Соль на твоих губах — страница 6 из 18

Ее сердце учащенно забилось.

— Этого никогда не будет.

— Ты еще сомневаешься, Элиз? — Он наклонил голову и неторопливо припал к ее губам.

Элли понимала, что должна противиться, но вместо этого поддалась охватившему ее чувственному волнению.

Реми коснулся ее груди и принялся осторожно ласкать большим пальцем соски. Элли ахнула и прильнула к нему сильнее. Ею овладело страстное желание.

Он медленно отстранился от нее, а она взглянула на него из-под полуоткрытых век. Элли казалось, что все словно заволокло туманом.

— Ты пахнешь клубникой и вином, Элиз, — хрипло сказал он, прерывисто дыша, потом покачал головой. — Теперь мне лучше отвезти тебя домой.

— Но я думала, что… — выпалила она и застыдилась, густо покраснев. — Конечно, извини. Нам нужно ехать. Тетушка станет волноваться.

Элли закрыла лицо ладонями. Реми взял ее за запястья и отвел руки от лица.

— Ты думаешь, что я не хочу тебя? — резко спросил он. — Ты ошибаешься, Элиз. Я просто не желаю, чтобы ты считала, будто мне, как и всем мужчинам, требуется только одно. Мы все равно рано или поздно станем любовниками, но мне нужна не только физическая близость. Мне нужно, чтобы ты доверяла мне, мой ангел.

— Я доверяю тебе.

— Не до конца, — тихо, но решительно возразил Реми и обхватил ее лицо ладонями, всматриваясь в глаза Элли. — Мы едва знакомы. Мне следует научиться быть терпеливым.

— И мне, — стыдливо призналась она, повернула голову и поцеловала его ладонь.

— Ах, душа моя. — Он на миг прижал ее к себе. — Нам необходимо ехать домой, иначе я не совладаю с собой.

Реми помог Элли стряхнуть с платья сухие травинки, потом произнес:

— С твоими глазками и прекрасными губками я поделать ничего не смогу, дорогая. Ты похожа на девушку, только что побывавшую в объятиях любовника. Надеюсь, твоя тетушка не вышвырнет меня за это из дома.

Элли промолчала.

По дороге она время от времени поглядывала на Реми, понимая, что впервые в жизни влюбилась по-настоящему.

Подъехав к дому, они обнаружили, что тетушка стоит на крыльце, при этом выражение ее лица было невозмутимым. Возможно, после их отъезда она и волновалась, но сейчас казалась спокойной.

— Возвращаю вам племянницу, мадам, — произнес Реми.

— Хотите кофе? — предложила Мадлон.

— Жаль, но я должен возвращаться в Трехель. — Реми вежливо поклонился, потом повернулся к Элли: — До свидания, Элиз. Я надеюсь, что вы позволите мне позвонить вам?

Она потупила взор.

— Почему бы и нет? Спасибо за все.

— Буду жить надеждой на встречу. Произнеся это, Реми направился к своему джипу. Не успел он открыть дверцу, как подъехал голубой автомобиль и из него выскочила невысокая, белокурая, круглолицая девушка с большими карими глазами и отличной фигурой.

— Дорогой! — воскликнула она. — А почему ты здесь? — Она повернулась к Мадлон: — Я надеюсь, вы здоровы, мадам?

— Совершенно здорова, — быстро ответила тетушка. — Доктор Бриза был очень любезен, показав моей внучатой племяннице из Англии близлежащие красоты.

— Реми, ты выступал в роли экскурсовода? — Девушка хихикнула. — Бог мой, после такой новости можно ожидать конца света! А я-то думала, что ты интересуешься только работой.

— Иногда я позволяю себе отдыхать, — холодно заметил он.

Девушка кокетливо округлила глаза и посмотрела на Реми. Элли подумала, что для освоения такой техники кокетства требуется много времени.

— Неужели твоим друзьям повезет, и они станут видеть тебя чаще? — спросила белокурая красотка, потом повернулась к Элли и презрительно оглядела ее с головы до ног: — Так это и есть гостья-англичанка? Мы все должны помочь вам хорошо провести здесь время, мадемуазель…

— Элиз Колвилль, — тихо произнес Реми.

— А меня зовут Соланж Жеран. — Она улыбнулась, но взгляд по-прежнему был настороженным. — Я уверена, что мы подружимся.

Разговор продолжался еще какое-то время, потом Реми попрощался и уехал, а Мадлон Колвилль обратилась к Соланж:

— Ты привезла мне куриные яйца?

— Конечно, как обычно дюжину, мадам, — ответила та и посмотрела вслед отъехавшему джипу Реми.

— Тогда отнеси их в дом, — распорядилась тетушка и обратилась к Элли: — Помоги мне сварить кофе. Родители Соланж купили у меня ферму, — объяснила Мадлен чуть позже. — Когда отец Соланж заболел, семья решила открыть гостиницу, в чем преуспела. Девушка сейчас торгует яйцами, но благодаря этому занятию она может время от времени уезжать из дома. Ее мать после смерти своего мужа стала невыносимой особой.

— Я сочувствую Соланж, — произнесла Элли.

Тетушка с иронией посмотрела на племянницу:

— Сомневаюсь, что ей понравится твое сочувствие, дитя мое.

Соланж доставила яйца, потом выпила кофе. Слушая ее болтовню с тетушкой, Элли поняла, что девушка не слишком хорошо образованна и недружелюбна.

