Собачья работа — страница notes из 78

Примечания

1

«Чехи» – чеченцы (разг.). – Здесь и далее примеч. авт.

2

Минно-взрывные заграждения

3

Боевой и численный состав (кадровая аббр.)

4

Рудин оперирует привычными для его среды терминами: вязка в терминологии кинологов означает совокупление

5

Врач, оказывающий бандитам услуги противозаконного характера

6

«Трехсотый» – раненый (термин). Толхаев имеет в виду, что оперировал раненых

7

Рудин недавно прочитал «Князь мира сего» Климова – словечко «фимоз» запало в душу, и с тех пор он так именует всех, кто не нравится

8

Частное охранное предприятие

9

Имеется в виду автомат Калашникова, независимо от модификации (жарг.)

10

Автоматический пистолет Стечкина

11

Имеется в виду сетка прицеливания

12

Палач общины (жарг.)

13

Человек, зарабатывающий на пропитание поиском старых вешен на свалках (жарг.)

14

Преступник, промышляющий вооруженным грабежом (жарг.)

15

Тактико-технические характеристики