— Здесь есть место для пассажира, — заметила она. Перспектива поездки на байке странным образом будоражила нервы.
Он искоса посмотрел на нее.
— А вы никогда не катались на байке?
— Нет. Тебя это удивляет?
— Вы, наверно, всегда ездили в надежных закрытых такси, — сказал он, пожав плечами, и открыл люк. — Разумно.
Венера опасливо отступила. Она не боялась открытого пространства; ее пугала скорость. Сейчас воздух под люком бушевал с силой бури.
— Нас просто сдует! Он покачал головой.
— Бригадир опустит щит перед люком. Это даст нам несколько секунд, чтобы войти в воздушный поток. Сядете позади меня, пригнетесь — и все будет в порядке. Ветровое стекло здесь достаточно большое. Кроме того, я же не собираюсь гнать на полной скорости, это слишком опасно в пределах города.
Он сел на байк и протянул ей руку. Венера, сдерживая усмешку, устроилась позади него. Для ног были предусмотрены ременные крепления, но за что держаться руками? Она крепко обхватила его за талию.
Он нажал на стартер, и она почувствовала под собой энергию ожившего мотора.
— Все готовы? — спросил он и потянулся к лебедке.
Они выпали в открытое пространство и в течение нескольких секунд висели под ставшим для них потолком подбрюшьем города. Щитом служил длинный металлический язык, который быстро уходил вверх.
— Пригнитесь! — крикнул он, и Венера уткнулась лицом в его спину. Потом, заглушая все мысли, взревел мотор, по спине прокатилась его горячая вибрация, и вот они уже в воздухе между городскими цилиндрами. Ветер вовсе не снес ее с сидения, поэтому через несколько секунд Венера осторожно выпрямилась и осмотрелась. С губ ее сорвался восхищенный вздох.
Вокруг застыли похожие на шипы и веревки инверсионные следы. Повсюду развевались яркие, разноцветные флаги; такси, люди на крыльях и другие байки стрелами проносились в воздухе. Квартет городов, включая адмиралтейство, уже отступил назад; она оглянулась и увидела, что канатная дорога, независимая петля которой касалась оси широкого вращающегося цилиндра, действительно лопнула. Люди плавали в открытом воздухе вокруг разрыва, а их инструменты выстроились вокруг них в созвездия, пока они обсуждали, как исправить поломку. Венера снова повернулась вперед и рассмеялась от ощущения силы, которая тянула ее вверх, к следующему квартету.
Они миновали тяжелые стальные кабели и широкие крестообразные спицы городской вертушки. Яркие паруса выглядели вблизи истрепанными, рваными, латаными-перелатанными. Полет только начался, а байк уже поднимался к другому городу — вверху виднелась длинная щель реактивного входа. Летчик мастерски изменил курс, выйдя на касательную траекторию, и нижняя, выпуклая сторона города как будто подалась навстречу и приняла их на протянутую ладонь. Он заглушил мотор и вытащил крюк, зацепив его за верхний кабель как раз в тот момент, когда они снова начали падать. И вот они уже висят в галерее, почти такой же, как та, из которой только что вылетели. Подбежавший лакей проворно поднял их в щель. Прибыли.
Венера слезла и сделала несколько неуверенных шагов. Ее потянуло назад. Ноги подкашивались. Ее слуга как ни в чем не бывало спрыгнул с байка и радостно улыбнулся ей.
— Хорош зверь, — сказал он.
— Ну… — Она огляделась, не зная, что сказать. — Я рада, что мы платим тебе достаточно, и ты можешь себе это позволить.
— О, я никогда не говорил, что могу себе это позволить.
Венера нахмурилась и первой вышла из галереи. Все лестницы и коридоры, ведущие к командному пункту Слипстрима, были хорошо ей знакомы. Ее муж, адмирал Фаннинг, занят делами, но она знала, что он увидит ее. Раздумывая над тем, что именно рассказать ему о своей шпионской сети, Венера пришла к выводу: чем меньше, тем лучше.
У входа в офис она повернулась и посмотрела на слугу.
— Тебе дальше нельзя. Жди внизу, у доков. Доставишь меня домой так же, как привез сюда.
Он разочарованно вздохнул.
— Да, мэм.
— Хм. Кстати, как тебя зовут?
— Гриффин, мэм. Хайден Гриффин.
— Хорошо. Помни о том, что я сказала, Гриффин. Не говори о фотографиях никому. — Венера погрозила ему пальцем. Голова раскалывалась от боли, но злости почему-то не было. Она повернулась и жестом показала, чтобы вооруженный дворцовый охранник открыл тиковые двери.
Как же повезло этому Гриффину; какое чудесное ощущение свободы он должно быть испытывает, когда летает один. Она и сама успела ощутить ее пьянящий вкус, пока летела с ним. Но ей такая свобода недоступна, ведь ее жизнь спутана в клубок обязательств и заговоров.
Хайден разочарованно смотрел ей вслед. Так близко! Сегодня он был всего в нескольких ярдах от цели. Но все сорвалось у входа в командный центр. Он посмотрел на дворцового охранника и понял, что не сможет ничего сделать, поскольку охранник тоже смотрел на него. Хайден неохотно повернулся и направился к докам. Как же он прокололся, подобрав фотографии. Очевидно, недооценил леди Фаннинг. Большего этого не повторится. С тех пор как его приставили к ней. ему ни разу не удалось приблизиться к самому Фаннингу. Однако, если он ей понравится…
Дело лишь во времени, решил он. Рано или поздно адмирал Фаннинг окажется в пределах досягаемости.
