Слушая тишину — страница 7 из 24

— Для начала всего один вопрос. Вы утверждаете, что несколько дней назад легли в окружной госпиталь Лоусона на операцию по вживлению слухового аппарата?

Сэнди вспыхнула от смущения и раздражения. Дядя Дик прав, абсолютно прав. Не надо было идти в полицию, к этим неотесанным грубиянам.

— Я не собираюсь ничего утверждать. Если вы сомневаетесь — поезжайте в госпиталь и проверьте сами.

— Уже.

— Что?

— Уже съездил и проверил.

— Я вас не понимаю, детектив.

Дон вдруг наклонился вперед и очень доверительным тоном сообщил:

— Понимаете, мисс Кроуфорд, дело в том, что в окружном госпитале вас… не было!

Немая сцена.


Сэнди аж затошнило от сильной боли в висках. То, что она услышала, было так… нереально, так немыслимо, так глупо…

— Мистер Каллахан… Я понимаю, мой рассказ о криках женщины… вы могли принять меня за истеричку, за сумасшедшую, за психически неустойчивую натуру, но… зачем уж так-то? Ведь я ничего противозаконного не сделала.

Дон с силой потер ладонью лицо и неожиданно подмигнул Сэнди.

— Вот что, сестренка, давай начнем сначала. Во-первых, я здесь неофициально, и зовут меня Дон. Просто Дон. Во-вторых… на малахольную ты смахивала, это верно, но за сегодняшний день произошло кое-что… одним словом, ты удивишься, но я тебе верю. Такие дела.

Сэнди вытаращила глаза до пределов разумного.

— Вы хотите сказать… но тогда я не понимаю про госпиталь…

Дон вздохнул.

— Дело в следующем. Приди ты со своим рассказом к нам вчера, я бы тебя точно прогнал и посоветовал лечиться…

— Вы и посоветовали.

— Извини, схамил. Но аккурат за полчаса до твоего появления в участке мой напарник и друг Томми Ричи сообщил мне об исчезновении своей старшей сестры Лючии. Лючии Ричи. Она химик и страшно умная тетка, защитила кучу диссертаций… словом, ее обычно называют доктор Ричи.

— Ой!

— Вот именно.

— Доктор Лючия Ричи пропала…

— Несколько дней назад, по времени совпадает с тем, что ты слышала в больнице. Дальше вопрос у меня возник несколько по другому поводу: что Лючия, если допустить, что это была она, делала в окружном госпитале? Я поехал туда и начал, ясное дело, с тебя. Так вот, мисс Александра Кроуфорд действительно поступила в госпиталь в связи с подготовкой к серьезной операции, однако на вторые сутки своего пребывания в больнице потеряла сознание и была увезена спецтранспортом в неизвестном направлении. Предположительно, кто-то из родственников решил отправить Александру Кроуфорд в более престижное лечебное учреждение.

— Господи… но ведь я же… я помню операцию. Потом я очень тяжело выходила из наркоза… Собственно, тогда я и услышала…

Дон кивнул.

— Насчет твоего волшебного аппарата не скажу — не знаю, надо поговорить со спецами, но, по всей видимости, картина такая: тебе вкололи снотворное и перевезли в центр на Змеином острове. Операционные у них там есть, оборудование космическое, а самое главное, Лючия Ричи тоже работает в центре. Или работала…

При этих словах лицо Дона Каллахана закаменело, стало злым и немного хищным. Сэнди не могла отвести от этого лица глаз. Опомнившись, она прижала руки к горлу, тихо прошелестела:

— Я ничего не понимаю, правда. Мой дядя… дядя Дик руководит одной из лабораторий, теоретически у него есть возможность, но… почему он не предупредил меня? Почему ни слова не сказал о том, что я уже не в госпитале, а на острове?

Дон нерешительно кашлянул.

— Ну тут такое дело… Сестренка, ты не нервничай, просто досье-то мне на тебя быстренько собрали… Я так понимаю, пожар, в результате которого ты оглохла, случился именно там, на Змеином? И отец твой был химиком?

Сэнди с ужасом почувствовала, что сейчас разревется. Нет, нельзя, нельзя!

В зеленых волчьих глазах промелькнуло совершенно неподдельное участие.

— Я это к тому, что дядя твой, возможно, просто не хотел тебя волновать перед сложной операцией. А может, и не поэтому. Я пока не знаю, но намереваюсь узнать. Вот что: я сейчас пойду, а ты отдыхай, вспоминай все, что можешь, и завтра мы с тобой созвонимся и поговорим. Не хочу тебя пугать, но о нашем с тобой разговоре лучше никому особо не распространяться, как и о визите в полицию…

— Я сказала дяде Дику.

— Ясно. Думаю, плохого в этом ничего нет, но остальным — ни-ни. Эй! Выше нос, сестренка!

— Господи, как страшно…

— Ты о чем?

— Я об этой женщине, о Лючии… Значит, ее и в самом деле похитили?

— Вот потому я и прошу тебя держать язык за зубами. В таких случаях каждое лишнее слово может здорово навредить. А бояться не нужно. Я смотрю, у тебя приличная сигнализация, вот ты ее сейчас и включи. Выпей чего-нибудь успокоительного и ложись спать.

— Хорошо. Спасибо вам…

Как ни странно, но заснула она практически мгновенно, и впервые за много лет ей снилась не Тьма, а высокий широкоплечий мужчина с суровым лицом и волчьими зелеными глазами…

5

Выйдя из дома Сэнди Кроуфорд, Дон Каллахан успел пройти примерно два квартала, прежде чем понял, что, во-первых, идет и улыбается, как дурак, а во-вторых, машину свою он оставил у дома Сэнди. Попросту забыл про нее.

