Высокородный описывает ее друзей из столицы, которые надоумили его бедную и глупую девочку оскорбить принцессу другого государства. Ага, так и поверил. Так. Он точно знает кто это сделал и готов пальцем ткнуть в виновников, однако, для этого надо прибыть на бал.
— Бал? — удивился я и потянулся к конверту.
Оттуда выпала золотая монета и прямоугольная бумажка, вся в вензелях с тисненым гербом. Вот ты ж блин!
Глава 9
Утром, когда мы отправили принцессу на учебу, я устало расселся за столиком в первой комнате. Правда, не прошло и получаса, как в дверь постучались. Пришлось воздеть себя на ноги и узнать, что происходит.
— Доброе утро, Хит. — улыбнулся мне Борпит, стоило мне открыть дверь.
— Ага. — хмуро констатировал я, отодвигаясь в сторону.
Парень отмахнулся от чести побывать в покоях высокородной и посмотрел на меня в упор.
— Норгин просил передать, — негромко сообщил он. — чтобы ты перестал капризничать и начал нормально питаться, как все слуги.
Я кивнул и закрыл дверь перед носом знакомого слуги.
— Эй! — обиженно завопил с той стороны деревянного полотна Борпит. — Я, вообще-то, еще не закончил!
Улыбка сама растянула лицо и настроение пошло в гору. Очередная победа, которую я смело могу записать на свой счет. То, что принес в своем клювике парень, говорит только об одном: наш конфликт с местными подошел к концу.
Собравшись, я отправился завтракать. Норгин бросил на меня косой взгляд и совсем скоро передо мной опустилась тарелка с кашей. На этот раз порция гораздо больше обычного.
— Лортак просил передать тебе благодарность. — нехотя пробурчал повар. — Им заплатили по серебряной и одну они передали тебе, ту, которую ты им оставлял.
Я продолжил завтрак молча. Рядом со мной легла монетка, на которую я скосил взгляд. Как мне будет верно поступить? Вернуть ребятам или забрать себе? В итоге сгреб к себе в кошелек: лишней не будет.
Закончив с едой, отмыл тарелку и пошел на выход. Специально ничего не говорил, пусть местная прислуга тоже почувствует вину за свое поведение. Вернувшись в комнату принцессы, налил себе чай и достал приглашение.
Теперь осталось придумать, как подать эту информацию моей госпоже, чтобы она согласилась посетить данное мероприятие. Ко всему прочему, надо что-то придумать с платьем, у нас был запас нарядов, однако, наверняка придется сшить новое. Это значит, что надо тащить высокородную к портному, снять мерки.
— Господин Хиттон, — поклонилась вышедшая из кабинета Герана. — мы закончили с уборкой.
— Занимайтесь своими делами. — воздел себя на ноги и отправился за корреспонденцией.
День проходил спокойно. В город я не пошел, не видел смысла. Незаметно наступил вечер и вернулась принцесса. Мы тут же организовали ужин, а после я налил чай и встал рядом.
— Ваше Высочество, — начал учтиво, уходя в поклон. — герцог Кирт передал приглашение на мероприятие, которое он организует.
Я выложил бумагу с гербовой печатью перед Орфейей и вновь ушел в поклон. Девушка взяла ее в руки и повертела.
— Что думаешь? — сказала она задумчиво.
— Скорее всего, — негромко начал я. — герцог хочет принести официальные извинения за поведение дочери.
Высокородная скосила взгляд и подозрительно посмотрела на меня. Я же стоял не двигаясь.
— С чего ты это решил? — просто море скептицизма в этих словах.
— Ваше Высочество, — отвечал я спокойно. — никто не хочет ссорится с другой страной. Думаю, знать королевства Кэяр понимает последствие подобных выходок. Уверен, им проще извинится и забыть эту историю.
— Я подумаю. — отвернулась девчонка и вновь потянула чай.
— Госпожа, — собрался я с мыслями. — даже если Вы не отправитесь на бал, все равно стоит заказать новое платье. Лишним не будет.
— Организуй все. — согласилась принцесса.
Я вновь поклонился. Гулять по городу не получится. Своими ножками может пройтись барон, а вот целой дочке короля путешествовать даже до соседнего дома только на карете.
Вечер прошел спокойно, а утро суетно. Сбагрив девчонку на учебу, я позавтракал и покинул Академию. Мой путь лежал в посольство королевства Лоэн. Найти его было не просто. Пришлось потратить около трех часов. Однако, приняли меня быстро.
— Господин… — поклонился я послу в этой стране, барону Лорак.
— Грилл. — хмуро отозвался мужчина. — Я знаю кто ты. Что потребовалось принцессе от меня?
Не знаю почему, но послами были люди без магических способностей. Возможно, это связанно с общей боеспособностью страны. Однако, это хорошая должность для старших детей благородных и высокородных, которые пролетели мимо наследства.
— Передо мной стоит задача организовать поход Ее Высочества к портному для снятия мерок. — отвечал я, не покидая поклона. — Перед этим я решил посоветоваться с Вами.
— Мы поможем в этом. — кивнул он спокойно. — Молодец, что обратился ко мне. Возможно, твоей госпоже не стоит покидать Академию, а наряды мы закажем из королевства?
— Господин, — начал я аккуратно. — боюсь, они не успеют прийти. Герцог Кирт пригласил Ее Высочество на мероприятие, которое он организует на следующей неделе.
Посол аж на месте подскочил и сразу же забегал по комнате. Вроде, я ничего такого не сказал, откуда столько прыти? Мужчина вдруг остановился и начал буравить меня взглядом.
— Приглашение? — уточнил он, сузив глаза.
— У госпожи. — ответил спокойно.
— Я сегодня прибуду в Академию. — заявил барон. — Организуй встречу после учебы.
— Понял. — кивнул и вышел из поклона. — Разрешите идти?
— Конечно-конечно. — отмахнулся от меня благородный.
Улица привычно встретила меня толпами простолюдинов, и я легко влился в общий поток, который вынес меня к учебному заведению спустя пол часа, выплюнув у незаметной калитки.
Стоило мне вернутся в комнату, как разогнал Ринату и Герану. Вычищено и отмыто было все. Вскоре вернулась и сама принцесса.
— Госпожа, — поклонился глубоко. — барон Грилл Лорак просил предупредить Вас о своем визите сегодня.
Она кивнула, подтверждая, что все услышала и прошла к себе в спальню. Вскоре явился и сам гость.
— Ваше Высочество, — начал я, открыв дверь. — прибыл посол королевства Лоэн, Грилл ар Лорак.
Мужчина прошел до принцессы, что сидела на стуле, и, опустившись на левое колено, приложился к тыльной стороне ее ладони. Я же прикрыл дверь, налил чай и вновь начал подпирать стену.
— Госпожа Орфейя, — занял указанное место барон. — я слышал, что Вы получили предложение посетить мероприятие от самого герцога Кирта.
— Да, — державно кивнула принцесса. — его передали через моего слугу.
— Ваше Высочество, — напряженно начал гость. — я буду вынужден сопровождать Вас на этой встрече.
Девушка приподняла бровь в вопросе, ожидая разъяснений.
— Герцог Кирт, — подался вперед посол и начал с жаром в голосе. — один самых влиятельных политиков в этой стране. У него полномочий ровно столько же, сколько у короля, а то и больше. Он возглавляет фракцию, что сейчас находится у власти. Знакомство с ним для нашей страны…
— Я поняла. — перебила его высокородная. — Конечно, если это важно для королевства Лоэн, то я буду рада Вашей компании.
— Также, — осмелел барон. — я пришлю портных, которые сошьют для Вас лучший наряд.
— Не стоит. — покачала головой девушка. — Мой слуга уже нашел портного и вскоре я стану обладательницей нового платья.
— Прошу меня простить, — покачал головой Грилл. — однако, я пришлю самых лучших специалистов. Конечно, я не сомневаюсь в таланте людей, что Вас окружают. Но, позвольте, что может понимать в нарядах обычный слуга?
— Он не просто слуга, — вдруг напряглась принцесса. — а мой камердинер. И да, он исключительно талантлив.
Я стоял у стены боясь вздохнуть. В пору было встать между ними и, картинно тряхнув челкой, заявить, чтобы они не дрались из-за меня. Посол в этот момент метал молнии из глаз, бросив на меня косой недобрый взгляд, а вот высокородная собралась, как кошка перед прыжком на жертву. Молчание продлилось не больше пяти минут.
— Я предлагаю соревнование. — откинулся барон на спинку. — Мы разместим два заказа. Один у Вашего портного, другой у моих мастеров. Вы, в любом случае, не прогадаете и получите два наряда.
— Меня устраивает такой вариант. — кивнула девушка и расслабилась.
— Тогда завтра я подготовлю выезд. — кивнул гость. — Карета и охрана прибудет после шести вечера.
Как только они решили организационные вопросы, выпроводил мужчину и вернулся к принцессе.
— Благодарю, госпожа. — поклонился ей.
— Не стоит. — отмахнулась высокородная. — Ты мой слуга, и я обязана отстаивать твою честь и нести ответственность за твой выбор.
Я хмыкнул. Интересный симбиоз получается: я делаю все, чтобы защитить свою госпожу, а она, в свою очередь, делает тоже самое, но уже на своем уровне. Такой вариант отношений меня более чем устраивает.
— Я Вас не подведу. — заверил принцессу и получил кивок в ответ.
Закончив дела, отправился на ужин. А уже утром выбрался в город. Посетив портного, предупредил о визите и провел краткий ликбез с здоровяком, как надо себя вести и что говорить. Его мать кивала, подтверждая мои слова.
На следующий день в назначенное время прибыл транспорт, и мы отправились в город. Я занял место рядом с возницей и указывал путь. Спустя десять минут мы остановились у незаметного домика с невзрачной вывеской. Стоило мне помочь принцессе покинуть карету и распахнуть дверь, как мы оказались внутри.
— Добр… — начал парень за стойкой и завис, спустя пять секунд он опомнился и продолжил. — Ваше Высочество, прошу Вас.
Откинув часть стойки в сторону, лоботряс открыл дверцу и пропустил высокородную внутрь сердца мастерской. Вскоре госпожа выпорхнула оттуда, и мы отправились обратно. Все прошло, как по нотам.
— Сделай чай. — сказала Орфейя устало, стоило нам попасть в комнату.
Я отправился за кипятком на кухню и совсем скоро предложил горячий напиток своей госпоже. Заняв место рядом с ней, начал ждать, когда меня отпустят. Ведь, по сути, мои задачи на сегодня закончены.