Девушка зашевелилась и перевернулась на спину. Блузка натянулась на груди. Пуговица у основания мысообразного выреза расстегнулась, открыв край нежного белого кружева. Джон искренне удивился. Женщина, предпочитающая одежду кричащих цветов, могла бы показаться ходячей радугой. Но она носила столь обычное нижнее белье.

Нежные черты лица оставались по-прежнему безмятежными. Очаровательные синие глаза крепко закрыты. С годами она все больше и больше становилась похожей на свою мать. Грация и очарование не исчезали, а делались все более притягательными.

Джон с трудом отвел глаза и попытался сосредоточить внимание на колонках цифр в квартальном отчете, который начал изучать еще вечером. Обычно аккуратные столбцы в отчетах завораживали. Особенно, если он переводил все сделки компании на четкий и понятный язык чисел. Бывший главный исполнительный директор чуть было не развалил «Найт Энтерпрайсез».

Почему-то сегодня Джона перестали волновать подсчеты валового дохода и чистой прибыли. И ровные колонки цифр потеряли былую привлекательность, они больше не завораживали и не интересовали Джона. В мыслях царили хаос и смятение. А она спокойно и безмятежно спала на диване в его кабинете.

Он не мог сегодня работать. Бог свидетель, он слишком часто думал о Сильвии, чтобы вот так просто забыть о ее присутствии. Он помнил о ней всегда. Сидя за столом в удобном кресле, он понимал, что стол совершенно ненадежный барьер, слабенькое препятствие. В данном случае колючая проволока была бы куда надежнее.

Сейчас ему вовсе не хотелось ссориться и спорить с Сильвией. Если же ее разбудить, они обязательно поспорят и останутся недовольны друг другом. Они так долго отгораживались, защищаясь друг от друга ироничными шуточками и колкими замечаниями. Их отношения давно стали неприязненными. Джон вовсе не верил, что эта встреча будет разительно отличаться от любой другой.

Около получаса он пытался заставить себя изучать предложения, которые выдвинул отдел по связям с общественностью. Необходимо было обеспечить рекламу каталога для мужчин, который предполагалось выпустить в мае. Поскольку Джон тоже участвовал в разработке каталога, он обязан сосредоточиться и просмотреть планы отдела.

Но ничего не получалось. Он внимательно прислушивался к каждому вздоху и еле слышным шорохам, доносящимся с дивана, понимая, что Сильвия вот-вот проснется. Вслушиваясь в мягкие звуки, когда женщина потягивалась, двигала руками, он не мог понять, как обходился без ее присутствия долгие годы. Шорох ткани, скользящей по кожаной обивке, возбуждал в нем желание. Даже спящая, она сводила его с ума.


Сильвия давно не ощущала себя такой защищенной, чтобы хоть на короткое время заснуть спокойно и безмятежно, убедившись, что ей ничего не угрожает. Все еще хотелось спать, она не желала просыпаться. Но вместе с тем что-то неясное беспокоило. Она должна проснуться, чтобы понять причину беспокойства. Вокруг было удивительно тихо.

Она провела рукой вдоль бедра и озадаченно нахмурилась. Ладонь ощутила скользкую и прохладную обивку дивана, вместо теплой шершавой простыни. Действительность была иной, чем она ожидала. Сильвия пока что поняла одно — она просыпается не в своей спальне. И нехотя открыла глаза. На стенах не было привычных обоев с маленькими золотыми цветочками. Они были окрашены светло-зеленой краской.

Наконец, она окончательно проснулась и все вспомнила. Быстро взглянув на изящные золотые часики, подумала о том, что Джон с минуты на минуту появится в офисе. Она представила его самодовольную ухмылку. Он, конечно же, воспользуется возможностью отпустить в ее адрес язвительное замечание, если обнаружит неуклюже развалившейся на диване в своем рабочем кабинете.

Опустив ноги на пол, попыталась встать, но споткнулась о собственную туфлю, лежащую на ковре. Несколько секунд неловко балансировала, размахивая руками и удерживая равновесие. Удержавшись на ногах, нагнулась, чтобы обуться. И вздрогнула от неожиданности.

— Долго гуляли? — вопрос Джона застал ее врасплох. В голосе слышались одновременно язвительный сарказм и вежливое сочувствие.