Дон Каллахан немедленно нахмурился, обозвал себя придурком, вернулся к машине и поехал в центр города. Все визиты на сегодня закончились, но ему, как и Сэнди, срочно требовалось успокоительное. Хотя бы один стаканчик!

В баре «На сон грядущий» было мирно и сонно. Парочка посетителей за столиками изничтожала фирменные гамбургеры с яйцом, у барной стойки дремал над пивом какой-то мужичок из постоянных клиентов, да неизвестная блондинка, повернувшись спиной, негромко разговаривала по сотовому. Бармен Эдди приветственно махнул Дону рукой и налил, не дожидаясь заказа, чистого со льдом.

Дон взгромоздился на высокий табурет, сделал глоток, потом другой — и принялся заново прокручивать в голове разговор с Сэнди Кроуфорд. Очень быстро выяснилось, что прокручивает он в основном визуальный, так сказать, ряд: растрепанные карамельные волосы, испуганно распахнутые серые глаза, тонкие, почти прозрачные пальцы, судорожно стиснувшие у горла ворот халата… ноги в высоких теплых шерстяных носках.

Такая она была теплая и домашняя, эта Сэнди Кроуфорд, так таращила свои серые очи, что Дон опять испытал сильнейшее желание немедленно обнять ее и прижать к груди. Это было странно — брак с Доллис начисто отбил у него охоту к скоропалительным романам. Так он, по крайней мере, думал…

Блондинка неожиданно громко всхлипнула, отбросила телефон и повернулась к бармену. Дон очнулся от мыслей о Сэнди и посмотрел на девицу профессионально подозрительным взглядом — вот только пьяного скандала ему сейчас и не хватает…

Несмотря на некоторую всклокоченность, припухлость и размазанность, Аманду Плам он узнал без труда. Поймав взгляд заплаканных и потому изрядно уменьшившихся глаз, Дон салютовал красотке стаканом.

— Мисс Плам, если не ошибаюсь? Вызвать вам такси?

— Чтоб ты провалился!!!

Белокурая Аманда выдохнула эти слова с такой страстью, что даже видавший виды бармен Эдди приподнял бровь. Дон хмыкнул и помахал ему пустым стаканом.

— Давай еще. И гамбургер тоже давай. Мисс Плам, за что это вы меня так?

— Да потому что! Меня… меня из-за тебя уволили, блин!!!

Дон изумился:

— Так быстро? А профсоюзы?

— К черту профсоюзы! В этот гадюшник ни один профсоюз не сунется.

Дон посерьезнел и мигнул Эдди насчет кофе, а сам пересел на табурет рядом с Амандой.

— Так тебя турнули, не успел я уехать?

— Ну да.

— Виноват, исправлюсь. Завтра же поеду к твоему начальству и объясню, что ты ничего не могла сделать. Сопротивление полиции еще никто не отменял.

— Да ладно, ну их. Если честно, меня уже два раза предупреждали. А тут еще ты… Слушай, кстати насчет доктора Лючии…

Мысленно Дон сделал стойку, напрягся, превратился в слух.

— …ни в каком она не в отпуске. Насчет отпуска все сотрудники заполняют тыщу разных бланков, чтоб их можно было найти хоть в Атлантиде, то есть… в Антарктиде! А доктор Ричи не простой сотрудник, а ру-ко-во-ди-тель, понял?

— Понял. И где она может быть?

— Надо спросить у Берта!

— А кто у нас Берт?

— Берт Вэллас. Он лаборант при докторше.

— Отлично. Где живет, ты, конечно, не помнишь?

— Почему же? Отлично помню. Угол Огилви и Восемнадцатой, двадцать пять. Только его тоже нету.

— Как так?

— Вот так. Он пропал. Еще до того, как докторша пропала. И я так думаю… тока ты никому! Могила?

— Могила.

— Х'рошо. Так вот, я так думаю, они с ней сбежали вдвоем. Правда, он ей в сыновья годится, но сердцу не прикажешь. Он в нее влюбленный — смерть!

— Ага… Аманда, скажи, а над чем работала доктор Ричи, ты случайно не знаешь?

Этот вопрос вызвал у Аманды приступ бурного веселья.

— Ну ты даешь, дорогуша! Меня по химии даже не спрашивали никогда, до того я в ней была тупая! Даже если бы я хоть раз увидела, чем там они занимаются, я бы все равно ничего не поняла!

— Ясно. Ладно, все равно спасибо. Скажи, а насчет этого трупа, который увезли ваши вояки…

— Фу, зачем ты мне напомнил? Меня щас стошнит. Он страшный такой был, прям кошмар. Без лица!

— Как?

— Так. Если человек на камни навернется с этого чертова перешейка, там не только лица — ничего вообще не останется!

— Это, выходит, кто-то из ваших?

— Да почем я знаю? Много их там шляется. И наших, и ваших…

— Ну это ты загнула. Чужим там вряд ли дадут бродить.

— Ха! Взял лодку в порту, поплыл кругом, высадился в бухте — и готово. Журналюги все время туда лезут. Вояки только следят, чтобы они на территорию центра не ходили. Ох, что-то спать охота…

Вызвав расклеившейся блондинке такси, Дон быстренько допил виски, попросил Эдди завернуть ему гамбургер с собой и отбыл домой. Ему многое надо было обдумать.


Утром в управлении Дона чуть ли не на пороге встретил Томми, красного от ярости и ни в какую командировку так и не уехавшего. Он потрясал утренней газетой и пыхтел. Дон осторожно обошел его и направился к своему столу, но Томми обрел голос и выпалил: