Советы ученику. Практика на всю жизнь — страница 8 из 30

Самопорождение божеством

ГП1 ДЕ ЧХЕН НГАНГЛЕ РАНГНЬИЛА МА ЛХА

Из великого блаженства я являю себя Гуру-Йидамом.

ГАНГДЕР СЕЛ ВЕЙ КУЛЕ О ЗЕР ЦХОГ

Из моего ясного тела в десять сторон распространяются нескончаемые лучи света.

ЧХОГ ЧУР ТХРЁ ПЕ НЕ ЧЮ ДЖИН ЛАБ ПЕ

Благословляя всё окружение и обитающих в нём существ.

ДАГ ПА РАБ ДЖАМ БА ЩИГ ЙОН ТЕН ГЬИ

Так что всё в совершенстве обретает

КЁ ПЕЙ КХЬЕ ПАР ПХЮН СУМ ЦХОГ ПАР ГЬЮР

Свойства бесконечной чистоты.


ГП2 РАБ КАР ГЕСЕМЧХЕ Н ПЁЙНГАНГ НЬИ НЕ

Из высшего чистейшего благого ума

ДАГДАНГ КХА НЬЯМ МА ГЕН СЕМ ЧЕН НАМ

Я и мои бескрайние, как небо, матери – живые существа

ДЕНГ НЕ ДЖИ СИ ДЖАНГ ЧХУБ НЬИНГ ПЁЙ БАР

Отныне и до достижения сердца просветления

Ла МА КЁН ЧХОГ СУМ ЛА КЬЯБ СУ ДРО

Принимаем Прибежище в Гуру и в Трёх Редких и Высших!


ГП3 НАМО ГУРУБХЬЯ

Я принимаю Прибежище в Гуру!

НАМО БУДДХАЯ

Я принимаю Прибежище в Будде!

НАМОДХАРМАЯ

Я принимаю Прибежище в Дхарме!

НАМО САНГХАЯ

Я принимаю Прибежище в Сангхе! (3, 7, 21 или 108 раз)


ГП4 МА СЕ МЧЕН КЮНГЬИДЁ НГЬИЧХ ИР

Ради блага всех моих матерей – живых существ

ДАГ НЬИ ЛА МАЛХАР ГЬЮР НЕ

Я стану Гуру-Йидамом

СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ ЛА МАЛХЕИ

И приведу всех живых существ

ГО ПХАНГ ЧХОГЛА ГЁ ПАР ДЖА

К высшему состоянию Гуру-Йидама! (3 раза)

Порождение особой бодхичитты

ГП5 МА СЕМЧЕНТ ХАМЧЕ КЬИ ДЁНДУД АГ ГИ

Ради блага всех матерей – живых существ

ЦХЕ ДИ НЬИ ЛА НЬЮР ВА НЬЮР ВАР ДЁ МЕЙ САНГ ГЬЕ

Я быстро, быстро, уже в этой жизни

Ла МАЛХЕИ ГО ПХАНГ НГЁН ДУДЖЕ

Достигну состояния изначального будды – Гуру-Йидама!


ГП6 МА СЕ МЧЕНТ ХА МЧЕД УГНГ ЕЛЛЕД РЕЛ

Я избавлю всех матерей – живых существ от страдания

Де ЧХЕН САНГ ГЬЕ КЬИ САЛА ГЁ ПАР ДЖА

И приведу их к великому блаженству просветления!

ДЕИ ЧХИР ДУЛАМ ЗАБ МО ЛА МАЛХЕИ

Ради этого я вступлю

НЕЛ ДЖОР НЬЯМ СУЛАНГ ВАР ГЬИ О

На глубокий путь йоги Гуру-Йидама! (1 или 3 раза)

Благословение подношений

ГП7 ОМ АХ ХУМ (3 раза)


ГП8 НГО ВОЕШЕЛА НАМ ПА НАНГ ЧХО ДАНГ ЧХО ДЗЕ СО СОИ НАМ ПАДЖЕ ЛЕ ВАНГ ПО ДРУГ ГИ ЧО ЮЛ ДУДЕ ТОНГ ГИ Е ШЕ КХЬЕ ПАР ЧЕН КЬЕ ПЕ САДАНГ БАР НАНГ НАМ КХЕИ КХЬОН ТХАМ ЧЕ ЙОНГ СУ КХЬЯБ ПЕЙ ЧХИ НАНГ САНГ ВЕЙ ЧХО ТРИН ДАМ ДЗЕ ЧЕН ЗИГ САМ ГЬИ МИ КХЬЯБ ПЕ ГАНГ ВАР ГЬЮР


Чистые облака внешних, внутренних и тайных субстанций подношений наполняют пространство, землю и небеса, распространяясь за пределы мысли. По природе всё это – запредельная мудрость; в аспекте внутренних подношений и разнообразных вещественных подношений. Даруя шесть видов чувственного наслаждения, они служат для порождения необычайной запредельной мудрости блаженства и пустоты.

Основная практика

Порождение Поля заслуг

Визуализация

ГП9 ДЕ ТОНГЙЕРМ ЕЛХАЛ АМЯНГ ПАР

В безграничном пространстве нераздельных блаженства и пустоты,

КЮН ЗАНГ ЧХО ТРИН ТХРИГ ПЕИУ

Посреди океана облаков подношений Самантабхадры,

ЛО МА МЕ ТОГДРЕ БЮ ЙОНГДЗЕ

На вершине древа исполнения желаний,

ДЁ ГЮЙ ПАГ САМ ДЖЁН ПЕИ ЦЕР

Украшенного листьями, цветами и плодами,

ДОНГ НГА БАР ВЕЙ РИН ЧХЕН ТХРИ ТЕНГ

На пламенеющем драгоценностями львином троне,

ЧХУ КЬЕ НЬИ ДА ГЬЕ ПЕЙ ТЕНГ

На сиденье из широкого лотоса, солнца и полной луны


ГП10 КА ДРИН СУМДЕН ЦАВЕЙ ЛАМА

Восседает мой коренной Гуру, являющий три доброты,

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ НГО ВО НЬИ

По природе – воплощение всех будд,

НАМ ПА НГУР МИГДЗИН ПЕЙ ГЕ ЛОНГ

В облике монаха в шафрановых одеждах,

ЩЕЛ ЧИГ ЧХАГ НЬИ ДЗУМ КАР ТХРО

С одним ликом, двумя руками и сияющей улыбкой.

ЧХАГ ЙЕ ЧХО ЧХЕ ЙОН ПАНЬЯМ ЩАГ

Правой рукой ты наставляешь в Дхарме,

ДЮ ЦИ ГАНГ ВЕЙ ЛХУМ ЗЕ НАМ

В левой руке, сложенной в жесте созерцания,

Держишь монашескую чашу, полную нектара.

ГУР ГУМ ДАНГДЕН ЧХО ГЁ СУМ СЁЛ

Ты облачён в три одежды блестящего шафранового цвета,

СЕР ДОГ ПЕН ЩЕУЛАДЗЕ

Твою голову украшает золотистая шапка пандита.


ГП11 ТХУГ КАР КХЬЯБ ДАГ ДОР ДЖЕ ЧХАНГ ВАНГ

В твоём сердце – всеобъемлющий Владыка, могущественный

Ваджрадхара,

ЩЕЛ ЧИГ ЧХАГ НЬИ КУДОГ НГО

С телом синего цвета, одним ликом и двумя руками.