Соланж жаловалась на постояльцев своей гостиницы. Особенно несносными она находила англичан, которые предъявляли повышенные, по ее мнению, требования к обслуживанию и отличались странными привычками. Потом она с преувеличенной деловитостью принялась рассказывать о делах Реми.

После ее отъезда тетушка и Элли какое-то время молчали.

— Девушка недвусмысленно заявила свои права на Реми, — пробормотала Элли, заставив себя улыбнуться.

— Дитя мое, ты скоро уедешь к мужу, а она и Реми останутся здесь. Ты находишь это несправедливым?

Элли потупилась.

— Тетушка, прошу, не уговаривай меня отказаться от встреч с ним, потому что это невозможно.

Мадлон тяжело вздохнула:

— Неужели все так далеко зашло? Молодая женщина покраснела.

— Нет, между нами ничего не было. Тетушка подняла брови:

— Разве? Что ж, это вопрос времени. Я люблю тебя, моя дорогая, поэтому советую поскорее бежать отсюда, дабы не произошло непоправимое.

Элли посмотрела на тетушку сквозь слезы.

— Я уже не смогу уехать просто так.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро Элли проснулась рано. Надев шорты и футболку, она вышла из дома и направилась к утесам. Усевшись на траву, Элли подставила лицо лучам утреннего солнца и глубоко вздохнула.

Прошло совсем немного времени, и она услышала стук лошадиных копыт. Это Реми выехал на прогулку на Роланде.

— Я знал, что ты придешь сюда, — сказал он, протягивая руку и помогая ей усесться в седло впереди него.

— Роланд не будет возражать против второго седока?

— Он привыкнет. — Реми слегка пришпорил коня. — Ты только об этом хотела меня спросить, моя красавица?

— Нет. Все зависит от того, о чем хотел рассказать мне ты.

— О многом. — Он приподнял рукав ее рубашки и нежно поцеловал предплечье. — Но разговор можно отложить.

— Куда мы едем? — спросила она.

— Ко мне, завтракать.

— А твои родители не будут против?

Он коснулся губами ее волос:

— Они к этому привыкнут. После завтрака я отвезу тебя домой.

— Я второй раз в жизни еду верхом, — призналась Элли.

— Правда? Надеюсь, сегодня ты не слишком напугана.

— Я немного напугана, но по иной причине.

— Ангел мой, ты должна помнить, что я никогда не причиню тебе боль.

— Странная все-таки штука жизнь, — помолчав, произнесла она.

— Ты находишь? — Он улыбнулся. — Я знаю, что ты предназначена мне судьбой. У тебя нет такого ощущения?

— Есть, — тихо ответила Элли.

Реми жил в большом, старом доме из серого камня. Вокруг были разбиты лужайки и высажены деревья. Рядом с этим домом в настоящее время возводился новый — для Реми. Недалеко от конюшни располагался огромный сарай, из которого сейчас доносились звук работающей пилы и стук молотков.

— Ты планируешь здесь жить?

— Судя по иронии в твоем голосе, тебе обо всем рассказала Соланж. — Он уныло улыбнулся. — Строительство скоро завершится. Я все тебе покажу, но в другой раз.

Войдя в дом и оказавшись в большой кухне с длинным столом посередине, Элли увидела высокого седоволосого мужчину и двух собак, лежащих на полу.

Мужчина повернулся и оглядел Элли проницательными голубыми глазами.

— Итак, Реми, кто эта милая девушка, осветившая своим присутствием наш дом? — спросил он.

— Знакомься, дедушка, это Элиз, внучатая племянница Мадлон Виллак. — Реми повернулся к Элли: — А это мой дедушка Жорж де Бриза.

— Вы очень похожи на свою тетушку, мадемуазель, — Жорж тепло улыбнулся. Все уселись за стол и принялись пить горячий шоколад.

— Где папа? — спросил Реми.

— Он уехал принимать роды к Риша.

— Понятно. В семье Риша очень ждут мальчика, ибо у них уже родились четыре девочки. — Реми улыбнулся. — Жители городка также с нетерпением ждут, когда у них появится наследник.

Внезапно в горле у Элли пересохло.

— Мне жаль его жену. От нее слишком много требуют. — Она отпила шоколад.

Жорж де Бриза задумчиво посмотрел на Элли и спросил:

— Надеюсь, мадам Колвилль здорова?

— Абсолютно. — Она заставила себя улыбнуться.

— Хорошо. Передайте ей мои пожелания всего самого лучшего. Мы давно знакомы. Я знаю, что она и ее сестра спасли англичанина во время войны.

— Я все ей передам.

Жорж кивнул и принялся за завтрак. Одна из собак подошла и положила голову на колено Элли. Та погладила собаку по голове, потом угостила хлебом с джемом. Реми наблюдал за ней с такой нежностью во взгляде, что Элли захотелось немедленно броситься в его объятия. Он резко встал.

— Мне нужно принять душ перед работой. — Проходя мимо деда, Реми положил руку ему на плечо. — Дедушка, не обижай Элиз, она очень хорошая.

Когда Реми ушел, Жорж откашлялся и произнес:

— Мой внук никогда не приводил красивых девушек в наш дом к завтраку, поэтому я заинтригован. Где вы познакомились?

Элли поведала о том, как Реми спас ее во время прилива.

— Вы надолго приехали? — спросил Жорж. Она покраснела:

— Я пока не решила.

Внезапно дверь открылась и в кухню вошла Соланж Жеран. Она была одета в джинсы и рубашку, а ее волосы оказались собранными в хвост на затылке. Она с нескрываемым удивлением и враждебностью уставилась на Элли.