Смерти нет, я знаю! Правдивая история о том, что нас ждет за последней чертой — страница notes из 44

Примечания

1

Сын Сэма – прозвище Дэвида Берковица, одного из самых известных американских маньяков.

2

Из книги «Guide to Kulchur» (1938). Перевод К. Голубович.

3

TWA – Trans World Airlines, американская авиакомпания, некогда одна из крупнейших в стране. (Примеч. перев.)

4

Синдром дефицита внимания и гиперактивности.

5

Перевод Н. Полевого. (Примеч. перев.)

6

SAM-е – S-аденозил-L-метионин (адеметионин) – представляет собой природное вещество, производное L-метионина и аденозинтрифосфорной кислоты, которое синтезируется в печени. Адеметионин является основным источником метильных групп в головном мозге. Главным образом он участвует в реакциях синтеза биологических полиаминов, играющих важную роль в передаче нейрогуморальных сигналов и регенерации нервов. Кроме того, в головном мозге адеметионин проявляет антитоксическую активность. Эти эффекты лежат в основе уникальной антидепрессивной активности адеметионина, известной более 25 лет. (Примеч. перев.)

7

Габриель Гарсиа Маркес. (Примеч. перев.)

8

Автобиография Фредерика Дугласа, знаменитого американского просветителя и аболициониста. (Примеч. перев.)

9

Эйнджел в переводе на русский означает «ангел». (Прим. ред.)