Смертельный мираж — страница 5 из 32

Она держалась с достоинством, хотя в ее лице не было ни кровинки и оно было бледным до прозрачности.

Кожа ее напоминала чудесный бархат. Глаза темно-золотистого оттенка, не похожего, однако, на цвет глаз Дока Сэвиджа, расширились при взгляде на него.

- Вы - мистер Сэвидж, тот самый Док Сэвидж! - сказала она утвердительно, без малейшей вопросительной интонации. - Невозможно ошибиться, увидев вас. Да, это я -вам звонила. Вы прибыли вовремя.

- Вы сказали, что вас схватили, когда вы звонили по телефону, произнес Бронзовый человек. - Итак, эти бедуины - ваши друзья, - повторил он.

- Я этого не говорила, - удивленно сказала женщина. - Я увидела арабов только здесь. О том, что здесь произошло, я знаю не больше вашего. Меня похитили люди, сидевшие в автомобиле, который только что уехал.

Рядом с женщиной стоял какой-то человек. До сих пор он не произнес ни слова. У него было удлиненное, невероятно худое лицо. Казалось, он нездоров.

"Этот человек перенес тропическую лихорадку, - сразу же сделал вывод Док. - Он жил в джунглях или в пустыне".

- А вы?.. - Док адресовал свои слова мужчине.

- Я? - переспросил человек с нездоровым цветом лица. - Просто случайно проходил мимо. Я бывал в Сирии, но странно было увидеть в центре Нью-Йорка этих людей, одетых в их национальные одежды. Кроме того, среди них я заметил знакомые лица.

- Но, - продолжал спрашивать Док, - не назовете ли вы себя?

- О, простите, - немедленно вмешалась женщина с золотистыми глазами. Я думала, что вы знаете. Я - Сэтира Фазэран. Вы, конечно, получили мою телеграмму?

Какую-то секунду Док Сэвидж стоял, не отвечая женщине. Его странноватые золотые глаза поймали взор серый очей изможденного человека. Это заставило того ответить на невысказанный вопрос.

- А меня зовут Карсон Дэрналл, - сухо сообщил он хрипловатым голосом. -- Это замечательное стечение обстоятельств, что я оказался здесь. Я был одним из помощников Дэнтона Картериса в Сирии до того, как он умер. Только дважды мне приходилось встречаться с леди Фазэран. В первый раз я принес ей весть о смерти ее брата. Следуя сейчас за бедуинами, я и мысли не допускал, что это приведет к такой удивительной встрече.

- Действительно замечательное стечение обстоятельств, - невозмутимо произнес Док Сэвидж. - Как только я поговорил с леди Фазэран, я немедленно отправился сюда, но не сразу нашел улицу, откуда она звонила. Это привело к небольшой задержке.

Бронзовый человек развернул веером несколько маленьких белых карточек, которые он держал в руке.

На них было четко отпечатано какое-то имя. Он осветил их лучом карманного фонарика.

- Тогда это, я полагаю, принадлежит вам, леди Фазэран? - спросил Док.

Ее золотистые глаза расширились. Изящными, тщательно ухоженными пальцами она коснулась визитных карточек.

- Да, о да! - выдохнула она. - Это мои! Ах, так вы, значит, нашли Мэриан? Она по ошибке схватила мою сумочку. Мы пытались добраться до вашей резиденции, мистер Сэвидж. Но обнаружили, что за нами следят.

- Вы разделились, когда покинули желтый автомобиль?

- Да, да! Так и было. Мы решили добираться к вам разными путями. Мэриан - это моя секретарша. Она побежала к метро. Она добралась потом до вашей конторы? Где она?

- Что случилось, когда вы оставили автомобиль? - уклонился от ответа Док.

- Почему вы... Хорошо, я скажу... какой-то странный ослепительный свет. В течение короткого времени я ничего не могла видеть. О, мистер Сэвидж, я так много должна вам рассказать относительно... Я кое-что узнала о...

- Позже, леди Фазэран, - прервал ее Док. - Что еще случилось с вашей машиной?

- Это все, что я могу вспомнить. Там еще были недалеко две другие машины, и шли какие-то люди, перед тем, как появился этот свет. Я видела там четверых. У них были безжизненные серые лица. Как будто они были сделаны из свинца...

- Они схватили вашу секретаршу?

- Нет-нет! Я ничего не могла видеть, потому что меня ослепил этот внезапно вспыхнувший свет! Думаю, Мэриан поднялась по лестнице, ведущей к метро, но я не уверена в этом. Потому что я убежала и воспользовалась первым же телефоном, который сумела найти!

- Мы отправимся в мою резиденцию, - заявил Док. - Лучше всего нам пройти на другую улицу и взять такси.

- Так Мэриан там?

- Нам лучше уйти отсюда, - угрюма сказал Док. - Боюсь, что ваша секретарша не придет.

- О! Вы полагаете, что ее похитили? Ее забрали отсюда?

- Да, ее взяли отсюда, - это было все, что счел нужным сказать Док.

Карсон Дэрналл прикоснулся к плечу Дока, когда они вышли на прилегающую улицу.

- Уверен, что кое-что я знаю об этом и, вероятно, могу вам оказаться полезным, - заметил он, понизив голос.

Часом позже полиция заполучила в свое распоряжение отрубленную человеческую руку. Прежде она принадлежала Ранту Дэйвису. Рука была найдена в том самом переулке.

