Смех красной лисицы — страница 5 из 92

Возможно, стоило в очередной раз упомянуть о неразумных тратах, но Кайто, покоренный мелодией, смирился — к тому же, вреда от инструмента, в отличие от генератора, никакого быть не может.

Он был всего лишь солдатом и не знал никакой музыки, но понимал только одно: это сказочно красиво. И Акира была красивая. И очень одинокая, как и он. Она смотрела на Кайто и будто бы говорила: «У тебя есть я». Он смотрел в глаза и не мог понять, о чем она. Не знал, что сказать ей. Просто смотрел.

У него закружилась голова. Кайто с трудом подавил желание подойти и прикоснуться к ней. К капитану — или к поющим струнам?

Заслушавшись, Кайто различал что-то большее, чем просто переливы музыки. Изящная девушка в кимоно и с распущенными волосами, что ниспадали до самых колен, сидела, опираясь на резную, с завитками по бокам, спинку стула, и держала в руках длинный, украшенный драгоценными камнями кинжал. Она смотрела, а перед ней, в нескольких шагах, на полу лежал человек. На животе, вытянув руки вдоль тела. Он определенно был мертв, но Кайто не мог рассмотреть его лицо… Из-за чего он умер?

Все прекратилось; музыка утихла. Акира откинулась назад и потирала запястья. Должно быть, они ныли после долгой игры…

— Ты что-то узнала про черный ящик? — спросил Кайто. Голос казался хриплым, как после долгого молчания, и он не знал, сколько времени прошло. Ему просто хотелось что-то спросить.

Это был не тот вопрос, который он хотел задать, но именно он вертелся у него на краю разума, когда Кайто зашел в капитанскую каюту. Это действительно было важно знать. Он помотал головой в тщетной попытке привести мысли в порядок.

— Нет, нужно больше времени, — сказала Акира, но ее лицо было полно печали и тревоги. — Завтра схожу, может, что-то выяснится. Я пока решила не сообщать серпентам о нашем местоположении.

Обычно Акира давала им несколько дней «про запас» на случай непредвиденных обстоятельств, поэтому у них было лишнее время, чтобы исследовать черный ящик своими силами. Но Кайто видел, что она сомневается, размышляя, стоит ли дарить серпентам то, что они хотят. В отличие от Арчи, за выручкой Акира никогда не гналась, она мечтала о других планетах, о полетах, о новых знакомствах, о славе, которая приходит к знаменитым пиратам.

— Они могут отследить нас, — обеспокоилась Акира. — Не знаю, куда нам отправиться, но будем надеяться, что в ближайшее время они нас потеряют. Серпент, с которым я общалась, казался очень вежливым, но если ты говоришь…

«Вежливым»? Звучало как анекдот. Кайто поморщился. Его рассеянное сознание невольно выхватывало из памяти обломки войны, зубастые пасти, горящие джунгли, крики, смерти…

— Ты должна выбирать сама, капитан, — напомнил Кайто. — Я всегда на твоей стороне. На нашей стороне.

3. Пожранные драконом

Им часто приходилось покидать порт в спешке. Виной тому было опасное, очень шаткое положение Кайто, которого имел право казнить за дезертирство всякий встреченный офицер Аматерасу. Это было печально, поскольку, если бы его захватили и потащили на военный суд на один из флагманов, был бы шанс сбежать по дороге, однако верхушка не собиралась удостаивать ничтожного дезертира такими усилиями. А может быть, не хотела оставлять его наедине с солдатами, верными империи, чтобы он не наговорил им всякого…

Кайто привык к торопливости. Он всегда быстро пробирался сквозь толпы в порту, стараясь боковым зрением подметить, не приближаются ли к нему знакомые синие мундиры. Теперь опасаться стоило еще и серпентов, но Кайто ящеров никогда не любил и умел вычислять их. Они были выше и шире в плечах большинства разумных рас, поэтому затесавшийся на рынок или в космический порт серпент неизменно привлекал внимание, даже в таком местечке, как Шаказис, где можно было встретить кого угодно.

А вот то, что Акира забеспокоилась, стало для Кайто неприятным открытием. Она сбегала к своему знакомому ментату, запретив Кайто сопровождать ее, чтобы не светиться на улицах, но вернулась с неутешительными вестями: он просто не сумел раскусить защиту черного ящика. Зато убедился, что это носитель информации, и отдал его обратно. Акира утверждала, что добычу точно не подменили.

— Значит, мы не выдаем ящик ящерам? — спросил Кайто, когда они собрались на короткое совещание в капитанской каюте. Акира спрятала гуцинь, как прятала множество безделушек, чтобы у него не было повода в который раз укорять ее в ненужных тратах.

— Я… думала над этим, — призналась Акира. — Я хотела изучить ящик, но это у нас не получилось. Зато мой контакт сказал, что эта защита похожа на военный шифр.

Арчи многозначительно хмыкнула. Раз она чинила боевые корабли Коалиции, то знала, как серьезно военные относятся к своим тайнам. Нередко отдавали своих под суд за то, что те сливали новые технологии пиратам. Правда, Кайто считал, что разозлить Коалицию еще больше ему невозможно, предательство Аматерасу и всех товарищей в глазах офицеров было худшим грехом… Однако и отдавать что-то столь ценное серпентам он не хотел. Слишком много чести. Вручить военные тайны врагу? Кайто дезертир, но не предатель.