ДОР ДРИЛ ЗУНГ НЕЙИНГ ЧХУГ МАР КХЬЮ

Держа ваджру и колокольчик, он обнимает Ваджрадхату Ишвари;

ЛХЕН КЬЕ ДЕ ТОНГ РЁЛ ПЕ ГЬЕ

Они наслаждаются игрой вместерождённых пустоты и блаженства,

НАМ МАНГ РИН ЧХЕН ГЬЕН ГЬИ ТРЕ ШИНГ

Украшены разнообразными драгоценностями

ЛХАДЗЕ ДАР ГЬИ НАЗЕ ЛУБ

И облачены в одежды из шелков небожителей.


ГП12 ЦХЕ НПЕЙ ГЬЕНДЕ НО ЗЕРТОН ГБАР

Источая бесчисленные лучи света, украшенный большими и малыми знаками,

ДЖА ЦХЁН НА НГЕ КОР ВЕЙ У

Ты восседаешь в ваджрной позе в ореоле пятицветной радуги.

ДОР ДЖЕ КЬИЛ ТРУНГ ЦХЮЛ ГЬИ ЩУГ ПЕЙ

Твои совершенно чистые пять скандх суть пять Сугат,

ПХУМ ПО НАМ ДАГДЕ ШЕГ НГА

Твои четыре элемента-четыре матери мудрости;

КАМ ЩИ ЮМ ЩИ КЬЕ ЧХЕ ЦХА ГЬЮ

Сферы твоих чувств, энергетические каналы,

ЦХИГ НАМ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ПА НГЁ

Мышцы и суставы в реальности – бодхисаттвы.

БА ПУ ДРА ЧОМ НЬИ ТХРИ ЧХИГТОНГ

Волоски на твоих порах – двадцать одна тысяча архатов.

ЙЕН ЛАГ ТХРО ВЕЙ ВАНГ ПО НЬИ

Твои конечности – гневные защитники,

О ЗЕР ЧХОГ КЬОНГ НЕ ДЖИН САНГ ВА

Твои лучи света – хранители сторон и тайные якши,

ДЖИГ ТЕН ПА НАМ ЩАБ КЬИ ДЕН

А все мирские боги – подушки под твоими стопами.


ГП13 ТХА КОРРИМЩИННГЁГЬЮЛАМА

Вокругтебя по порядку восседают

ЙИ ДАМ КЬИЛ КХОР ЛХА ЦХОГ ДАНГ

Непосредственные и косвенные гуру, йидамы, божества мандалы,

САНГ ГЬЕ ДЖАНГ СЕМ ПА ВО КХАДРО

Будды, бодхисаттвы, виры и дакини,

ТЕН СУНГ ГЬЯ ЦХО КОР НЕ ЩУГ

Окружённые океаном защитников Дхармы.


ГП14 ДЕ ДАГ ГО СУМ ДОР ДЖЕ СУМ ЦХЕН

Три твои двери отмечены тремя ваджрами,

ХУМ ЙИГ О ЗЕР ЧАГ КЬИ ЙИ

Из слогов ХУМ исходятлучи света и зацепляют крюками

РАНГ ЩИН НЕ НЕ ЙЕ ШЕ ПА НАМ

Существ мудрости из их природных обителей,

ЧЕН ДРАНГ ЙЕР ME ТЕН ПАР ГЬЮР

И они становятся нераздельны.


Призывание

ГП15 ЧО НАМ РАНГ ЩИН ДРО ОНГ КЮН ДРЕЛ ЯНГ

Хотя явления свободны от самосущего возникновения и исчезновения,

НА ЦХОГДЮЛ ДЖЕЙ САМ ПАДЖИ ЩИН ДУ

Ты, в силу мудрости, любви и сострадания,

ЧИР ЯНГ ЧХАР ВЕЙ КХЬЕН ЦЕЙ ТХРИН ЛЕ ЧЕН

Принимаешь формы согласно наклонностям учеников.

КЬЯБ ГЕН ДАМ ПА КХОР ЧЕ ШЕГ СУ СЁЛ

О святой Спаситель и Прибежище, явись сюда вместе с окружением!


ГП16 ПХЮН ЦХОГ ДЕ ЛЕГДЖЮНГ НЕ ДЮ СУМ ГЬИ

О источники всецелого блага и процветания в трёх временах,

ЦА ГЬЮ ЛАМАЙИ ДАМ КЁН ЧХОГ СУМ

Коренные гуру и учителя традиции, йидамы, Три Редкие и Высшие,

ПА ВО КХАДРО ЧХО КЬОНГ СУНГ ЦХОГ ЧЕ

Виры, дакини, дхармапалы и защитники со свитами,

ТХУГДЖЕЙ ВАНГ ГИ ДИР ШЕГ ТЕН ПАР ЩУГ

В силу сострадания придите и прочно воссядьте!


ГП17 ОМ ГУРУ БУДДА БОДХИСАТТВА ДХАРМАПАЛА САПАРИВАРАЭХХЬЯ ХИ/ДЖАХУМ БАМ ХО

Е ШЕ ПА НАМ ДАМ ЦХИГ ПАДАНГ НЬИ СУ МЕ ПАР ГЬЮР

Существа мудрости и существа самайи становятся недвойственным единым целым.


Поклонение Гуру как Самбхогакае

ГП18 ГАН ГГИТ ХУГДЖ ЕДЕВАЧ ХЕНПЁЙ ЙИ НГ

Твоё сострадание мгновенно дарует даже пространство великого блаженства,

КУ СУМ ГО ПХАНГ ЧХОГ КЬЯНГ КЕ ЧИГЛА

Высшее достоинство Трёх тел!

ЦЁЛ ДЗЕ ЛА МА РИН ЧХЕН ТА БЮИ КУ

О Гуру с драгоценным телом,

ДОР ДЖЕ ЧЕН ЩАБ ПЕ МОР ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО

Лотосным стопам твоим, Ваджрадержец, поклоняюсь!


Поклонение Гуру как Нирманакае

ГП19 РАБ ДЖАМ ГЬЕЛ ВА КЮН ГЬИ ЕШЕНИ

О запредельная мудрость всех бесчисленных Победоносных,

ГАНГДЮЛ ЧИР ЯНГ ЧХАР ВЕЙ ТХАБ КХЕ ЧХОГ

Обладая высшим методом укрощения, ты принимаешь любую форму,

НГУР МИГДЗИН ПЕЙ ГАР ГЬИ НАМ РЁЛ ВА

И являешься мне в облике монаха в шафрановых одеждах.

КЬЯБ ГЕН ДАМ ПЕЙ ЩАБ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО

Твоим стопам, святой Спаситель и Прибежище, поклоняюсь!


Поклонение Гуру как Дхармакае

ГП 20 НЬЕ КЮН БАГ ЧХАГ ЧЕ ПАДРУНГ ЧХУМ ЩИНГ

Единственный источник полного благоденствия и блаженства,

ПАГ ME ЙОН ТЕН РИН ЧХЕН ЦХОГ КЬИ ТЕР

Уничтоживший все пороки и их следы,

ПХЕН ДЕ МАЛЮ ДЖУНГ ВЕЙ ГО ЧИГ ПУ

Сокровищница безмерных драгоценных достоинств,

ДЖЕ ЦЮН ЛА МЕЙ ЩАБ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО

Твоим стопам, совершенный, чистый Гуру, поклоняюсь!


