Зал оставлял впечатление пустого, хотя и был обставлен хорошей мебелью; воин не видел источника, который давал такой яркий и ровный свет. Он шагнул к столу, заваленному свитками. Шаги отдались гулким эхом. Несколько отделанных железом дверей вели из зала, но он не стал разглядывать их, решив сначала посмотреть свитки. Может, они помогут разгадать тайну Канелуна?
Прислонив меч к столу, он взял первый свиток.
Рукопись была прекрасно исполнена на тонком пергаменте, но черные буквы ничего не сказали Обеку, и это его удивило. Хотя диалекты и изменялись в зависимости от местности, на Земле в те времена существовал единый язык. На следующем свитке оказались еще более странные символы, а на третьем, даже не раскручивая его, он увидел ряды больших стилизованных картинок, которые повторялись здесь и там, словно составляли некий алфавит. С сожалением Обек положил свиток, взял меч, глубоко вдохнул и крикнул:
— Кто живет здесь? Знайте, что Обек — граф из Маладора, Воитель Кланта и завоеватель юга — требует этот замок от имени королевы Элоарды, императрицы всех южных земель!
Обычные слова. Произнеся их, Обек почувствовал себя свободнее, но не получил ответа. Закинул меч на плечо, подошел к самой большой двери.
Раньше, чем он подошел к ней вплотную, она сама открылась, и большое человекообразное существо с руками, напоминающими стальные крючья, усмехнулось ему.
Воин отступил и остановился, видя, что тварь не двигается, а стоит на месте, наблюдая за ним,
Она была на фут или около того выше Обека. Фасетчатые глаза казались пустыми от природы. Морда была уродливой и угловатой, серой и сияла, как металл. Большая часть тела и впрямь была из металла, куски которого соединялись на манер брони. На голову был надвинут колпак, обшитый медью. На вид тварь обладала невероятной силой, хотя и не двигалась.
— Голем! — воскликнул воин из Маладора. Кажется, так называли созданных людьми металлических существ в легендах. Создание колдовства!
Голем не ответил, но руки, каждая из которых имела металлические шипы, по четыре на каждой руке, начали медленно сгибаться. Чудовище снова усмехнулось.
Тварь, как понял Обек, в отличие от его предыдущих противников, аморфной не была. Голем — твердый, реальный, смертоносный — был намного сильнее воина из Маладора; он хотел сразиться с человеком, однако Обек не спешил начинать поединок. Он мог и не победить Голема… Но уже не мог отступить.
Скрипя металлическими суставами, Голем вошел в зал и вытянул руки.
Воин из Маладора мог бежать или сражаться, но вместо этого он стоял на месте. А потом выбрал: сражаться.
Сжав обеими руками огромный меч, граф рубанул по боку Голема, который показался ему уязвимым в этом месте. Голем рукой отпарировал удар, и меч Обека задрожал, наткнувшись на металл. Удар заставил содрогнуться воина из Маладора. Покачнувшись, человек отступил. Голем последовал за ним. Воин из Маладора оглянулся и обыскал взглядом зал в надежде найти какое-нибудь более весомое оружие, чем меч, но увидел лишь увитые орнаментом щиты. Он подбежал к стене, сорвал один из щитов и надел его на руку. Щит был продолговатым, очень легким и состоял из нескольких слоев прочного дерева. С ним Обек почувствовал себя немного лучше и резко повернулся к Голему.
Чудовище тем временем неторопливо шло вперед. Воину показалось, что в Големе есть что-то обыденное, как и в демонах лабиринта. «Колдовство Канелуна каким-то образом питается от моего мозга», — решил Обек.
Чудовище подняло правую руку и нанесло удар, целясь в голову воина. Обек увернулся и, защищаясь, поднял меч. Колючки заскрежетали о меч, но тут тварь резко выбросила вперед левую руку, которая врезалась в живот Обека. Щит чуть ослабил удар. Обеку удалось загнуть кончики шипов на правой руке чудовища, а потом он хлестнул мечом по его ногам.
Обек отпрыгнул в сторону и вскочил на стол, разметав свитки. Голем медленно повернулся вслед за воином и подошел к столу, словно слепец. Теперь воин обрушил меч на голову Голема. Сверкнули медные клепки, голова и колпак чудовища прогнулся. Голем зашатался, схватился за стол, оторвал его от пола, так что воин из Маладора едва успел соскочить. В этот раз Обек отступил к другой двери, но она не открылась.
Обек несколько раз рубанул ее, но лишь затупил меч. Когда Голем приблизился, Обек вынужден был прижаться спиной к двери. Металлическая рука чудовища схватилась за край щита, и тот разлетелся на куски; боль пронзила руку. Обек ударил Голема, но не смог сделать мощный замах в таком стесненном пространстве, и удар получился неуклюжим.
Воин из Маладора понимал — он обречен. Сила и умение сражаться оказались бесполезными.
От следующего удара металлического чудовища Обек ускользнул, но один из шипов все же задел его. Разорвав доспехи, он впился в тело. Несмотря на хлынувшую кровь, Обек не почувствовал боли.
Отскочив в сторону, он отшвырнул обломки щита и крепче сжал меч.