Рант Дэйвис был известен как главный подручный Вайти Джейно до того, как Джейно прекратил заниматься вооруженным грабежом и превратился в почтенного, состоятельного человека.

Глава IV. Покушение на витрину

Невзирая на необычайный снег и ранний час, в квартале собралась толпа зевак. Усиленный наряд полиции удерживал слишком любопытных, не давая им зайти на тротуар. Шесть дюжих полисменов несли дежурство перед "снимком убитой" особо тщательно.

Среди зевак сновал тонконогий юноша. На его узком лице были хищные глаза-бусинки, он передвигался какой-то крадущейся походкой, останавливаясь то тут, то там и вытирая тыльной стороной ладони, довольно-таки грязной, кривящийся в гримасе рот.

Гроза начала бушевать с еще большей яростью.

Молнии озаряли фасады небоскребов. Снег сменился дождем. Температура воздуха поднималась.

Узколицый юноша носил низко надвинутую на крысиное лицо кепку. Одна рука его все время находилась за отворотом куртки, которую трепал ветер. Он протиснулся сквозь толпу зевак к самой витрине со "снимком убитой".

Аронсон, владелец музыкального магазина, наседал на инспектора Кэрнахана.

- Вы не имеете права держать этих копов перед моим магазином, когда наступило время торговли, - жаловался толстый музыкант.

- Я могу держать копов по делам службы до тех пор, пока луна не станет такой же зеленой, как этот чертов свет, который разлит тут повсюду, отвечал инспектор Кэрнахан.

Следуя инструкциям Дока, Монах и Хэм оставались на своем посту. Им было велено охранять витрину.

Начал барабанить дождь. Его струйки стали проникать сквозь элегантный летний шедевр портновского искусства, бывший на Хэме. Юрист перешел под узкий навес.

Злорадная улыбка появилась на грубо вытесанном лице Монаха.

- Если бы вы, адвокат, имели обыкновение носить одежду, похожую на ту, что носят мужчины, а не пижоны с Пятой авеню, вы бы не боялись легкой сырости, - сказал Монах.

- А если бы у меня был костюм из обезьяньего меха и твоя физиономия впридачу, я вернулся бы в джунгли и вообще не носил никакой одежды, возразил Хэм нарочито оскорбительным тоном. - Кроме того, я думаю...

Вежливая реплика Хэма навсегда осталась неоконченной.

- Проклятие! - завизжал Монах. - Гляньте-ка!

Обезьяноподобный химик метнулся вперед и в сторону. Тяжелый снаряд летел по воздуху. Это был молот с тупой цилиндрической головкой. Он был с силой брошен прямо в изображение убитой женщины на зеркальном стекле.

Монах попытался поймать молот, но его усилия были тщетны. Увесистый "снаряд" пронесся вперед. Толстое стекло разлетелось вдребезги, и острые, как бритва, осколки посыпались на тротуар.

- Черт! Док захочет кое о чем поговорить с этим парнем! Мы поймаем его! - закричал Монах и бросился вдогонку за узколицым юношей с крысиным лицом. .

Посмертный отпечаток женщины на стекле избежал разрушения. Хотя Монах и потерпел неудачу в своей попытке поймать брошенный молот, его рука изменила направление его полета. Увесистое железо раздробило зеркальное стекло следующей витрины, расположенной рядом.

Метнувший молот юноша увеличил скорость. Мчась по переулку, он пересек три улицы и вбежал в проход четвертого, считая от музыкального магазина, квартала.

Вплотную к стене из гладкого кирпича, расположенной у входа в переулок на Четвертой улице, стоял черный закрытый седан. Несомненно, это была та самая цель, к которой стремился метатель молота. Он бежал прямо к стоящей машине.

Хэм и Монах повернули вслед за ним и побежали к автомобилю.

- Зишахам бисм эр Расуль! - проскрежетал чей-то голос.

Подобно самому Доку, его подчиненные знали многие языки мира. Хэм мгновенно обернулся и, приняв защитную позу, прижался спиной к стене.

- Боевой клич бедуинов во время набега, - пробормотал он, обращаясь к Монаху. - Убивайте, во имя Пророка.

Перед ними, словно из-под земли, вырос огромный человек с носом, напоминающим клюв ястреба. Гигантские очертания его тела скрывались под расшитой золотом аббой. Кривой ятаган с отточенным, как бритва, лезвием описал круг над головой этого человека. Под кейфихом, который спадал складками, лицо нападавшего казалось отполированным, как кусок эбенового дерева.

Монаху и Хэму некогда было разглядывать детали.

За предводителем-нубийцем шло полдюжины людей, одетых в аббы и кейфихи. Но их лица были цвета тусклого свинца.

Монах отпрянул к стене. Из потайного кармана он достал две маленькие стеклянные капсулы. Вклинившись в самую гущу черных фигур, он раздавил своими огромными ступнями тонкое стекло капсул.

Хэм увидел, что он собирается сделать, и задержал дыхание, так как знал, какое действие оказывают эти капсулы.

Они содержали сильнодействующий усыпляющий газ, эффект которого проявлялся мгновенно. Через минуту газ улетучится, но в течение минуты те, кто вдохнут его, погрузятся в сон.

Предводитель внезапно взмахнул своим ятаганом, и его украшенная драгоценными камнями рукоятка засверкала. Потом массивное оружие выпало из его рук.