Поклонение Гуру как проявлению Трёх Редких и Высших

ГП21 ЛХА РЧЕТЁ НПА САНГ ГЬЕК ЮНГЬИ НГЁ

По природе единый со всеми буддами, наставник всех существ и богов,

ГЬЕ ТХРИ ЩИ ТОНГ ДАМ ЧХО ДЖУНГ ВЕЙ НЕ

Источник восьмидесяти четырёх тысяч святых Дхарм,

ПХАГ ЦХОГ КЮН ГЬИ У НАЛХАНГ НГЕ ВА

Ты сияешь посреди собрания святых.

ДРИН ЧЕН ЛА МА НАМ ЛА ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО

Тебе, милосердному Гуру, поклоняюсь!


Поклонение Гуру как проявлению всех будд и бодхисаттв

ГП22 ДЮ СУМ ЧХОГЧУР ЩУГПЕЙ ЛА МА ДАНГ

Гуру трёх времён и десяти сторон света,

РИН ЧХЕН ЧХОГ СУМ ЧХАГ О ТХАМ ЧЕЛА

Трём Драгоценным и Высшим, и всем, достойным почитания,

ДЕ ЧИНГ МЁ ПЕ ТЁ ЯНГ ГЬЯ ЦХОР ЧЕ

С нерушимой верой, убеждённостью и океаном вдохновенной хвалы

ЩИНГДЮЛ НЬЯМ ПЕЙ ЛЮ ТРЮЛ ЧХАГ ЦХЕЛ ЛО

Я поклоняюсь в формах, бесчисленных, как частицы вселенной!

Внешние подношения

Четыре воды

ГП23 КЬЯ БГЁНД ЖЕЦЮ НЛАМА КХОР ЧЕ ЛА

Прибежищу и Спасителю, совершенно чистому Гуру, вместе с его окружением

НА ЦХОГ ЧХО ТРИН ГЬЯ ЦХО БЮЛ ВАНИ

Подношу океаны облаков разнообразных даров.


ГП24 КЁ ЛЕГ РИН ЧХ ЕНОБ АРНЁ ЯНГЛЕ

Из изящных обширных сосудов, сияющих и драгоценных,

ДАГДЖЕ ДЮ ЦИИ ЧХУ ЩИ ДЕЛ ГЬИ БАБ

Спокойно текут четыре потока очищающего нектара.


Цветы, благовония, свет, ароматы, пища и музыка

ГП25 ДО НГПО СИЛМ АТ ХР ЕНГВА ПЕЛ ЛЕГПА

На деревьях растущие и в роскошных гирляндах,

ДЗЕ ПЕЙ ME ТОГ САДАНГ БАР НАНГ ГАНГ

Прекрасные цветы наполняют небеса и землю.


ГП26 ДРИ ЩИМПЁ КЬИ ДЮ ПА БЕЙ ДУР ЙЕЙ

Струи летних облаков сапфирового дыма

Яр кье нгён пёй трин гьи лхалам тхриг

От ароматных благовоний вздымаются в небо.


ГП27 НЬИ ДАН ОР БУАБ БАРД РЁН МЕЙЦХОГ

Радостно танцующий свет от солнца и луны, драгоценных камней

ТОНГ СУМ МЮН СЕЛ О ЗЕР ЦЕ ГА ГЁ

И горящих светильников рассеивает тьму миллиардов миров.


ГП28 ГАБУ РЦЕ НДЕ НГУРКУ МДРИ ГЁП ЕЙ

Благоухающие камфорой, сандалом и шафраном

ПЁ ЧХЮЙ ЦХО ЧХЕН КХОР ЮГ КЮН НЕ кхьил

Великие озёра насыщенной ароматами воды Простираются до самого горизонта.


ГП29 РОГ ЬЕИЧ УДЕН ЗА ЧАТУ НГ ВА ДАНГ

Сытные яства и напитки с сотней вкусов,

ЛХАДАНГ МИ ЙИ ЩЕЛ ЗЕ ЛХЮН ПОР ПУНГ

Божественные и человеческие,

Образуют гору Меру.


ГП30 НА ЦХОГ РЁЛ МЁИ ДЖЕ ДРАГ ТХА ЙЕЛЕ

Чарующие звуки бесчисленных музыкальных инструментов

ДЖУНГ ВЕЙ ДАНГ НЬЕН ГЬЮР BE СА СУМ ГЕНГ

Сливаются в симфонию, заполняющую три мира.


Подношение объектов пяти органов чувств

ГП31 ЗУГДРАДРИ РО РЕГДЖЕЙ ПЕЛ ДЗИН ПЕЙ

Богини внешних и внутренних объектов чувственных желаний,

Держательницы символов

ЧХИ НАНГДЁ ЙОН ЛХА МЁ ЧХОГ КЮН КХЬЯБ

Форм, звука, запаха, вкуса и осязания,

Расходятся во все направления.


ГП32 ДЖЕ ВАТХРАГ ГЬЕЙ ЛИНГ ЩИ ЛХЮН ПОР ЧЕ

Гору Меру и четыре континента,

РИН ЧХЕН ДЮН ДАНГ НЬЕ ВЕЙ РИН ЧХЕН СОГ

Семь драгоценностей, семь малых драгоценностей и прочее,

КЮН ГА КЬЕ ПЕЙ НЕ ЧУ ПХЮН СУМ ЦХОГ

Порождающие совершенный восторг земли и их обитателей,

ЛХА МИИ ЛОНГ ЧО ДЁ ГЮЙ ТЕР ЧХЕН ПО

И великое изобилие желаний богов и людей

Данг вей сем кьи пхюл джунг щинг ги чхог

Миллиарды раз с чистой верой подношу Тебе,

КЬЯБ ГЕН ТХУГДЖЕЙ ТЕРЛАУЛ ВАР ГЬИ

О Спаситель и Прибежище, сокровищница сострадания, наивысшее поле заслуг!

ИДАМ ГУРУР АТНАМ АНД АЛА КАМ НИРЬЯТАЯМИ


Подношение практики

ГП33 НГЁ ШАМ ЙИ ТРЮЛ ЙИ ЩИН ГЬЯ ЦХОЙ НГОГ

На радость тебе, совершенный, чистый Гуру, я подношу прелестный сад,

СИ ЩИИ НАМ КАР ЛЕОНГ ЧХО ДЗЕ КЬИ

Чарующий всех тысячелепестковыми лотосами,

ДАБ ТОНГ ГЬЕ ПЕ КЮН ГЬИ ЙИ ТХРОГ ЧИНГ

Растущими на берегу океана исполнения желаний;

ДЖИГ ТЕН ДЖИГТЕН ЛЕ ДЕ РАНГ ЩЕН ГЬИ

Реальными и явленными умом подношениями,

Порождёнными белыми деяниями сансары и нирваны;

ГО СУМ ГЕ ВЕЙ МЕ ТОГ ЧИ ЯНГ ТРА

Украшенный разнообразными цветами мирских и запредельных добродетелей

КЮН ЗАНГ ЧХО ПЕЙ ДРИ СУНГ БУМ ТХРО ЩИНГ

Трёх врат, моих и других существ;

ЛАБ СУМ РИМ НЬИ ЛАМ НГЕИ ДРЕ ДЕН ПЕЙ

Этот сад источает сто тысяч ароматов подношений

Самантабхадры,

ГА ЦХЕЛ ДЖЕ ЦЮН ЛА МА НЬЕ ЧХИР БЮЛ

На его деревьях – плоды трёх практик, двух стадий и пяти путей.