И тогда Хайден убьет его.
Глава третья
Косяк рыб вплыл в воздушное пространство Первого Квартета Второго Цилиндра. Дезориентированные вращающимися городскими огнями и затянутые в воздушный циклон над крышами Раша, они скользили все ниже и ниже по невидимой спирали, пока с неизбежной внезапностью не рухнули между двумя склонившимися друг к другу домами. Рыбы ударились об окно, отскочили от карниза, зацепили флагшток и пожарную лестницу и закончили свой путь, трепыхаясь и умирая, на узкой улочке, по которой их разметало, словно картечь.
Хайден оставил без внимания выбежавших на улицу жителей, радостно собиравших свалившиеся с неба нежданные дары. Он шагал по темным закоулкам вечернего рынка Раша, не замечая ничего, но инстинктивно обходя мошенников и воров, шнырявших в толпе приехавших в город деревенских простаков. К горлу подступала тошнота, нервы отзывались на каждый громкий взрыв смеха или глухой стук корзины о цемент.
Рынок затерялся в лабиринте небольших улочек. Хайдену нравилось быть в толпе; даже прожив здесь два года, он не переставал удивляться тому факту, что город состоит не из одного, а из нескольких цилиндров. Ржавеющие вертушки обеспечивали силой тяжести более тридцати тысяч душ. Добавьте еще отдаленные города и бесчисленные поместья, повисшие поблизости, словно брошенные рукой сеятеля, и это число приблизится к ста тысячам. Возможность раствориться в толпе — какой бесценный опыт для несчастного молодого человека. Оставаясь с людьми, Хайден мог быть в то же время в стороне от них, и ему это нравилось.
Он смертельно устал после очередного долгого дня в поместье Фаннингов, но если бы вернулся сейчас в пансионат, то бесцельно ходил бы из угла в угол, пока соседи снизу не стали бы жаловаться. Он бы рвал на себе волосы и бормотал как безумец. Этого ему не хотелось.
Хайден остановился, чтобы купить булочку у приглянувшегося торговца, и продолжил спуск по извилистой дорожке, обрамленной выцветшими панелями. Солнце Слипстрима завершило свой дневной цикл, и в городе обосновались тьма и прохлада. Тут и там в переулках бездомные поддерживали горящие костры, взимая пенни-другое с каждого, кто подходил погреть руки. Хайден иногда останавливался поговорить с этими людьми, лица которых напоминали подсвеченные снизу красные эскизы. Они могли быть ценными источниками информации, но сам он никогда ничего не рассказывал им о себе, а тем более не называл своего имени.
Быть так близко к цели и не иметь возможности действовать — невыносимо. Он часами расхаживал по поместью Фаннингов, изображая из себя прилежного слугу, одновременно проигрывая самые разные сценарии: вот Фаннинг забредает по рассеянности в коридор… вот сам Хайден проскальзывает незамеченным в Адмиралтейство… Нет, все бесполезно. Судьба не оставляла шансов, и он впадал в отчаяние.
Сегодня он снова привез Венеру Фаннинг — хотя необходимости в том и не было, поскольку она легко могла бы приехать по канатной дороге. Что побудило ее воспользоваться его услугами? Какими мотивами руководствовалась эта женщина? Вернувшись в комнату, Хайден обнаружил оставшийся на куртке слабый аромат ее духов. Аромат волнующий и манящий, как и она сама — с гладким фарфоровым личиком, красоту которого слегка портил шрам на подбородке, и волосами цвета зимнего неба. Но при всей своей привлекательности, она была также самой холодной, бесчувственной и черствой особой из всех, кого он когда-либо встречал. И она без всякого стеснения пользовалась своей красотой.
Как странно, что именно Венера Фаннинг оказалась первой женщиной, которую он подвез с тех пор, как приехал в Раш.
На полпути вниз ему встретился тупик. Продавец ножей поставил стол у входа и развесил мишени на глухой стене. Хайден остановился и попробовал удержать на пальце тонкий, изящный метательный нож. Потом повернул его под прямым углом.
— Хорош при всех направлениях гравитации, — сказал торговец, чья фигура при свете далекого фонаря вырисовывалась черным контуром с бежевым воротником. Черный силуэт руки поднялся в расплывчатом жесте. — Попробуйте.
Хайден побалансировал ножом еще секунду, потом подбросил его, поймал на лету и метнул без замаха, четким движением запястья прямо в центр мишени. Продавец восхищенно причмокнул.
— Это, знаете ли, не самый лучший наш нож, — сказал он, проковыляв к стене, чтобы достать нож. Его рука на мгновение стала видимой. — Попробуйте вот этот. — Вернувшись к столу, он покопался в ящичке и выудил нож длинной стреловидной формы. Хайден взял его и оценивающе окинул профессиональным взглядом. Треугольное поперечное сечение, удобная гарда, вытянутая рукоятка со стабилизатором на конце. Отличная балансировка.
Он подумал об адмирале Фаннинге и о цели своего приезда в этот город и, глухо выругавшись, повернулся и бросил нож. Лезвие вошло в самый центр самой маленькой мишени.