Стивен поднялся с кровати, не осмеливаясь дольше смотреть в ее мягкие, блестящие глаза.
— Я буду готов к нужному времени.
Он вышел в смежную комнату и тихо закрыл за собой дверь.
Глава 3
После ухода Стивена Алисия долго лежала на кровати, стараясь успокоить дыхание, замедлить участившийся пульс и понять причину охватившего ее смятения. С того момента, как они встретились утром, Алисия чувствовала себя так, словно каталась на американских горках. Она не особенно любила этот вид развлечения в парке, поскольку не была уверена, что может точно описать их психологическое воздействие. Но ей казалось, что подъем наверх был полон ожидания, а крутой спуск приводил к сильному возбуждению. В этом аттракционе было что-то захватывающее. И Алисия сама не понимала, хотела его повторения или нет, когда все заканчивалось.
А все закончится, вероятно, в воскресенье днем, когда самолет приземлится в Далласе. Каждый из них пойдет своим путем. И у нее останутся воспоминания о красивом, волнующем мужчине, который заставил ее в эти три дня пережить гораздо больше, чем за все предыдущие годы.
Наконец Алисия поднялась, решив, что пора готовиться к вечеринке. Большая часть одежды висела в шкафу, остальное нужно было положить в комод. Стоя возле шкафа рядом с дверью в смежную комнату, она услышала, как в номере Стивена зашумела вода, затем послышалось приглушенное пение.
Алисия улыбнулась, представив, как он намыливается, подставляет лицо под струи воды, как вода льется на его тело. Затем улыбка исчезла, и Алисию бросило в жар. Она вообразила, как блестит от воды его мускулистое, хорошо сложенное тело. У нее не было склонности мечтать о мужчинах. Слишком рано она узнала на собственном опыте, что под красивой внешностью может скрываться каменное сердце. Но ей трудно было представить, что и Стивен такой же. Нет, он был и добрым, и красивым.
После душа Алисия занялась макияжем. А когда все было готово, она осторожно надела белоснежный пуловер из ангоры, поправила подплечники и погладила аппликацию и бисерную вышивку. Пуловер был очень дорогой, но она не удержалась и купила его. Потом подобрала в тон светлые шерстяные брюки и жемчужные серьги. В кремовых туфельках на высоком каблуке, тоже купленных пару дней назад, Алисия казалась выше и стройнее. Она сама почувствовала себя другим человеком.
Ее сердце заколотилось, когда она осторожно постучала в дверь Стивена. В его комнате работал телевизор. Похоже, он смотрел какую-то спортивную программу.
Стивен широко распахнул дверь, продолжая одной рукой застегивать голубую рубашку, которая так шла к его глазам. Алисия не могла отвести взгляд от его обнаженной груди, слегка загорелой и покрытой темными шелковистыми волосками. Ей так захотелось дотронуться до Стивена, что она сжала кулаки.
— Если ты будешь так смотреть на меня, то мы не попадем на вечер, — тихо предупредил Стивен. — Никогда не играй в покер. Твои глаза тебя выдают.
Алисия отвела взгляд.
— Хорошо, — ответила она. Во рту у нее вдруг пересохло.
Стивен рассмеялся и отошел.
— Я сейчас буду готов.
Алисия осмотрелась. Было похоже, что по номеру пронесся небольшой ураган. Джинсы, носки и ботинки валялись возле кровати. На туалетном столике лежали монеты, часы, какие-то клочки бумаги, кольцо с названием колледжа и пистолет. Девушка едва не подпрыгнула от неожиданности, но тут же вспомнила, что он был офицером полиции и имел право носить оружие. Не о чем было беспокоиться. Хотя она внутренне содрогнулась, когда представила, какой опасной была его жизнь.
Стивен, должно быть, заметил ее реакцию, потому что подошел и убрал оружие в ящик.
— Прости, я…
— Все хорошо. Просто я удивилась.
— Не волнуйся из-за него, ладно? Он не заряжен. Я ношу его с собой, потому что уже вошло в привычку никуда не ходить без оружия.
— А где ты его носишь? — Алисия не смогла вспомнить, куда он его спрятал после их столкновения в туалете агентства.
— Чаще всего я пользуюсь кобурой, которая крепится к лодыжке. А есть и такая, что крепится к плечу. Я работаю копом уже семь лет, но стрелять пришлось всего только два раза. Понимаешь?
— Конечно, просто я немного удивилась. А ты возьмешь его с собой сегодня вечером?
— Нет, оставлю здесь.
— Хорошо, — кивнула Алисия. Ей совсем не хотелось думать о пистолете, прикрепленном к лодыжке Стивена.
Он подошел и погладил ее по щеке.
— Ты такая милая, Алисия. Иногда мне кажется… — Он неуверенно покачал головой.
— Что?
— Что для двоих людей, у которых не так много общего, между нами происходит что-то особенное.
Стивен, сжав руку Алисии, пробирался вместе с ней сквозь толпу к бару в дальнем углу зала. На вечер собралось около пятидесяти человек. Они сновали по гостиной, залу, кухне в доме бывшего президента класса.
Этот парень неплохо устроился, подумал Стивен. Дом был выдержан в традиционном стиле, с несколькими каминами, вымощенным плитами входом и стенами, отделанными дорогими деревянными панелями. Наверное, организация такого вечера влетела в хорошую сумму. Полицейский вряд ли сможет позволить себе такое.