— У меня есть контакты среди авесов в скоплении Птичьего Пера, мы можем отправиться туда, — предложила Акира. — Если они не справятся с защитой, легче избавиться от этой вещи.

— После того, как вы рисковали жизнью? — удивилась Арчи. Она, как и Кайто, привыкла к сумасбродности капитана, но новая Акира — напуганная Акира — удивляла и ее до глубины души. — То есть… ладно, давайте просто уберемся отсюда. На Шаказисе нас легко выследить, а ящерицы могут потребовать нашу чудесную находку.

Они все готовились к отлету. Обычно боевой корабль обслуживала команда из минимум десятка человек, что составляла одну роту в империи, однако «Смех красной лисицы» по сравнению с крейсерами был мельче и легче в управлении. Если не считать мороки с древними, явно старше их всех, технологиями в рубке, Кайто мог легко обойти все отсеки, проверить разгерметизацию, убедиться, что никто не пробрался на борт. Тем временем Акира подключилась к системе, убедилась, что навигации не помешают никакие ошибки или вирусы, а Арчи уселась в мягкое кресло пилота. Автопилот способен был доставить их к скоплению Птичьего Пера, где селились многие мирные колонисты, но вот взлет и посадку стоило проконтролировать… Арчи всегда серьезно относилась к своей работе, и только это сохраняло рассудок Кайто.

Взлет отозвался мягким толчком, высокоскоростные двигатели взревели, набирая скорость. Со временем к их гудению привыкаешь. Оно было с Кайто с самого рождения. Он покачал головой и, постояв рядом с Арчи на случай непредвиденных ситуаций, направился на нижнюю палубу. Рядом с его каютой было небольшое пространство, которое можно было назвать складом. Только такая тонна припасов была им не нужна на троих, а зарабатывали они не развозкой грузов, так что Кайто мог поупражняться там, сдвинув ящики к стене. Клинящая рука все еще беспокоила его…

Непредвиденные обстоятельства настигли его, когда он уже спускался вниз, взвыла тревога. Проехалась по ушам. Снова напомнила… По раздвижной лестнице Кайто взлетел наверх, промчался по коридору — грохот тяжелых военных ботинок, как и тогда! — и ворвался на мостик. Экран напротив Арчи вспыхнул, когда радар засек что-то… Она вся встрепенулась, села прямо, на лице ее отразился страх, прежде чем Арчи взяла себя в руки. Акира, услышав вспышку тревоги, выпорхнула из каюты позади, в ярких шелковых одеждах она напоминала птицу, вспугнутую с ветки громким встрелом. Кинулась к приборам и в ужасе уставилась на пляшущие точки на радаре. А плясали они потому, что быстро двигались, сокращая расстояние между ними.

— За нами боевой флот Второго Когтя, — определил Кайто, глянув на севшие им на хвост корабли. В военной академии их заставляли учить построения серпентских флотов. Это не внушало особой надежды. — Нам пизда.

— Советы будут? — нервно спросила Акира, торопливо вскакивающая в кресло капитана, поодаль от пилотского. Она накинулась на компьютер, забегала по клавишам, пытаясь перехватить ментальную передачу противника, но динамики извергали только череду шипения и щелчков.

— Могу показать, как быстро делать сэппуку. Выпустить себе кишки лучше, чем оказаться в плену у долбаных ящериц, уж поверь, — спокойно ответствовал Кайто.

А ведь день начинался так неплохо.

— Просто оторвемся от них! — прорычала Арчи, переводя «Смех» на ручное управление. Корабль перетряхнуло.

— Они откроют огонь через три, два, один, — отчеканил Кайто. Экраны полыхнули алым, «Смех» снова дернулся, и Кайто устоял, только потому что бешено впился протезами в спинку капитанского кресла.

— А предупредительный? — возмутилась Акира.

— Это он и был. Мы же еще живы.

Динамики все еще выдавали мешанину звуков.

— Это не помехи, — заметил Кайто. — Это обещания отрезать нам головы.

— Ты знаешь серпентский?

— Только ту часть, где меня угрожают убить, сожрать или выебать.

Вот что его поразило: они не прятались. Обычно ящеры нападали из засады. Но это было потому, что у человеческой Коалиции больше флот, и серпентам приходилось пользоваться неожиданностью, наносить удар и отступать. Теперь же они гнались за одиноким маленьким суденышком, которое могли опрокинуть и разорвать двумя выстрелами. Тремя, если отражающие щиты сработают хорошо. Кайто стиснул зубы, глядя, как смерть неотвратимо накатывает на них.

Он знал, что умрет из-за долбаных ящеров. Прежде Кайто считал, что сумел избежать этой судьбы, когда покинул поле боя. Многие называли его трусом, за глаза и в лицо. Он слишком отчетливо помнил, как ящеры рвали его друзей…

— Включай щиты! — рявкнул Кайто.

— Но это нас замедлит…

Отражающие щиты заметно тратили энергию, но Кайто упрямо помотал головой:

— Они уже начали стрелять. Если попадут, нам конец! Пробьют бок и подтащат к себе на абордаж обратной гравитацией на полях. Щиты и максимум скорости, который мы можем выжать!