Сочинитель, жантийом и франт. Что он делал. Кем хотел быть. Каким он был среди друзей

Книга «Сочинитель, жантийом и франт. Что он делал. Кем хотел быть. Каким он был среди друзей» написана Алексеем Симоновым и Марианом Ткачёвым — это произведение о жизни и творчестве известного писателя и переводчика Мариана Николаевича Ткачёва.

Мариан Ткачёв — писатель, переводчик, знаток вьетнамской культуры, родился в Одессе в 1933 году и умер в Москве в 2007 году. Окончив Восточное отделение исторического факультета МГУ, он начал печататься с 1956 года. Преподавал в Институте восточных языков при МГУ и работал консультантом по вьетнамской литературе.

В книге рассказывается о том, что делал Мариан Ткачёв, кем хотел быть, каким был среди друзей. Читатель сможет узнать больше о жизни этого удивительного человека через призму его творчества и профессиональной деятельности.

Читайте книгу «Сочинитель, жантийом и франт. Что он делал. Кем хотел быть. Каким он был среди друзей» Алексея Симонова и Мариана Ткачёва онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.

Читать полный текст книги «Сочинитель, жантийом и франт. Что он делал. Кем хотел быть. Каким он был среди друзей» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,23 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Сочинитель, жантийом и франт. Что он делал. Кем хотел быть. Каким он был среди друзей» — читать онлайн бесплатно

В этой книге, посвященной памяти нашего друга – великого знатока вьетнамского языка и культуры, переводчика и писателя Мариана Николаевича Ткачёва, есть три раздела и «Вступление от героя (собственноручное)».

Первый раздел «Что он делал» составили статьи, написанные им в разные годы к вьетнамским книгам разных веков и авторов, свидетели его глубокого и сердечного знания вьетнамской истории, культуры, литературы.

Второй раздел «Кем хотел быть» – написанные им рассказы, собранные когда-то под одну американскую обложку его уехавшими друзьями, с предисловием Натаныча – великого Стругацкого старшего. Эти рассказы могут подтвердить, что, как у всякого замечательного переводчика, на дне ткачёвской души теплилась надежда: не только переводить, но и писать самому – тоска по своей, и только по своей, литературной делянке.

Читать дальше