Снежная невеста дракона. Между льдом и пламенем (СИ) — страница 6 из 7

— Ты все так же много читаешь, душа моя! Такая умная, красивая. Станешь идеальной спутницей для лорда Раргарьена. Так какое слово тебе не понятно?

— Кей-ла-ри, — я проговорила тихо, боясь, что это слово могло означать что-то плохое.

Няня замерла, округлив глаза. Мой вопрос застал ее врасплох. Неужели это какое-то запретное слово?

Глава 6.2

Глава 6.2

— И где же ты прочитала это слово? — няня нахмурилась и так же понизила голос.

— В одном справочнике, — я проговорила быстро, глядя в пол. — Но если это что-то плохое, можешь не отвечать.

— На языке пламенных драконов «кейлари» означает «предначертанная», — с улыбкой тихо пояснила Наина. — По древним легендам когда-то давно, еще до войны, у каждого дракона была своя предначертанная. И эти союзы образовывали союзы, чьи узы были гораздо крепче уз брака. Истинные пары, так их называли.

— Спасибо, — я сильнее сжала руку няни, ощущая, как сердце подскочило в груди.

Почему Джеральд назвал меня так? Что это означало? Я же простая служанка, человек в его глазах. Или… нет?

В доме уже во всю шли суматошные приготовления к вечернему мероприятию. В преддверии помолвки слуги терли полы до блеска, чистили и переставляли мебель, раскладывали ковры, готовили блюда, обсуждая в перерывах шепотом слухи о событиях прошлой ночи. И среди всех этих сплетен за завтраком мне удалось разобрать, что кого-то даже отправили в тюрьму.

Перед глазами сразу возник образ Джеральда. Сумел ли он сбежать? Или именно его ожидает страшная участь?

Внутри все переворачивалось от одной мысли, что он может оказаться среди тех, кого казнят за вторжение.

Сразу после завтрака явилась Анника с портнихой. Сестра щебетала как ни в чем не бывало, жалуясь портнихе на то, как сильно я похудела от нервов перед свадьбой и что теперь придется все заново подгонять. Наряды для сегодняшнего вечера и правда висели на мне как мешки.

Ну и отлично! Может, жених испугается, решит, что я чем-то больна и откажется от этой свадьбы.

Следующие шесть часов пролетели как в тумане. Меня передавали из рук в руки. Мыли, натирали ароматными маслами, причесывали, укладывали волосы, красили лицо. Ведь сегодняшняя встреча решающая. И мой облик должен быть безупречен. Ведь в ином случае жених и правда мог отказаться от помолвки. Будто я была вещью. Если не подойду по внешнему виду, меня можно отбросить за ненадобностью…

Через шесть часов трудов зеркало в моей спальне отразило совершенно незнакомую девушку. Чересчур бледную даже несмотря на румяна, с выпирающими ключицами и лихорадочным блеском в темных глазах. Белоснежное платье из тончайшего шелка струилось по фигуре, подчеркивая тонкую талию. Волосы были собраны в причудливую прическу и локонами спадали на острые плечи.

Это не я.

— Красавица! — Наина поправила подол платья и отошла в сторону любуясь результатом многочасовых трудов. — Жаль, что леди Элейна не дожила до этого счастливого дня!

Грудь сдавило. Дышать стало еще сложнее. Если бы моя мать была жива, меня бы сейчас здесь не было.

— Можно отправляться в большой зал…

— Подождите! — Анника сияя не хуже звезды на небе появилась из-за зеркала сжимая в руках уже знакомую мне коробочку из серебра.

— Подарок жениха! — ловким жестом сестра выудила колье из шкатулки, и спустя мгновение ледяной металл коснулся моей шеи. — Завершающий штрих! Теперь ты готова! Какая же она счастливая! Да, Наина?

— Небеса благословили ее! — няня закивала. — Бледненькая только такая! И глазки на мокром месте! Не волнуйся ты так, моя дорогая! Идем! Я провожу тебя!

Спустя пару минут передо мной открылись двери большого обеденного зала, утопающего в приглушенном теплом свете, льющемся из искрящихся хрустальных люстр. В помещении витали ароматы изысканных блюд и играла легкая ненавязчивая мелодия, приглушавшая голоса вокруг. Многочисленные слуги с подносами перемещались между гостями, предлагая угощения.

Сегодня в этом зале собрались практически все высокородные. И я знала едва ли половину из них. Дамы, все как одна светловолосые, в шикарных платьях сверкали украшениями и перешептывались между собой. Мужчины в пол голоса обсуждали темы государственной важности. В каждом жесте, в каждом взгляде гостей можно было рассмотреть беспечность, пресыщенность и расслабленность, присущие только высокородным столицы.

Прошла вперед, улыбаясь и кивая приветствовавшим меня гостям. И я ощущала себя здесь чужой, задыхалась от всеобщего внимания. Хотелось бежать прочь, наблюдать за происходящим со стороны. Поэтому осторожно, пока меня не заметил дядя и пока не появилась сестра, я направилась к колоннам, которые поддерживали высокий потолок. Здесь можно было уединиться и взять передышку перед финальным выступлением. Перед показом жениху.

Но стоило мне добраться до укромного места, как передо мной появился официант.

— Леди Аврора Норгарьен, — он низко склонился. — Не желаете шампанского?

— Нет, мне ничего не нужно… — подняла взгляд и едва устояла на ногах.