Внутреннее подношение

ГП34 ГУР КУМ ДАНГДЕН ЗАНГ ПЕЙ ДРИ НГЕ ЧЕН

Я подношу напиток китайского чая цвета шафрана,

РО ГЬЕЙ ПЕЛ ДЗИН ГЬЯ ДЖЕЙ ТУНГ ВА ДАНГ

Благоуханный и насыщенный сотней вкусов.

ЧАГ КЬЮ НГА ДАНГДРЁН МА НГАЛА СОГ

Пять крюков, пять светильников и прочее

ДЖАНГ ТОГ БАР ВЕЙ ДЮ ЦИИ ГЬЯ ЦХО ЧХО

Очищаются, превращаются и приумножаются, становясь океаном нектара.


Тайное подношение

ГП35 ЙИ ОНГЛАНГ ЦХЁЙ ПЕЛ ДЗИН ДРУГ ЧУ ЩИИ

Я подношу иллюзорных матерей мудрости, блистающих юностью,

ДЁ ПЕЙ ГЬЮ ЦЕЛ ЛА КХЕ ЛЮ ТХРА МА

Стройных и опытных в шестидесяти четырёх искусствах любви;

ЩИНГ КЬЕ НГАГ КЬЕ ЛХЕН КЬЕ ПХО НЬЕЙ ЦХОГ

Множество рождённых в поле, рождённых мантрой

ДЗЕ ДУГ ГЬЮ МЕЙ ЧХАГ ГЬЯ НАМ КЬЯНГ БЮЛ

И вместерождённых посланниц-дакинь.


Подношение таковости

ГП36 ДРИ БДРЕЛ ЛХЕНКЬ ЕДЕВЕ ЙЕШЕ ЧХЕ

Я подношу тебе великую, ничем не омрачённую,

запредельную мудрость, вместерождённую с блаженством,

ЧХО КЮН РАНГ ЩИН ТРЁ ДАНГДРЕЛ ВЕЙ ЙИНГ

Пространство, свободное от измышлений, природу всех дхарм,

ЙЕР ME ЛХЮН ДРУБ МА САМ ДЖОЛЕ ДЕ

Непостижимую и невыразимую, спонтанную и нераздельную,

ДЁН ДАМ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ЧХОГ КХЬЁ ЛА БЮЛ

Высочайшую абсолютную бодхичитту!


Подношение лекарств и служения

ГП37 НЬЁНМОНГЩИГЬЯЦАЩИИНЕДЖОМПЕЙ

Я подношу разнообразныелекарства

ЗАНГ ПЕЙ МЕН ГЬИ ДЖЕ ДРАГ НА ЦХОГ ДАНГ

Для исцеления от вызванных омрачениями 404 болезней,

КХЬЁ НЬЕ ГЬИ ЧХИР ДАГ ДРЕН БЮЛ ЛАГ НА

И на радость тебе приношу себя в услужение;

НАМ КХАДЖИ СИ БАНГСУ ЗУНГДУСЁЛ

Повелевай мной, пока длится пространство!


Раскаяние

ГП38 ТХО ГМЕД ЮНЕМ ИГЕ ДИГП ЕЙ ЛЕ

Все недобродетели и злодеяния, совершённые мною с безначальных времён,

ГЬИ ДАНГ ГЬИ ЦЕЛ ЙИ РАНГ ЧИ ЧХИ ПА

Совершённые другими из-за меня, а также доставившие мне радость,

ТХУГДЖЕ ЧХЕ ДЕН ЧЕН НГАР ГЬО СЕМ КЬИ

Перед обладающими великим состраданием

ШАГ ШИНГ ЛЕН ЧХЕ МИ ГЬИ ДОМ ПА НЁ

Я с сожалением признаю и обещаю больше не повторять!


Сорадование добродетелям

ГП39 ЧХО НАМ РАНГ ЩИН ЦХЕН МАДАНГДРЕЛ ЯНГ

Хотя дхармы подобны сновидениям и лишены самобытия,

Ми ЛАМ ДЖИ ЩИН КЬЕ ПХАГ ТХАМ ЧЕ КЬИ

Мы от души сорадуемся подобным сновидению блаженству и восторгу

ДЕ ГАЧИР ЯНГ ЧХАР ВЕЙ НАМ КАР ЛА

Всех арьев и обычных существ

ДАГ ЧАГ САМ ПАТХАГ ПЕЙИРАНГНГО

И каждой созданной добродетели!


Просьба к Гуру о вращении Колеса Дхармы

ГП40 ПХЮЛ ДЖУНГ КХЬЕН ЦЕ ЧХУ ДЗИН БУМ ТРИГТЕ

Молю вас, пролейте дождь глубокой и обширной Дхармы

ТХА ЙЕ ДРО ДИИ ПХЕН ДЕ КЮН ДЕЙ ЦХЕЛ

Из ста тысяч туч безупречных мудрости и сострадания,

КЬЕ ДАНГ ЮН ДУ НЕ ДАНГ ПЕЛ ВЕЙ ЧХИР

Дабы породить, оросить и взрастить жасминовый сад

ЗАБ ГЬЕ ЧХО КЬИ ЧХАР ПА ВАБ ТУ СЁЛ

Благоденствия и блаженства бесчисленных существ!


Просьба к Гуру о долгом пребывании (невхождении в нирвану)

ГП41 ДО РДЖЕ ЙК УЛАКЬ ЕЧХИ МИНГА ЯНГ

Хотя твоё ваджрное тело свободно от рождения и смерти,

ЗУНГДЖУГ ВАНГ ГИ ГЬЕЛ ПЕЙ ЗА МАТОГ

Но является сосудом могучего царя, единения;

ДАГ ЧАГ МЁ ПАДЖИ ЩИН СИ ТХЕЙ БАР

Прошу тебя остаться с нами навеки,

НЬЯ НГЕН МИДА ТАГ ПАР ЩУГ СУ СЁЛ

Не покидая обитель печали до самого конца сансары!


Посвящение заслуг


ГП42 ДЕ ТАР ТРЮН ПЕЙ НАМ КАР ГЕ ВЕЙ ЦХОГ

Силой всех созданных мною белых добродетелей

КАДРИН СУМ ДЕН ДЖЕ ЦЮН ЛА МА ЙИ

Пусть все живые существа во всех будущих рождениях

ЦХЕ РАБ КЮН ТУДРЕЛ МЕ ДЖЕ ДЗИН ЧИНГ

Будут неразлучны с безупречными, чистыми проводниками —

гуру, являющими три вида доброты,

ЗУНГДЖУГДОР ДЖЕ ЧХАНГ ВАНГТХОБ ЧХИР НГО

Вплоть до достижения единения Ваджрадхары!

