али его воздушный корабль «Лифт на 13-й этаж», когда он отправлялся в экспедицию. «Здесь сам Валентин!» — подумал Том и постарался не таращиться на мужчин, взбегая по ступенькам к двери.
Том преклонялся перед Таддеусом Валентином. Бывший кладоискатель, ставший самым знаменитым археологом Лондона и возглавивший Гильдию Историков, несмотря на зависть и недовольство таких, как Помрой. В общежитии Том повесил фотографию Валентина над своей койкой, а его книги «Приключения практикующего Историка» и «Американская пустыня — через мертвый континент с пистолетом, камерой и воздушным кораблем» прочитал столько раз, что выучил их наизусть. Когда Тому было двенадцать лет, по окончании учебного года Валентин вручал подмастерьям призы за лучшие работы. Одного удостоился и Том — за эссе о распознавании поддельного антиквариата. Тот день Том считал лучшим в своей жизни. Речь, произнесенную тогда этим великим человеком, он запомнил слово в слово: «Никогда не забывайте, подмастерья, что мы, Историки, — самая важная Гильдия города. Мы не зарабатываем столько денег, как Купцы, но мы создаем знание, которое стоит гораздо дороже. Мы, возможно, не несем ответственности за курс, которым идет Лондон, как Навигаторы, но что смогли бы сделать Навигаторы, если бы мы не сохранили древних карт? А что касается Инженеров, просто помните, что отправной точкой для каждой разработанной ими машины является какой-нибудь элемент олд-тека — высоких технологий древности, который или сберегли наши хранители музеев, или откопали наши археологи».
Получая награду, Том сумел лишь пробормотать: «Благодарю вас, сэр», а поэтому и думать не мог, что Валентин его запомнил. Однако, едва он отворил дверь кабинета, великий человек поднял голову и улыбнулся.
— Нэтсуорти, не так ли? Подмастерье, который так здорово распознает подделки? Сегодня мне надо быть начеку, а не то ты выведешь меня на чистую воду!
Шутка, конечно, была не из лучших, но она помогла разрушить стену неловкости, которая обычно возникала при общении подмастерья и гранд-мастера, не говоря уже о Гильденмейстере. Том сразу приободрился, перестал переминаться с ноги на ногу на пороге и направился к столу, протягивая записку от Помроя. Валентин поднялся из-за стола, шагнул навстречу. Высокий, симпатичный мужчина лет сорока с гривой тронутых сединой черных волос и аккуратной бородкой. Его серые глаза весело поблескивали, а третий глаз, синий, на лбу — символ Гильдии Историков, устремленный в глубины времени, казалось, подмигнул, когда Валентин вопросительно изогнул бровь.
— Драка, значит? И чем подмастерье Меллифант заслужил синяк под глазом?
— Он скверно отозвался о моих отце и матери, сэр, — пробормотал Том.
— Понятно. — Гильденмейстер кивнул, всматриваясь в лицо мальчика. — Ты — сын Дейвида и Ребекки Нэтсуорти?
— Да, сэр, — кивнул Том. — Но мне было только шесть лет, когда случился Большой крен… Я их почти не помню.
Валентин вновь кивнул, добрые глаза погрустнели.
— Они были хорошими Историками, Томас. Думаю, ты пойдешь по их стопам.
— Да, сэр, да! — воскликнул Том. — Я хочу сказать… я очень на это надеюсь!
Он подумал о своих несчастных родителях, погибших, когда часть Чипсайда рухнула на расположенную ниже палубу, и почувствовал, что его глаза наполняются слезами. Валентину он мог рассказать все, и едва не начал говорить, как ему недостает родителей, а скука и одиночество занимают слишком уж большое место в жизни подмастерья третьего класса, но тут в кабинет вошел волк.
Очень большой волк, белый, и появился он из двери, что вела в хранилище. Увидев Тома, волк побежал к нему, оскалив желтые клыки.
— А-а-а-а! — закричал Том, вспрыгнув на стул. — Волк!
— Место! — раздался девичий голос, а мгновением позже в кабинете появилась девушка, наклонилась над чудовищем, почесала мягкую белую шерсть под подбородком. Свирепые янтарные глаза закрылись от удовольствия. Том услышал, как хвост трется о ее одежду. — Не бойся. — Девушка рассмеялась, глядя на него снизу вверх. — Он — барашек. Конечно, это — настоящий волк, но смирный, как барашек.
— Том, — глаза Валентина по-прежнему весело поблескивали, — познакомься с моей дочерью Кэтрин и Собакой.
— Собакой? — Том слез со стула, но страх до конца так и не прошел. Он подумал, что зверь удрал из зоопарка в Круговом парке.
— Это долгая история, — ответил Валентин. — До пяти лет Кэтрин жила в Пуэрто-Анджелесе, плавающем мегаполисе. Потом ее мать умерла, и Кэтрин перебралась ко мне. Я привез Собаку ей в подарок из экспедиции в Ледяную пустошь. Тогда Кэтрин еще не так хорошо говорила на англицком, а о волках не слышала вовсе, поэтому, увидев его, воскликнула: «Собака!» Вот кличка и осталась.
— Он совершенно ручной. — Девушка вновь улыбнулась Тому. — Отец нашел его щенком. Ему пришлось застрелить волчицу, но на бедного Собаку рука у него не поднялась. Больше всего он любит, когда ему чешут живот. Я про Собаку, не папу. — Она рассмеялась.