Потому что прямо передо мной стоял Джерадьд.

Глава 6.3

Я моргнула раз, второй, надеясь, что это лишь плод моего разыгравшегося воображения. Он не мог быть здесь, среди всей высшей знати ледяного двора. Его бы поймали, раскрыли бы его личность!

Но нет. Джеральд по-прежнему стоял прямо передо мной. Собранный, подтянутый, уверенный. Даже костюм официанта нисколько не портил его облик. И этот взгляд, от которого сердце то замирало, ту пускалось в пляс. Губы обожгло воспоминанием вчерашнего вечера. И сразу же вся кровь прилила к щекам. Мгновения молчания превратились в вечность.

— Впрочем, я возьму бокал! — сделала шаг вперед и теперь нас разделял лишь поднос с напитками.

Сердце бешено колотило в груди, от чего голова шла кругом. Может, я все же сплю? Нужно просто проснуться. Ущипнула себя за запястье, но безрезультатно. Ничего не изменилось.

— Как ты здесь очутился? — я выдохнула едва слышно

— У меня свои способы. Я могу пробраться в любое место. Полагаю, вчера ты сбежала готовиться к этому знаменательному дню, — он смотрел на меня сквозь бокалы. — К слову, ты не говорила, что выходишь замуж.

— А ты не говорил, что ты…

— Не советую произносить это вслух, если не хочешь неприятностей, — Джеральд прервал меня.

— Зачем ты здесь? — подхватила бокал с напитком и сделала глоток.

— Странный вопрос, — он усмехнулся. — Ты сказала, что тебе нечего терять, и уйти в никуда — лучшее решение.

И правда, это были мои слова. Я готова была бежать куда угодно, лишь бы не жить запертой в клетке по чужим правилам.

— Я думала, что ты с Диких земель. Но все изменилось после… — я закусила губу и отвела взгляд.

Заиграла новая мелодия и, кажется, в толпе я слышала громкий голос дяди. Сейчас он меня хватится, а я здесь, в укромном месте беседую с посторонним мужчиной. Да и жених скорее всего явится совсем скоро. Нужно уходить, чтобы не навлечь беду на себя и на Джеральда. Если его раскроют, то казнь состоится незамедлительно.

— А что изменилось? — Джеральд повел бровью. — Я никогда не говорил, что я родом оттуда. Ни разу тебе не солгал.

— Ты не знал, что мы кровные враги. Это я лгала тебе, не хотела раскрывать личность, чтобы не пугать, — выдохнула ответ.

— Почему ты решила, что я не знал, кто ты на самом деле?

— Так ты знал, кто я? — моему удивлению не было предела.

— С самой первой встречи, леди Норгарьен, — он улыбнулся уголками губ. — Я пару недель следил за твоими вылазками на рынок, но время было не подходящее для знакомства. Ты редко бывала одна.

Время будто замедлилось. А я смотрела, как его лицо приближается к моему. Чувствовала горячее дыхание. Взгляд скользнул на его губы. Хотелось прикоснуться к ним. Вновь ощутить опасное пламя. Поддаться огненному искушению.

— Ты следил… за мной?

Казалось, мир перевернулся с ног на голову! Случайная встреча не была случайной… Все было подстроено.

— Я ведь долго искал тебя, — он был уже совершенно неприлично близко. — Шел по следу с южных окраин Варнии. Ведь зов истинной пары ни с чем не перепутаешь. Я чувствовал тебя, знал, что ты близко. Мне важно было познакомиться с тобой, понять, как тебе здесь живется. Вчера все было организовано для нашего побега, мои друзья устроили небольшое представление… но ты скрылась, так и не узнав правды.

Если нас застукают прямо сейчас, то нам обоим не жить!

— Кейлари… истинные пары. Не может быть такого, — я поспешно отстранилась.

Он протянул руку якобы для того, чтобы забрать бокал, но как бы невзначай коснулся пальцами моей руки. Прикосновение его ладони к обнаженной коже рассыпалось по телу тысячей искорок. Сердце гулко стучало о ребра. Пламя заструилось по жилам, пробуждая неведомое прежде ощущение. Казалось, что все на свете не важно, есть только мы. Есть здесь и сейчас.

— Ты же тоже это чувствуешь, Аврора, — Джеральд отстранился. — Знаешь, что я прав.

И мир заслонил этот его бездонный, совершенно серьезный взгляд черных, как тьма, глаз. Я будто тонула. Штормом накрывали невероятно острые, пронзительные чувства. И я цепляюсь за два огонька на дне его зрачков, как корабль, заблудившийся в тумане, за свет маяка.

— Но что это меняет? — проговорила одними губами. — Наши народы враждуют, тебя убьют здесь, а меня…

— Тебя никто не тронет. Ты полукровка, Аврора, — Джеральд говорил тихо, я едва различала его голос. — Твоя мать южных кровей, твой отец подделал бумаги для того, чтобы жениться на ней. Именно поэтому они жили у границ.

— Не может быть… — мне стало тяжело дышать, голова шла кругом.

— Разве я могу лгать моей кейлари. Ты должна была услышать это, жаль что при таких обстоятельствах. И зная правду ты должна выбрать. Оставить все как есть, жить в клетке из условностей рядом с этим женихом, или же ты можешь довериться мне. Я не обещаю тебе золотых гор, но ты будешь свободна выбирать свою судьбу.