Обращения

Обращение с памятованием о благих качествах Гуру

Его благие качества согласно Винае

ГП 43 ЙОН ТЕН ДЖУНГ НЕ ЦХЮЛ ТХРИМ ГЬЯ ЦХО ЧХЕ

Ты источник добродетели, великий океан нравственности,

МАНГ ТХЁ НОР БЮЙ ЦХОГ КЬИ ЙОНГ СУ ТАМ

Сокровищница с драгоценностями обширных знаний,

НГУР МИГДЗИН ПАТХУБ ВАНГ НЬИ ПЕЙ ДЖЕ

Мастер, второй Будда, облачённый в шафран,

НЕ ТЕН ДЮЛ ВАДЗИН ЛА СЁЛ ВА ДЕВ

Старейшина, держатель Винаи, к тебе обращаюсь!


Его благие качества согласно общим учениям Махаяны

ГП44 ГАНГ ДАНГДЕНН АДЕВАР ШЕГПЕЙЛАМ

Ты наделён десятью качествами истинного проводника,

ТЁН ПАР О ПЕЙ ЙОН ТЕН ЧУДЕН ПА

Наставляющего на пути сугат,

МАЛЮ ГЬЕЛ ВЕЙ ДУНГ ЦХОБ ЧХО КЬИ ДЖЕ

Владыка Учения, представитель всех Победоносных,

ТХЕГ ЧХОГ ГЕ ВЕЙ ШЕ ЛА СЁЛ ВА ДЕБ

О благой друг Махаяны, ктебе обращаюсь!


Его благие качества согласно учениям Ваджраяны

ГП45 ГОСУМ ЛЕГД АМЛОЧХ ЕНЗЁДЕ НД РАНГ

Мудрый, честный, терпеливый,

ЙО ДАНГ ГЬЮ МЕ НГАГДАНГ ГЬЮ ШЕ ЩИНГ

Лишённый притворства и укротивший тело, речь и ум.

ДЕ НЬИ ЧУ ЗУНГ ДРИ ДАНГ ЧХЕ КХЕ ПЕЙ

Обладающий двумя собраниями десяти достоинств,

Знатоктантры и мантры, искусный в рисовании и разъяснении,

ДОР ДЖЕ ДЗИН ПЕЙ ЦО ЛА СЁЛ ВА ДЕБ

О Высший Ваджрадержец, к тебе обращаюсь!

Обращения с памятованием о доброте Гуру

Гуру добрее всех будд

ГП46 САНГ ГЬЕ ДРАНГ МЕ ДЖЁН ПЕ МАТХЮЛ ВЕЙ

Ты безошибочно указываешь благой путь сугат

МА РУНГДЮЛ КЕЙ НЬИГДЮ ДРО ВАЛА

Необузданным, блуждающим умам,

Неукрощённым бесчисленными буддами прошлого.

ДЕ ШЕГЛАМ ЗАНГДЖИ ЩИН ТЁН ПА ЙИ

Существам эпохи упадка, которых трудно подчинить.

КЬЯБ ГЁН ТХУГДЖЕ ЧЕНЛАСЁЛ ВАДЕБ

О сострадательный Защитник и Спаситель, к тебе обращаюсь!


Гуру даже добрее Будды Шакьямуни

ГП47 ТХУБ ПЕЙНЬ ИМА ДЮКЬ ИНУБ ГЬЮРТЕ

Ныне, на закате солнца учений Муни,

ГЁН КЬЯБ МЕПЕЙ ДРО ВА МАНГ ПО ЛА

Ты совершаешь деяния Победителей

ГЬЕЛ ВЕЙ ДЗЕ ПА НЬЕ ВАР ДРУБ ДЗЕ ПЕЙ

Ради множества скитальцев, лишённых защитника и спасителя.

КЬЯБ ГЁН ТХУГДЖЕ ЧЕНЛАСЁЛ ВАДЕБ

О сострадательный Защитник и Спаситель, к тебе обращаюсь!


Даже семья, животные и прочее, принадлежащее Гуру, – объекты подношений превыше всех будд

ГП48 ДЮ СУ МЧХОГЧ ЮЙГЬ ЕЛВА ТХАМ ЧЕЛЕ

Каждый волосок на порах твоей кожи

ГАНГ ГИ БА ПЮЙ БУ ГА ЧИГ ЦАМ ЯНГ

Мы почитаем как поле заслуг, превосходящее

ДАГ ЧАГ СЁ НАМ ЩИНГ ДУ ЛЕГ НГАГ ПЕЙ

Победоносных трёх времён и десяти сторон света;

КЬЯБ ГЕН ТХУГДЖЕ ЧЕНЛАСЁЛ ВАДЕБ

О сострадательный Защитник и Спаситель, к тебе обращаюсь!

Обращения, выражающие качества Гуру

Внешние качества

ГП49 ДЕ ШЕГ КУСУ МГЬЕН ГЬИКХО РЛО НИ

Украшенный драгоценными чакрами и Тремя Телами сугат,

ТХАБ КХЕ ГЬЮ ТХРЮЛ ДРА ВЕЙ ДЖО ГЕГ ЛЕ

Из манящей паутины искусных методов

ТХА МЕЛ ЦХУЛ ГЬИ ДРО ВАДРЕН ДЗЕ ПЕЙ

Ты являешь себя в обычной форме, дабы вести всех существ.

КЬЯБ ГЁН ТХУГДЖЕ ЧЕНЛАСЁЛ ВАДЕБ

О сострадательный Спаситель и Прибежище, к тебе обращаюсь!


Внутренние качества

ГП50 КХЬЁ КЬИ ПХУМ КХАМ КЬЕ ЧХЕ ЙЕН ЛАГ НАМ

Твои скандхи, элементы, опоры восприятия и конечности

ДЕ ШЕГ РИГ НГАЯБ ЮМ СЕМ ПАДАНГ

По природе – сугаты и супруги мудрости пяти видов будд,

ТХРО ВЕЙ ВАНГ ПЕЙ РАНГ ЩИН ЧХОГ СУМ ГЬИ

Бодхисаттвы и гневные защитники.

ДАГНЬИЛА МАЧХОГЛАСЁЛ ВАДЕБ

О сущность Трёх Редких и Высших, высший Гуру, к тебе обращаюсь!


Тайные качества

ГП51 КЮН КХЬЕН ЕШЕРЁЛ ПАЛЕД ЖУНГВ ЕЙ

Ты средоточие десяти миллионов чакр мандалы,

КЬИЛ КХОР КХОР ЛО ДЖЕ ВЕЙ ДАГ НЬИ ДЕ

Возникающих из игры всеведущей запредельной мудрости;

РИГ ГЬЕЙ КХЬЯБ ДАГДОР ДЖЕ ДЗИН ПЕЙ ЦО

Всеобъемлющий властелин ста видов будд, наивысший Ваджрадхара,

ЗУНГДЖУГДАНГ ПЁЙ ГЁН ЛАСЁЛ ВАДЕБ

О изначально единый Спаситель, ктебе обращаюсь!


Качества таковости

ГП52 ДРИБ МЕЛХЕ НКЬЕГА ВЕЙ РЁЛ ПА ДАНГ

Неомрачённая, неотделимая от игры вместерождённого блаженства,

ЙЕР МЕ ТЕН ЙО КЮН КХЬЯБ КЮН ГЬИ ДАГ

Пронизывающая все постоянные и изменчивые дхармы,

ТХОГ МАТХАДРЕЛ КЮН ЗАНГДЁН ДАМ ГЬИ

Природа всех вещей, безначальная и бесконечная,

ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ НГЁ КХЬЁ ЛА СЁЛ ВАДЕБ

Сама абсолютная бодхичитта, к тебе обращаюсь!