Какая-то женщина пробилась к ним и схватила Алисию за руки.
— Алисия, это ты? Действительно ты! Когда Патти сказала, что видела тебя, я просто не могла в это поверить. Ты совсем другая!
Покровительственный тон женщины стал действовать на нервы. Стивен думал только о том, как бы избавиться от нее. Это был уже третий человек, который нервно суетился вокруг Алисии, то называя ее «малышка Алисия», то панибратски обращаясь как к «Элис». Что это за люди? Неужели они не видели, что задевали ее чувства своими замечаниями о внешности? Неужели они не ожидали ее появления?
Тут Стивен вспомнил, какое у нее было страстное желание появиться на этой встрече. И обязательно с парнем. Ей хотелось утереть им нос, всем этим «друзьям». Ни один из них не вспомнил про старые добрые времена в колледже, не упомянул о прежней дружбе, не поговорил о тех мечтах, которые были у них в молодые годы.
Стивен прекрасно знал, какими должны быть старые друзья, поскольку два года назад сам был на встрече, посвященной десятилетию окончания колледжа. Они весь вечер провели в воспоминаниях — как разыгрывали учителей, играли в футбол, ходили на танцы и на свидания, а еще как местные полицейские ругали их за нарушение правил движения.
Алисия прервала размышления Стивена.
— Марси, позволь представить тебе моего друга, Стивена, — сказала она весело. — Стивен, это Марси Роджерс. Она была одной из заводил в классе.
— Все помнят меня как заводилу! — наигранно воскликнула Марси. — Очень приятно познакомиться с вами, Стивен. — Она окинула его внимательным взглядом. — Алисия, где же ты встретила такого мужчину?
Алисия вопросительно взглянула на спутника. Они так и не разработали свою «легенду».
— Любая встреча случайна, — ответил Стивен, надеясь отвлечь Марси улыбкой. — Расскажите лучше о том, как вы стали заводилой класса.
— Я научилась устраивать развлечения на одном из собраний юниоров. А вы с Алисией уже давно встречаетесь?
— Достаточно, чтобы узнать друг друга, — ответил Стивен, обняв Алисию за плечи. — По правде говоря, мы почти не разлучались с момента нашей встречи. Верно, дорогая?
Алисия удивленно взглянула на него и быстро включилась в свою роль подруги или возлюбленной — не важно кого.
— Верно, — подтвердила она. — Мы со Стивом очень близки.
— О, как это интересно. Попозже ты расскажешь мне обо всем, что делала эти пятнадцать лет. — Глаза Марси явно высматривали очередную цель. — О, вон Ренди. Я должна поймать его. Увидимся позже, голубки.
— Ну и барракуда, — прошептал Стивен на ухо Алисии, когда эта бывшая заводила отошла от них. — Прости. Может, она действительно твоя подруга, но я бы этого не сказал.
— Нет, ты прав. Мы… мы никогда не дружили.
Стивен мог это представить. Алисия была слишком открытой и честной, чтобы стать подругой такой женщины, которая проглотит любого и не подавится. Лучше ей не пытаться задевать чувства Алисии, иначе она пожалеет об этом.
— Давай попробуем пробраться к бару, я хочу пить, — сказала Алисия.
— Алисия? Господи, это ты?
— Привет, Джи-Джи.
— Я просто не мог поверить, когда Марси сказала, что ты здесь. Ведь ты ни разу не появилась ни на одном из этих сборищ.
— Джи-Джи, я хочу представить тебе моего друга, Стивена. Стивен, это…
— Джи-Джи Форест, — перебил ее мужчина, пожимая Стивену руку. — Владелец отеля «Форест медоуз», что находится к югу от городского парка. Тридцать девять постояльцев на нынешний день, заполняемость на восемьдесят шесть процентов.
— Стивен не отсюда, — сказала Алисия, перебив эту наполненную цифрами тираду. — Вообще-то мы оба живем в Далласе, Джи-Джи.
— Вместе? — ухмыльнулся Джи-Джи, ткнув Стивена локтем.
Стивену так захотелось схватить этого нахала за шиворот, но он почувствовал, как Алисия предупредительно сжала его руку.
— Похоже, наш президент неплохо устроился, — заметила Алисия.
— Да, черт возьми. Он же адвокат. А адвокаты просто настоящие кровососы. Уж я-то знаю. Я плачу своему столько, что он каждый год может ездить в Европу.
Стивен нахмурился.
— Слушай, а ты, случайно, не адвокат? — Он снова толкнул Стивена локтем и расхохотался.
— Нет, — сдержанно ответил Стивен. — Пока нет.
Алисия вопросительно посмотрела на него. Но Стивен решил, что сейчас не самое подходящее время говорить о своем решении поступить зимой в юридическую школу.
— Ну а чем же ты занимаешься, Алисия? Я ничего о тебе не слышал. Наверное, какая-нибудь шаблонная низкооплачиваемая работенка?
— Не совсем, — ответила Алисия таким холодным тоном, которого Стивен не ожидал от нее. — Я работаю менеджером в одной из самых крупных сервисных компаний в Далласе. И мои услуги оцениваются очень высоко.
«Молодчина, Алисия!» — мысленно похвалил ее Стивен. Джи-Джи не нашел что ответить. Алисия допила вино, поставила пустой бокал и взяла Стивена под руку: