Снежные неприятности (СИ) — страница 4 из 7

Открытие Сумеречных Врат повлекло за собой немалые разрушения в Акрополе, ведь вырвавшиеся наружу демоны без устали крушили все на своем пути. С тех пор прошло чуть больше года, и город медленно, но уверенно возвращался к привычному ритму жизни, стараясь забыть произошедшее, как страшный сон. Разрушенные здания быстро отстроили, улицы очистили от всей скверны, что притащили с собой адские отродья, и теперь больше ничего в облике города не напоминало о тех ужасных событиях. Времени хватило и для того, чтоб акропольцы залечили душевные и физические раны. К работе над восстановлением города власти привлекли всех жителей, и совместный труд на общее благо сплотил горожан и позволил им быстрее прийти в себя. К тому же, они существенно изменили свое отношение к Лиге охотников за головами. Никто, конечно, не спешил заводить с головорезами близкую дружбу (а вот это прозвище, похоже, не искоренить никакими событиями), но и не шарахались от них, словно от прокаженных любителей надрать морду кому попало. Лишь столкнувшись лицом к лицу с истинным злом, люди научились ценить тех, кто ежедневно защищает их от него, порой ценой собственной жизни. Это все было невероятным шагом вперед для Лиги, ведь ее представители веками не могли добиться более уважительного отношения.

Наконец, министерский автомобиль притормозил и медленно припарковался перед огромным старинным зданием. Софи одернула подол платья, поправила воротник пальто и с легким сожалением покинула теплый салон, ступив на аккуратную расчищенную дорожку.

Величественное здание Министерства поражало своими размерами и пафосом. Построенное около ста лет назад, оно совмещало в себе лучшие черты, присущие стилю боз-ар и неоготики. Высокие стены были украшены замысловатыми барельефами, в изящных нишах располагались скульптуры государственных деятелей прошлого, а витражи в огромных арочных окнах изображали различные исторические события. Софи подняла голову вверх и принялась изучать верхушку сей архитектурной достопримечательности, увенчанную огромным куполом, по обе стороны которого тянулись массивные флигели, поддерживаемые аркбутанами с тянущимися к небу шпилями.

Возле центрального входа толпилось невероятное количество людей, приглашенных на праздничный прием, устроенный Теодором Эвансом в честь Нового года. Прежде охотниками путь сюда был заказан, за исключением директоров, присутствие которых было обязательным на подобных мероприятиях, и ни у кого из ребят не было сомнения, что тут не обошлось без вмешательства Захарии, который, пользуясь связями своей семьи, настоял на присутствии членов Альфы и Беты.

Мимо Софи важно проплыла компания из знатных дам среднего возраста в шикарных мехах и джентльменов в строгих серых пальто. Окинув девушку оценивающими взглядами, они поторопились к каменной лестнице, ведущей к открытым настежь входным дверям. Из холла лился яркий свет, легкая музыка и шумный гул, навевающий ассоциации с переполненным пчелиным ульем. Постояв так еще несколько минут, Софи почувствовала, что замерзает, и поспешила внутрь.

– Софи, осто… – послышался позади голос Блейка, но снежок угодил ей в спину раньше, чем он закончил предложение.

Софи медленно развернулась, придавая своему лицу нарочито грозное выражение. Патрик и Орфей резво отшагнули от товарища, который потирал затылок и виновато улыбался.

– Жаль паренька, – демонстративно вздохнув, произнес Орфей. – А он уже начал мне нравится. Эй, Бенсон, мы здесь ни при чем, клянусь печеньками!

Стараясь не рассмеяться, Софи молча рассматривала друзей.

– Я не хотел попасть ей в спину, – Блейк беспомощно развел руками и покосился на Орфея. – Я в твою башку целился! Но ты слишком ловко увернулся. Мое чутье подсказывает, что ты это спланировал.

Патрик громко захохотал:

– Какая чудная новость! Напомните мне, чтоб я никогда не разрешал Блейку метать ножи.

– Значит так, я притворюсь, что ничего не было, – сказала Софи. – И то лишь по той причине, что ты мне нравишься. Пока что. Запомнил?

Блейк, имитируя вздох облегчения, горячо закивал головой.

– Да ты счастливчик, – Орфей похлопал напарника по плечу, и, сделав шаг в сторону Софи, стряхнул остатки снега с ее пальто. – Мисс, не позволите ли мне сопровождать вас? – Ухмыляясь, Орфей застыл, вежливо согнув руку в локте. Строгий черный костюм с бабочкой и светло-коричневое кашемировое пальто весьма любопытно смотрелось на парне, лишь подчеркивая необычный цвет его волос.

– Только после меня, Фея, – вмешался Патрик, вырисовавшись с другой стороны и осторожно положив руку подруге на плечо. Его костюм был точь-в-точь таким же, как и у Орфея, лишь вместо бабочки он отдал предпочтение тонкому черному галстуку. Элегантное темно-синее пальто он накинул на одно плечо, словно мантию. – Пошли, мы и так опаздываем. – Он достал старинные часы, крепящиеся цепочкой к внутреннему карману пальто, и, скользнув взглядом по циферблату, добавил. – Если я не ошибаюсь, Ива уже внутри... Да, Орфей?

Парень в ответ лишь пожал плечами и торопливо шагнул к лестнице:

– А мне-то откуда знать?

– Стоп, ты до сих пор так и не поговорил с ней? – Удивился Патрик.

– Нет, – лаконично отрезал Орфей.

– Как? Ты так и не рассказал ей, что все время, пока она была в коме, ты был рядом? – Вмешался Блейк, топающий позади.

Остановившись возле парадной двери, Орфей развернулся и обвел друзей совершенно несвойственным ему серьезным взглядом. Поколебавшись мгновение, он тихо произнес:

– Нет. Я не рассказал. И никто из вас не расскажет. Вы меня поняли? Я не хочу, чтоб она давала мне шанс только из-за того, что ее будет мучить чувство вины.

– Фея…

– Патрик, не начинай, – охотник провел ладонью по волосам, отбрасывая с глаз непослушные пряди. – Со временем я что-то придумаю… И как-то расскажу. Но не сейчас.

Софи недовольно покачала головой и переступила порог здания.

Здесь было довольно тепло, а витающий в воздухе запах хвои, смешанный с ароматами десятком духов, затруднял дыхание и щекотал нос. Повертевшись в толпе, девушка, наконец, заприметила вход в гардеробную и двинулась туда, осторожно протискиваясь между высокопоставленными гостями. Ребятами поспешили вслед за ней.

– То есть, если я правильно поняла, ты не хочешь, чтобы девушка, которую ты любишь, не знала о твоих чувствах? – Уточнила охотница, как только Орфей показался рядом. Аккуратно расстегивая пуговицы пальто, она не прекращала сверлить друга укоризненным взглядом.

– Именно так, – ответил он, протягивая верхнюю одежду сотруднице гардероба.

Софи мрачно переглянулась с Патриком.

– Так логично, что и не придерешься, – пробормотала она, сбрасывая надоевшее пальто.

Верхняя часть длинного вечернего платья охотницы, вытканная из изумительной золотистой ткани, переливалась в свете многочисленных ламп, слепя глаза. Волосы, каскадом спадавшие на спину, прикрывали вырез, обнажающий спину, придавая толику скромности, а больше всего девушку смущала юбка платья, которая была весьма широкой, и в ней запросто можно было запутаться. Единственным, что радовало Софи в этом наряде, были огромные карманы, прячущиеся между складками ткани.

– Ого, – протянул Блейк, измерив девушку взглядом. – Поразительно…

– И это еще мягко сказано, – подмигивая подруге, сказал Парик. – Так… Джейн и Захария должны быть где-то здесь. Джейн предупредила, что они не смогут нас встретить, так как министру в обязательном порядке надо представить их всем пафосным снобам. Так что надо отыскать Иву.

Выйдя из гардеробной, парень указал на широкую лестницу, выстланную темно-красным ковром, по которой медленно поднимались гости.

– Нам сюда, – Софи схватила друга за руку и потянула в угол холла. Там находились малоприметные лифты, возле которых украдкой позевывали скучающие охранники. Орфей и Блейк старались не отставать, лавируя в потоке людей.

Девушка уже почти добралась до заветной цели, как вдруг почувствовала головокружение. Казалось, будто она на протяжении нескольких минут крутилась на месте, а теперь кто-то резко остановил ее. Воздух вокруг внезапно сгустился и так отяжелел, что стало трудно дышать. Тело не слушалось, в животе защекотало, словно при стремительном спуске с высоты, а кожу неприятно покалывало. Софи споткнулась, и лишь Патрик, заботливо обнявший ее за талию, помог избежать падения. Обернувшись, Софи увидела, что друг выглядит не менее растерянным и даже болезненным. Его лицо побелело, словно мел, а на лбу выступили крошечные капельки пота.

– Ты тоже это чувствуешь? – Шепотом спросил он, оглядевшись.

Софи шумно выдохнула.

– Черт возьми, что это было?

– Понятия не имею, – Патрик задумчиво потер бороду. – Но, как подсказывает опыт – ничего хорошего.

Подоспевшие Орфей и Блейк выглядели абсолютно нормально, и с непониманием уставились на друзей.

– Ну, чего ждем? – Командир Беты указал на один из лифтов, по обе стороны которого стояли два крепких охранника.

– Ах, да, – спохватилась охотница, обменявшись с напарником тревожным взглядом.

Выудив из кармана платья пропуск, который накануне дал ей Захария, она продемонстрировала его крепышам.

– София Бенсон, член команды Альфа из Лиги? – Басом спросил один из них.

– Да.

– А это…? – Он кивнул на ребят позади нее.

– Они со мной.

Охранник достал из кармана гаджет, напоминающий новомодный смартфон и, потыкав в экран, кивнул охотникам в знак того, что они могут пройти.

Войдя в кабину, Софи нажала на кнопку, подписанную как «S1». Дверь плавно закрылась, и лифт мягко двинулся вверх.

– Подозреваю, что для того, чтоб получить такую штучку, – Орфей указал на пропуск в руках девушки, – мне надо начать встречаться с Захарией?

Охотница улыбнулась.

– Не знаю, не знаю. Но ты всегда можешь попробовать обратиться к нему с подобным предложением.


* * *

Большой зал Министерства вместил в себя несколько сотен гостей. В проеме между двумя огромными витражными окнами размещалась сцена, где выступали музыканты, а по центру зала стояла пятиметровая елка, которая была главным украшением вечера. Сверкающие серебристые шарики, прозрачные стеклянные звездочки, и разноцветные гирлянды превращали дерево в настоящую драгоценность, радуя взгляд. Пары кружились в центре зала под приятную джазовую музыку, которая услаждала слух своей мелодичностью.