Особое однонаправленное обращение

ГП53 КХЬЁНИЛАМАКХЬЁНИЙИДАМ

Ты Гуру, ты Йидам,

КХЬЁ НИ КХАДРО ЧХО КЬОНГ ТЕ

Ты все дакини и защитники,

ДЕНГ НЕЗУН ГТЕ ДЖАНГ ЧХУБ БАР ДУ

Отныне и до просветления

КХЬЁ МИН КЬЯБ ЩЕН МИ ЦХЁЛ BE

Лишь ты – моё Прибежище!

ДИ ДАНГ БАР ДО ЧХИ МЕЙ ТХАР ЯНГ

В этой жизни, в бардо, и во всех будущих рождениях

ТХУГ ДЖЕЙ ЧАГ КЬЮ ЗУНГ ДЗЁ ЛА

Держи меня крюком своего сострадания;

СИ ЩИИ ДЖИГДРЁЛ НГЁ ДРУБ КЮН ЦЁЛ

Спасай меня от страха перед сансарой и нирваной

И даруй мне все сиддхи;

ТЕН ГЬИ ДРОГДЗЁ БАР ЧО СУНГ

Будь моим другом навеки и охраняй меня от препятствий! (3 раза)

Принятие благословения четырёх посвящений

ГП54 ДЕ ТАРЛЕН СУМС ЁЛВАТА БПЕЙТ ХЮ

В силу этого троекратного обращения

ЛА МЕЙ КУ СУНГТХУГ КЬИ НЕ НАМ ЛЕ

Из центров святых тела, речи и ума моего Гуру

ДЮ ЦИ О ЗЕР КАР МАР ТХИНГ ГА СУМ

Последовательно и совокупно исходят

РИМ ДАНГ ЧИГ ЧАР ДЖУНГ НЕ ДАГ НЬИ КЬИ

Белые, красные и тёмно-синие лучи света с нектаром.

НЕ СУМ РИМ ДАНГ ЧИГ ЧАР ТХИМ ПАЛЕ

Они последовательно и совокупно входят в мои три центра,

ДРИБ ЩИ ДАГ ЧИНГ НАМ ДАГ ВАНГ ЩИ ТХОБ

Очищая от четырёх завес, и я получаю Четыре чистых посвящения.

КУ ЩИ ТХОБ ЧИНГЛА МА НЬИ ПА ЩИГ

Я обретаю Четыре Каи, и вторым своим телом

ГЬЕ ЩИН ТХИМ ПЕ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ПАР ГЬЮР

Гуру входит в меня, улыбаясь, и дарит мне благословение.

Подношение Цог в «Гуру-пудже»

Благословение подношений

ГП55 ОМАХХУМ(ЗРАЗА)

НГО ВО Е ШЕ ЛА НАМ ПА НАНГ ЧХО ДАНГ ЧХО ДЗЕ

СО СОИ НАМ ПАДЖЕ ЛЕ ВАНГ ПО ДРУГ ГИ ЧО ЮЛ ДУДЕ

ТОНГ ГИ Е ШЕ КХЬЕ ПАР ЧЕН КЬЕ ПЕ САДАНГ БАР НАНГ

НАМ КХЕИ КХЬЁН ТХАМ ЧЕ ЙОНГ СУ КХЬЯБ ПЕ ЧХИ НАНГ

САНГ ВЕЙ ЧХО ТРИН ДАМ ДЗЕ ЧЕН ЗИГ САМ ГЬИ МИ КХЬЯБ

ПЕ ГАНГ ВАР ГЬЮР


Чистые облака внешних, внутренних и тайных подношений и тайные субстанции подношений наполняют пространство, землю и небеса, распространяясь за пределы мысли.

По природе всё это – запредельная мудрость в аспекте внутренних подношений и разнообразных субстанций подношения. Даруя шесть видов чувственного наслаждения, они служат для порождения необычайной запредельной мудрости блаженства и пустоты.


ГП56 ЭМАХО ЕШЕРЁЛПАЧХЕ Э МА ХО

В великой игре запредельной мудрости

ЩИНГ КХАМ ТХАМ ЧЕ ДОР ДЖЕЙ ЩИНГ

Все места становятся ваджрными полями,

НЕ НАМ ДОР ДЖЕЙ ПХО ДРАНГ ЧХЕ

А обители – величественными ваджрными дворцами.

КЮН ЗАНГ ЧХО ТРИН ГЬЯ ЦХО БАР

Несметные облака подношений Самантабхадры

Вздымаются могучей океанской волной.


ГП57 ЛОН ГЧО ДЁГЮИ ПЕЛД АНГД ЕН

Все предметы наделены всевозможной славой,



ЧУ НАМ ПА ВО ПА МО НГЁ

Все существа – поистине даки и дакини.

МАДАГТХРЮЛ ПЕЙ МИНГ ЯНГ МЕ

Здесь немыслимы даже слова «скверны» и «изъяны».

ДАГ ПА РАБ ДЖАМ БА ЩИГ ГО

Всё – бесконечная чистота.


ГП58 ХУМ ТРЁКЮ ННЬЕ РЩИЧХ ОКЮИНГА НГ

ХУМ! Из Дхармакаи, где успокаиваются все измышления,

ЛУНГ МЕ ЙО ЩИНГ БАР ВЕЙ ТЕНГ

Над бурным ветром и полыхающим пламенем,

МИ ГЁИ ГЬЕ ПУ СУМ ГЬИ КХАР

На треножнике из человеческих голов

АХЦ ХЕ НДЕН ТХЁ ПАК АПАЛ АР

АХ! – в чаше из человеческого черепа

ОМ ДЗЕ НАМ СО СОР БАР ВАР ГЬЮР

ОМ! – одно за другим, вспыхивая, появляются вещества.

ДЕ ДАГ ТЕНГ НЕ ОМ АХ ХУМ

Над ними пребывают слоги ОМ АХ ХУМ.


ГП59 КХА ДОГЗИДЖИСОСОРБАР

Каждый из слогов сияет ослепительным светом.

ЛУНГ ЙОМЕ БАР ДЗЕ НАМ ЩУ

Ветер бушует, пламя полыхает, вещества плавятся и закипают,

КХЁЛ BE ЛАНГ ПА ЧХЕР ЙОПЕ

Источая клубы пара.

ЙИ ГЕ СУМ ЛЕ О ЗЕР ЦХОГ

Тем самым из трёх слогов исходят лучи света


ГП60 ЧХО ГЧУР ТХРЁПЕ ДОРД ЖЕС УМ

В десять сторон света; они зацепляют крюками три ваджры

ДЮ ЦИР ЧЕ НАМ ЧЕН ДРАНГ НЕ

С нектаром, которые растворяются в трёх слогах.

СО СОР ЙИ ГЕ СУМ ТХИМ ПЕ

Слоги превращаются в нектар и смешиваются с веществами,

ДЮ ЦИР ЩУ НЕ ЧУДАНГДРЕ

Очищая, преобразуя и увеличивая их,

Джанг тог бар дже Э МА ХО

Э МА ХО, становясь океаном,

ДЁ ГЮЙ ПЕЛ БАР ГЬЯ ЦХОР ГЬЮР

Блистающим великолепием всего того, что только можно пожелать!