«Бездушный демон не имеет слабых мест, — подумал он. — Тварь не обладает разумом. С ним нельзя говорить… Что может испугать Голема?»
Ответ казался простым. Голем может испугаться только чего-то столь же сильного, как и он сам, или чего-то, что еще сильнее.
Надо схитрить.
Обек побежал к перевернутому столу. Голем последовал за ним. Воин прыгнул на стол, а потом соскочил с него и дернул за стол, когда чудовище ступило на него. Голем споткнулся и упал, но не так, как надеялся Обек. Однако Голем двигался очень медленно, и у воина оказалось преимущество на несколько секунд. Он стремительно бросился к двери, через которую вошел Голем. Дверь открылась. Обек очутился в тусклом коридоре, полном темных теней, но непохожем на тот лабиринт, где он очутился, когда вошел в замок. Двери закрылись, но воин не нашел засова, чтобы запереть дверь перед преследователем. Он побежал по коридору, в то время как Голем стал царапаться, пытаясь неуклюжими пальцами открыть дверь, а потом просто сорвал ее с петель и пошел следом за человеком.
Коридоры расходились во все стороны, и, хотя Обек не видел Голема, он слышал его, ощущал тошнотворный страх. Не останавливаясь, Обек бежал все дальше и дальше. Но не мог убежать. И внезапно очутился перед еще одной дверью. Открыв ее, он проскочил вперед и снова оказался в зале.
Воин почти обрадовался знакомому помещению, но слышал, как приближается Голем. Металлические части при движении страшно скрежетали. Человеку нужен был новый щит, но на той части стены, где он оказался, не было щитов… только большое, круглое зеркало из светлого, хорошо отполированного металла. Оно было слишком тяжелым, но Обек сдернул его с крюка.
Зеркало соскочило с резким металлическим звоном, воин поднял его, потащил за собой, удирая от надвигающегося Голема, который уже вошел в зал.
Используя цепочки, на которых раньше висело зеркало, Обек приподнял его и, когда Голем направился к воину, поднял перед собой.
Голем пронзительно закричал.
Воин из Маладора удивился. Чудовище застыло перед зеркалом. Обек придвинул его ближе, но тварь отвернулась и помчалась, спасаясь бегством от собственного отражения. Металлически подвывая, Голем исчез за дверью, через которую вошел в зал.
С облегчением и немного озадаченный, воин из Маладора сел на пол перед зеркалом. В нем не было ничего особенного, хотя оно было хорошего качества. Обек усмехнулся и протяжно произнес:
— Тварь испугалась чего-то… испугалась сама себя! — Он отвернулся и с облегчением раскатисто рассмеялся, потом нахмурился. — Теперь надо найти тех, кто создал Голема, что-бы отомстить им.
Обек встал, замотал цепочки зеркала вокруг руки и направился к следующей двери, опасаясь, как бы Голем, завершив круг по лабиринту, не вернулся. Дверь оказалась запертой. Он ударил по щеколде несколько раз мечом, и она открылась. Он вошел в хорошо освещенный коридор, в дальнем конце которого за незапертой дверью оказалась еще одна комната.
Обек почувствовал мускусный запах, когда шел по коридору; запах, который заставил его вспомнить Элоарду и уютные покои Кланта.
Когда он добрался до круглой комнаты, то увидел, что это спальня… женская комната, полная аромата, который он почувствовал еще в коридоре. Воина переполнили воспоминания о Кланте. Пройдя через комнату, он подошел к двери, которая вела дальше. Рывком распахнув ее, Обек обнаружил лестницу наверх. Поднимаясь, он миновал ниши, сверкающие изумрудами и рубинами, где порхали тени. Он понял, что находится в той части замка, которая выходит на Хаос.
Ступени вели все выше в башню. Наконец Обек очутился у маленькой двери. Он затаил дыхание и чуть помедлил, прежде чем войти. Потом резким пинком распахнул дверь.
Одну из стен занимало огромное окно из прозрачного стекла, за которым граф увидел зловещую субстанцию вздымающегося Хаоса.
- Ты действительно Воитель, граф Обек, — произнес женский голос.
- Откуда вы знаете мое имя?
- Не колдовством я его узнала, граф из Маладора… Ты выкрикивал его сам, когда увидел зал в истинном виде.
— Имя не колдовством — неприветливо возразил он. — Но лабиринт, демоны… долина? Разве Голем не был создан чарами? Разве по сути своей не колдовской весь этот проклятый замок?
Она пожала плечами.
— Скажем так, раз ты не знаешь правды: колдовство — в твоем мозгу. А мозг — сырой суррогат, который лишь намекает на истинные силы, существующие во Вселенной.
Обек не ответил. В этих словах таилось что-то, беспокоящее его. Он изучал философию Кланта и часто обдумывал подобные слова, обычно скрывающие банальные вещи и идеи. Обек хмуро посмотрел на незнакомку.
Она выглядела необычно: зелено-синие глаза, стройная фигура, длинные красивые одежды цвета ее глаз.
— Ты узнал Канелун? — спросила она. Обек пропустил вопрос мимо ушей.
- Достаточно болтовни… отведи меня к хозяевам замка!
— Здесь нет никого, кроме меня, — Мишелы, Темной Дамы… Я — хозяйка этого замка.
Обек был ошеломлен.