От отца ей достались серые глаза и быстрая, ослепительная улыбка, а длинные волосы едва не достигали талии. Носила она узкие шелковые брючки и широкую тунику, по последней моде Высокого Лондона. Том не мог отвести от нее глаз. Он видел дочь Валентина на фотографии, но, только встретившись с ней, понял, до чего же она красивая.
— Смотри, — сказала девушка, — ты ему нравишься.
Собака потянулся вперед, чтобы обнюхать подол туники Тома. Он вилял хвостом, а влажный розовый язык прошелся по пальцам юноши.
— Если люди нравятся Собаке, обычно выходит, что они нравятся и мне, — поделилась своими жизненными наблюдениями Кэтрин. — Пожалуйста, папа, представь нас как полагается!
Валентин рассмеялся:
— Хорошо, Кейт, это Том Нэтсуорти. Он прислан нам на подмогу, и, если твой волк с ним уже познакомился, я бы хотел, чтобы мы позволили ему приступить к работе. — Он по-отечески положил руку на плечо Тома. — Делать особенно нечего. Мы в последний раз пройдемся по верфям, а потом… — Он глянул на записку Помроя, порвал ее на мелкие клочки и бросил в красную корзинку для вторичной переработки, которая стояла у стола. — Потом ты свободен.
Том и не знал, что удивило его больше, — то ли возможность успеть на праздник, то ли решение Валентина спуститься на верфи. Обычно грандмастера предпочитали сидеть в комфортабельном кабинете, предоставляя подмастерьям работать на жаре, в пыли и копоти. Валентин снял черную мантию Гильденмейстера, сунул ручку в карман жилетки, у двери обернулся, улыбаясь Тому.
— Пошли. Чем раньше мы начнем, тем скорее ты освободишься и сможешь попасть в Кенсингтон-гарденз.
Они спускались все ниже и ниже (Собака и Кэтрин следовали за ними) по спиральной металлической лестнице к разделочным верфям, где Солтхук с каждой минутой становился все меньше, буквально таял на глазах. Теперь от него остался только стальной остов, и машины продолжали рушить его, оттаскивая стойки и балки к печам на переплавку. Одновременно горы кирпичей, шифера, бревен и соли по конвейерам уплывали на заводы, расположенные в Брюхе, а мебель, одежда, утварь и продовольствие сортировались командами утилизаторов для отправки на верхние палубы.
Утилизаторы были истинными хозяевами этой части Лондона. Они ходили по узким дорожкам с кошачьей грацией, их голые торсы блестели от пота, глаза прятались за затемненными очками. Том всегда их боялся, тогда как Валентин весело махал им рукой и спрашивал, не попадалось ли им на глаза что-нибудь, достойное Музея. Иногда он останавливался, чтобы перекинуться с кем-то шуткой или спросить о здоровье близких. И всегда представлял Тома: «Мой коллега, мистер Нэтсуорти». Том аж раздувался от гордости. Валентин вел себя с ним, как со взрослым, и точно так же относились к нему утилизаторы: касались козырьков замасленных кепок или улыбались, называя себя. Едва ли не всех звали Лен или Грязный.
— Не обращай внимания на то, что говорят о них в Музее, — предупредил Валентин, когда один из Ленов подвел их к вагонетке, в которую складывали старинные вещи. — Нельзя считать их дураками только потому, что они живут внизу и говорят не так чисто, как на верхних палубах. Вот почему я люблю спускаться сюда, когда работают верфи. Не раз случалось, что утилизаторы замечали артефакты, пропущенные Историками.
— Да, сэр, — согласился Том, искоса глянув на Кэтрин. Ему хотелось как-то отличиться, произвести впечатление на главного Историка и его красавицу-дочь. Если бы только он мог найти среди этого мусора фрагмент высоких технологий древности, чтобы они помнили о нем и после того, как вернутся в роскошь Высокого Лондона! Иначе после завершения прогулки по верфям он, возможно, уже никогда их не увидит.
В надежде удивить Валентина и Кэтрин Том поспешил к вагонетке и заглянул внутрь. В конце концов, предметы олд-тека иногда удавалось обнаружить в антикварных магазинах маленьких городов, а то и на каминных полках у старушек. А до чего здорово открыть какой-нибудь легендарный секрет, скажем, летающих машин, которые тяжелее воздуха, или вермишели! Даже если находка не пригодится Гильдии Инженеров, она займет достойное место в Музее, на выставочном стенде с табличкой: «Найдено мистером Т. Нэтсуорти». Он всмотрелся в содержимое вагонетки: куски пластика, провода, расплющенный игрушечный автомобиль… На глаза попалась маленькая металлическая коробочка. Когда он достал ее и откинул крышку, на него глянуло собственное лицо, отраженное в серебристом пластиковом диске.
— Мистер Валентин! Посмотрите! Компакт-диск! Валентин потянулся к коробочке, вытащил диск, покрутил его, так что поверхность заиграла всеми цветами радуги.
— Совершенно верно. Древние использовали их в своих компьютерах для хранения информации.
— От него будет польза? — спросил Том. Валентин покачал головой.
— К сожалению, нет, Томас. В древности люди жили только в неподвижных поселениях, но их электронные машины были куда совершеннее тех, что может изготовить Гильдия Инженеров. Даже если на диске сохранена какая-то важная информация, у нас нет возможности прочитать ее. Но это хорошая находка. Оставь ее у себя, на всякий случай.