ОМАХ ХУМ (3 РАЗА)


Призывание

ГП61 ТХУГДЖЕЙДАГНБИ ЦАГЬЮЛАМА ДАНГ

О коренные и косвенные наставники, неотделимые от сострадания,

ЙИ ДАМ ЛХА ЦХОГ КЬЯБ НЕ КЁН ЧХОГ СУМ

Йидамы, сонмы божеств, объекты Прибежища, Три Редких и Высших,

ПА ВО КХАДРО ЧХО КЬОНГ СУНГ МЕИ ЦХОГ

Виры, Дакини, сонмы Дхармапал и Хранители Учения!

ЧЕН ДРЕН ЧХО ПЕЙ НЕ ДИР ШЕГ СУ СЁЛ

Прошу вас прибыть к месту подношения!

ГП62 Чхи НАНГ САНГ ВЕЙ ЧХО ТРИН ГЬЯ ЦХОЙ У

Поставьте свои сияющие стопы

РИН ЧХЕН ЛЕ ДРУБ ДЗЕ ПЕЙ ДЕН ТХРИ ЛА

На прекрасный трон из драгоценностей

ЩАБ СЕНО ЧХАГ ТЕН ПАР ЩУГ НЕКЬЯНГ

Среди облаков внешних, внутренних и тайных подношений

ДРУБ ЧХОГ ДАГ ЛА ДЁ ГЮИ НГЁ ДРУБ ЦЁЛ

И даруйте мне все желанные свершения!


Подношение цог

ГП63 ХО ТИНГ ДЗИН НГАГ ДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

ЦА ГЬЮ ЛА МЕЙ ЦХОГ НАМ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, коренным и косвенным наставникам!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮЙ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО ДЖИН ЛАБ ЧХАР ЧХЕН ВАБ ТУ СЁЛ

Э МА ХО! Пролейте на нас обильный дождь благословений!


Дополнительная строфа подношения Ваджрайогини или Херуке


ХО ТИНГДЗИН НГАГДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

НЕЛ ДЖОР ВАНГ МЁИ [*КХОР ЛО ДАМ ПА] ЛХА ЦХОГ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, сонмам могущественных божественных йогинь [Херуки]!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮЙ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО КХА ЧЁНГЁ ДРУБ ЦЕЛ ДУ СЁЛ

Э МАХО! Даруйте нам сиддхи Кхачо!


ГП64 ХО ТИНГ ДЗИН НГАГ ДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

ЙИ ДАМ ЛХА ЦХОГ КХОР ЧЕ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, йидамам, сонмам божеств вместе со свитами!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО НГЁ ДРУБ ЧХАР ЧХЕН БАБ ТУ СЁЛ

Э МАХО! Пролейте на нас обильный дождь свершений!


ГП65 ХО ТИНГДЗИНГ НГАГДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

КЁН ЧХОГ РИН ЧХЕН ЦХОГ НАМ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, драгоценные Редкие и Высшие!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО ДАМ ЧХО ЧХАР ЧХЕН БАБ ТУ СЁЛ

Э МАХО! Пролейте на нас обильный дождь святой Дхармы!


ГП66 ХО ТИНГДЗИНГ НГАГДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

КХАДРО ЧХО КЬОНГ ЦХОГ НАМ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, сонмы дакинь и защитников

Дхармы!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО ТХРИН ЛЕ ЧХАР ЧХЕН БАБ ТУ СЁЛ

Э МАХО! Пролейте на нас обильный дождь просветлённых деяний!


ГП67 ХО ТИНГДЗИНГ НГАГДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан подношения цог чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГ ЧХО ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

МА ГЬЮР СЕМ ЧЕН ЦХОГ НАМ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, наши матери – живые существа!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО ТХРЮЛ НАНГДУГ НГЕЛ ЩИ ГЬЮР ЧИГ

Э МА ХО! Умиротворите страдания, возникающие из-за обманчивых явлений!

Подношение Цог Мастеру ритуала

Эту строфу поют только люди, подносящие субстанции цог.


ГП68 Э МА ХО ЦХ ОГК ЬИКХОР ЛОЧ ХЕ

Э МА ХО! Вот великий круг цог!

ДЮ СУМ ДЕ ШЕГ ШЕГ ШЮЛ ТЕ

Путь сугат трёх времён -

НГЁ ДРУБ МАЛЮ ДЖУНГ ВЕЙ НЕ

Источник всех мощных свершений.

ДЕ ТАР ШЕ НЕ ПА ВО ЧХЕ

Постигая это, великий герой,

НАМ ПАР ТОГ ПЕЙ СЕМ БОР НЕ

Освободившийся от всехумопостроений,

ЦХОГ КЬИ КХОР ЛОР ГЬЮН ДУ РЁЛ

Непрестанно наслаждается этим кругом цог!

АХ ЛА ЛА ХО

Ответ Мастера

Эту строфу могут пропеть все.


ГП69 ОМ ДО РДЖ ЕСУМЙ ЕРМ ЕП ЕЙ ДАГ

ОМ – Я являю себя Гуру-Йидамом,

РАНГ НЬИ ЛА МАЛХАР СЕЛ НЕ

Чья природа неотделима от трёх ваджр.

АХ ЗАГ ME Е ШЕ ДЮ ЦИ ДИ

АХ-Этим нектаром незагрязнённой мудрости,

ХУМ ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ЛЕ ЙО ME ПАР

ХУМ – Не отступая от бодхичитты,

ЛЮНЕ ЛХА НАМ ЦХИМ ЧХИР РЁЛ

Я наслаждаюсь, дабы удовлетворить божеств, обитающих в моём теле!

АХ ХО МАХА СУКХА

Вкуси цог.

Песня Весенней Царицы

ГП70 ХУМ ДЕЩ ИН ШЕГП АТХ АМЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К данам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДЕ ВА ЧХОГ ЛА ГЬЕ ПЕЙ ХЕ РУ КА

Херупа, наслаждающийся высшим блаженством,

ДЕ BE РАБ НЬО МАЛА НЬЕН ДЖЕ НЕ

Прибывает к опьянённой блаженством супруге,

ЧХО ГА ЩИН ДУЛОНГ ЧО ПА ЙИ НИ

И наслаждаясь согласно предписаниям практики,

ЛХЕН КЬЕ ДЕ ВЕЙ ДЖОР ВАЛА ЩУГ СО

Входит в соитие вместерождённого блаженства.

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ ME КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

Це be зиглале кюн дзё

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


ГП71 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХАМ ЧЕД АНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

Па во ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К дакам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДЕ ВА ЧХЕН ПЁЙИНИРАБ КЬЁ ПЕ

Движение ума, наделённого великим блаженством,

ЛЮ НИ КЮН ТУ ЙО ВЕЙ ГАР ГЬИ НИ

И волнующий танец тела

ЧХАГ ГЬЕ ПЕ МАР РЁЛ ПЕЙ ДЕ ВА ЧХЕ

Порождают в лотосе супруги игру великого блаженства.

