— Что в тебе такого особенного? — спросил Джонни.
— Я не знаю, — шепотом ответил Лю.
— Император не потерпит неудач, — продолжал Шанг, — и я тоже.
— Я не ошибаюсь, — сказал Горо.
В это время заревел ягуар. Он смотрел на выступ, где прятались Джонни и остальные. Горо повернулся и поглядел в ту сторону.
— Давайте убираться отсюда, — сказал Лю своим двум товарищам, говоря тихо.
Кано заметил, что Шан Цун и Горо больше не разговаривают.
— Что это? — Спросил он.
— Мы не одиноки, — сказал Шан.
Горо жестом указал на охранников у трона, которые ждали в комнате, и показал на выступ.
Джонни со своими спутниками помчался по тоннелю, который уводил от пещеры. Четверо охранников бросились в погоню.
Тоннели были узкими и извилистыми. В конце концов, троице удалось выбраться в просторную пещеру. Охранники по-прежнему гнались где-то сзади, так что приходилось вести себя тихо.
Лю указал на одно ответвление, где находилась женщина в красных одеждах. Она держала в руке факел, жестикулируя им.
— Она, должно быть, принцесса Китана, — сказал Лю. — Я думаю, что она пытается нам помочь.
— Думаю, тебе немного не по себе, — заметил Джонни.
— Пошли, — проговорил Лю. — Она пытается нас вывести.
— Забудь о ней, — сказал Джонни. — Ей десять тысяч лет!
— Не надо никогда недооценивать привлекательность пожилой женщины, — парировал Лю.
— Ты спятил? — спросил Джонни. — Лю! Я ненавижу это!"
Лю не ответил. Он побежал по туннелю, в котором стояла принцесса.
— Хорошо, итак, куда мы идем? — Спросил Джонни Соню.
— Если бы это был один из твоих фильмов, ты бы знал выход, — ответила она.
— Итак... ты видела мои фильмы, — спросил Джонни. — И какие?
— А это имеет значение? — в свою очередь поинтересовалась Соня. — Они все одинаковые.
— Это не так! — воскликнул Джонни, в голосе которого послышалась лёгкая обида.
— Так.
— Они не похожи.
— Женщина всегда находится под угрозой, и ты всегда спасаешь ее.
— Слушай, я не хочу больше говорить об этом.
Они двинулись в том направлении, в котором исчез Лю.
Оказавшись ещё в одном помещении, Лю осмотрелся, но тут же заметил движение. Это была Рептилия, которая распылило некое вещество, яд, который попал китайцу в лицо. Ящероподобный появился настолько неожиданно, что молодой человек не ждал появления врага.
— Лю, — что случилось? — спросил Джонни, прибежав через секунду вместе с Соней.
— Я думаю... Ну, это существо следило за принцессой Китаной.
— И каким образом смогла уйти Китана?
Соня огляделась.
— Я не знаю, — ответил Лю.
— Отлично! — сказала Соня.
— Хорошо, — кивнул Джонни. — Тогда давайте сюда.
— Ты знаешь куда идти? — поинтересовался Лю.
— Расслабься, я точно знаю, куда мы идем. Принцесса Китана пошла этим путем. Я чувствую запах ее духов, — сказал Джонни.
Они каким-то образом вернулись обратно, к тому месту, где всё началось. Правда, Горо и Кано не было, но за то их место заняли шестеро охранников, держащие в руках копья.
— Шестеро, — протянул Джонни. — Каждому по два.
— Можешь на меня рассчитывать, — кивнула Соня.
Охранники разделились. Один направился к Соне, двое к Лю, а трое к самому Джонни, продолжая держать в руках свои копья.
— Три? — вслух изумился Кейдж. — Ко мне пришли сразу трое.
После этого начался бой. Охранники были сильными бойцами, ловкими и смелыми, но все-таки трое землян оказались более сильными, чем эти шестеро. Вскоре никого на ногах из нападавших не осталось.
— Проще простого, — выдохнула Соня, глядя на шестёрку поверженных.
— Как кусок торта съесть, — ухмыльнулся Джонни.
— Как кусок пирога, — поправил его Лю, также улыбаясь.
Внезапно троица увидела незнакомца, который стоял не так уж и далеко. На нём были надеты какие-то лохмотья, а руки сложены на груди.
— Поздравляю, — сказал Рейден. — Теперь покажите мне, что вы собираетесь делать... с ними!
Божество указало куда-то в сторону.
Сотня, или больше охранников заполнили пещеру, выставив перед собой острые копья и мечи.
Глава - 4.
Соня, Лю и Джонни заняли оборонительные позиции. Но прежде, чем драка началась, Рейден встал между людьми.
— Подождите, пока смертельная битва начнётся, — сказал он.
Божество обернулось к троице.
— Там есть выход.
— Поймаю вас позже, — весело проговорил Джонни, махнув стражником на прощание рукой.
— Теперь вы видите, с чем вам придётся столкнуться на турнире, — сказал Рейден, когда все четверо достигли сада.
— Ты имеешь в виду Горо? — поинтересовался Джонни.
— И Шанг Цунга, — ответил Рейден.
— А он будет сражаться на турнире? — поинтересовался Лю.
— Как бывший чемпион он имеет такое право. И он гораздо опаснее Горо. Его сила демона исходит от душ побежденных воинов... Чтобы сражаться с Шанг Цунгом, придётся столкнуться не с одним, а с легионом противников. Помни это.
— Тогда как мы сможем победить?
Эта была уже Соня.
— Горо можно убить, — пожал плечами Рейден. — Сила Шанг Цунга также может быть уничтожена смертными мужчинами и женщинами. Вы можете победить любого противника, каким бы сильным он не являлся. Всегда есть выход. И только одно может нанести вам поражение, ваш собственный страх.
— Кто сказал, что мы боимся? — спросил Джонни.
— Вы должны научиться смотреть в лицо своему страху, — продолжал Рейден. — Ты, Джонни, боишься того, что являешься подделкой. Таким образом, ты будешь спешить попасть в любой бой, чтобы доказать, что это не так. Ты, Соня, боишься признаться, что тебе иногда требуется помощь. Если ты не хочешь этого признать, то проиграешь.
— А как насчёт меня? — спросил Лю.
— Ты боишься своей собственной судьбы, — тут же ответил Рейден. — Однажды ты попытался от неё сбежать, когда отправился в Америку. И теперь этот страх принёс тебе вину за смерть брата.
— Я несу ответственность за гибель Чена, — проговорил Лю.
— Нет! — воскликнул Рейден. — Каждый смертный несёт ответственность только за свою судьбу. Чен поверил в это, так почему не можешь сделать этого ты?
— Я уже пробовал.
— Отчаяние, самый опасный враг. Чувство вины за прошлое... Боязнь будущего. Это всё ваши враги. Я об этом знаю, и Шанг Цунг тоже.
— Но как? — изумился Лю.
— Он может заглянуть в ваши души, используя ваш собственный страх. — Ответил Рейден. — Уже завтра начнётся турнир, и вы должны быть к нему полностью готовы.
Рассвет взошёл над островом. Шанг Цунг сидел на своём троне, глядя на свою территорию. Множество монахов окружало его. Разговоры разом стихли, когда колдун заговорил.
— С этого момента! — воскликнул он. — Мой остров станет для вас полем битвы. Пусть mortal kombat начнётся!
Монахи, которые держали свитки, шли среди бойцов, направляя тех на арены, где предстояло им сражаться.
Лю был удивлён, когда увидел своего противника. Это была принцесса Китана. Он чувствовал себя неуверенно. Ведь до этого считалось, что принцесса была их другом. Но теперь они должны сразиться.
Она напала, но Лю заблокировал удар, не став контратаковать. Глаза принцессы стали холодными. Сделав подсечку, Китана бросила соперника на землю. Её губы приблизились к его уху.
— Чтобы выиграть свой следующий матч, используй элемент, который приносит жизнь, — прошептала она.
— Что? — переспросил Лю, озадачено.
Ему удалось вырваться из хватки. Бросив взгляд назад, Лю увидел пристальный взгляд Шанг Цуунга.
«Ах, — подумал Лю. — Это оно! Вот как Китана договорилась со мной поговорить без подозрения Шанга. Если я не выиграю этот бой, ее сообщение не принесет мне никакой пользы».
С мастерскими ударами, Лю атаковал принцессу.
Не смотря на то, что она сказала, бой нельзя остановить. Вскоре ему удалось бросить Китану на землю.
— Помни, что я сказала, — вновь прошептала она.
В этот момент подошёл монах, который остановил бой, присудив победу Лю.
* * *
Монах в капюшоне привёл Джонни Кейджа на боевую арену. После поклонившись, он отошёл, а Джонни наконец увидел своего противника. Это был Скорпион, один из ниндзя Шанг Цунга.
Скорпион выбросил вперёд руку, и из его ладони вылетело гибкое существо, которое с огромной скоростью летело к Джонни. Но Кейдж в самый последний момент смог увернуться. Морда твари врезалась в землю, глубоко погрузившись.
— Промахнулся, — усмехнулся актёр.
Вытащив нож, он разрезал тварь, отделив голову от длинного тела. Скорпион взревел от ярости.
Ниндзя поднял другую руку, чтобы выстрелить ещё раз.
— Эй! — воскликнул Джонни. — Я уже видел этот трюк. Покажи мне что-нибудь новое.
Он помчался к ниндзя, и когда приблизился на достаточное расстояние, взвился в воздух, нанося свой знаменитый теневой удар. Скорпион рухнул на землю без сознания.
— Вот так, — сказал Джонни.
Он вытащил из кармана солнечные очки, и надел их, а монах отметил победу в своём свитке.
* * *
Уже другой монах привёл Лю в большой зал.
— Мой матч будет здесь? — поинтересовался он.
Но тот ничего не ответив, отошёл в сторону. Тогда Лю обернулся, чтобы оглядеться. Наверху лестницы находился Саб-зиро, уже знакомый ниндзя Шанг Цунга.
Лю занял боевую позицию, когда враг стал приближаться. Затем началась битва. Оба перемещались по всему залу, но Лю был сильнее. Немного сильнее. Китаец использовал все свои умения. Битва шла своим путём.
Кожу Лю обожгло внезапным холодом. Он увидел синее сияние, которое возникло в руках ниндзя.
— О, нет, — проговорил Лю.
Ему уже доводилось видеть, как быстро холод добирается до противника.
Времени добраться до Саб-Зиро уже не было. Тогда Лю отступил в сторону, задев ногой ведро. Вода разлилась по полу, а в голове всплыли слова Китаны.