НЕЛ ДЖОР МА ЦХОГ НАМ ЛА ЧХО ПАР ДЗЁ

Это блаженство мы подносим великому множеству йогинь!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ МЕ КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ ВЕ ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


ГП72 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К дакам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ЙИ ВОНГ ЩИ ВЕЙ НЬЯМ КЬИ ГАР ДЗЕ МА

Движения танцующей Госпожи завораживают и умиротворяют,

РАБ ГЬЕ ГЁН ПО КХЬЁ ДАНГ КХАДРЁИ ЦХОГ

О Защитник, полный восторга, и свита дакинь,

ДАГ ГИ ДЮН ДУ ЩУГ ТЕ ДЖИН ЛОБ ЛА

Пребудьте со мной и благословите меня!

ЛХЕН КЬЕ ДЕ ЧХЕН ДАГ ЛА ЦЕЛ ДУ СЁЛ

Одарите меня вместерождённым великим блаженством!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИА/АРА ЛИХО

ДРИ МЕ КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ BE ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


ГП73 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К дакам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДЕ ЧХЕН ТХАР ПЕЙ ЦХЕН НЬИ ДЕН ПА КХЬЁ

Обладающие освобождающим великим блаженством,

ДЕ ЧХЕН ПАНГ ПЕЙ КАТХУБ ДУ МА ЙИ

Не стремитесь к освобождению за одну жизнь,

ЦХЕ ЧИГ ДРЁЛ ВАР МИ ЩЕДЕ ЧХЕН ЯНГ

Прибегая к аскезе, отрицающей великое блаженство;

ЧХУ КЬЕ ЧХОГ ГИ Ю НА НЕ ПА ЙИН

Великое блаженство пребывает в высшем лотосе!

АЛАЛА/ ЛАЛАХО/АИАХ/АРАЛИХО

ДРИ ME КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ BE ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


ГП74 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К данам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДАМ ГЬИ У СУ КЬЕ ПЕЙ ПЕ МА ЩИН

Подобно лотосу, рождённому из грязи,

ЧХАГЛЕ КЬЕ КЬЯНГ ЧХАГ ПЕ КЬОН МА ГЁ

Великое блаженство рождается из желания, но не запятнано его пороками.

НЕЛ ДЖОР МА ЧХОГ ПЕМЕЙДЕВАЙИ

О высшие йогини, пусть блаженство вашего лотоса

СИ ПЕЙ ЧХИНГ ВА НЬЮР ДУДРЁЛ ВАР ДЗЁ

Быстро развяжет путы сансары!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ ME КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ BE ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


ГП75 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К данам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДРАНГ ЦИИ ДЖУНГ НЕ НАМ КЬИ ДРАНГ ЦИИ ЧУ

Подобно рою пчёл, радостно пьющих

БУНГ ВЕИ ЦХОГ КЬИ КЮН НЕ ТХУНГ ВАТАР

Медовую сущность из цветов,

ЦХЕН НЬИ ДРУГДЕН ЦХО КЬЕ ГЬЕ ПА ЙИ

Да насытимся мы чарующим нектаром распустившегося лотоса,

ЧУ ЧИНГПАЙИ РО ЙИ ЦХИМ ПАР ДЗЁ

Обладающего шестью качествами!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ МЕ КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ ВЕ ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!


Дополнительные строфы

ХУМ ДЕ ЩИН ШЕГ ПАТХАМ ЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К данам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ ЧХОГ РИН ПО ЧХЕ

Пусть драгоценная высшая бодхичитта,

МА КЬЕ ПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИГ

Та, что не породилась – да породится!

КЬЕ ПА НЬЯМ ПА ME ПА ЙИ

А та, что породилась, да не ослабеет,

ГОНГ НЕ ГОНГ ДУ ПХЕЛ ВАР ШОГ

Но возрастает всё больше и больше!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ ME КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ BE ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!

ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ К вам, всем Татхагатам,

ПА ВО ДАНГ НИ НЕЛ ДЖОР МА

К вирам и йогиням,

КХАДРО ДАГ НИ КХАДРО МА

К дакам и дакиням,

КЮН ЛАДАГ НИ СЁЛ ВАДЕБ

Мы обращаемся с просьбой!

ПЕЛ ДЕН ЛА МЕЙ НАМ ПАР ТХАР ПАЛА

Пусть ни на мигу нас не возникнет неверие

НЕ ЧИГ ЦАМ ЯНГЛОГ ТА МИ КЬЕ ШИНГ

В деяния славного гуру!

ЧИ ДЗЕ ЛЕГ ПАР ТОНГ BE МО ГЮ КЬИ

Да сочтём все его действия чистыми!

ЛА МЕЙ ДЖИН ЛАБ СЕМ ЛАДЖУГ ПАР ШОГ

[С этой преданностью] да впитаем в сердце благословения Гуру!

АЛАЛА/ЛАЛАХО/АИАХ/АРА ЛИХО

ДРИ ME КХАДРЁИ ЦХОГ НАМ КЬИ

О свита безупречных дакинь,

ЦЕ BE ЗИГЛАЛЕ КЮН ДЗЁ

Взгляните на нас с любовью и даруйте все сиддхи!

Благословение и подношение оставшегося Цог

Поднеси остатки цог, стоя у двери гомпы лицом к алтарю.


ГП76 ХУМ ДЕЩ ИНШ ЕГПА ТХА МЧЕ ДАНГ

ХУМ! Нечистая ложная видимость очищается в пустоте.

АХЕШЕЛЕ ДРУБ ДЮ ЦИ ЧХЕ

АХ! Этот великолепный нектар, сотворённый из запредельной мудрости,

ОМ ДЁ ГЮИ ГЬЯ ЦО ЧХЕН ПОР ГЬЮР

ОМ! Превращается в обширный океан всего того, что только можно пожелать.

ОМАХ ХУМ (3 РАЗА)


ГП77 ХО ТИНГ ДЗИН НГАГ ДАНГ ЧХАГ ГЬЕ ДЖИН ЛАБ ПЕЙ

ХО! Этот океан оставшегося Цог из чистейшего нектара,

ЗАГ МЕДЮЦИИ ЦХОГЛХАГ ГЬЯ ЦХО ДИ

Благословлённого самадхи, мантрой и мудрой,

ДАМ ЧЕН ЩИНГ КЬОНГ ЦХОГ НАМ НЬЕ ЧХИР БЮЛ

Мы подносим на радость вам, сонмы мирских защитников, связанных клятвой!

ОМАХХУМ


ДЁ ГЮИ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕ ЦХИМ ДЗЕ НЕ

Насладившись всем этим великолепием, которого только можно пожелать,

Э МА ХО НЕЛ ДЖОР ТХРИН ЛЕ ЦХЮЛ ЩИН ДРУБ

Э МАХО! Свершите, согласно клятве, благие деяния йогического пути!


Вынеси остатки Цог за дверь.


ГП78 ХО ЛХАГМ ЕЙДРЁ ННАМ КХО РЧЕ КЬИ

ХО! В силу подношения этого океана оставшегося Цог

ЦХОГ ЛХАГ ГЬЯ ЦХО ДЕ ЩЕ ЛА

Гостям, пребывающим здесь вместе со свитами,

ТЕН ПАРИН ЧХЕН ГЬЕ ПАДАНГ

Пусть процветают драгоценные учения,

ТЕН ДЗИН ИОН ЧХО КХОР ЧЕ ДАНГ

Пусть держатели и благодетели Дхармы,


ГП79 КХЬЕ ПАР НЕЛ ДЖОР ДАГ ЧАГ ЛА

И в особенности – мы, йогины,

НЕМЕЦХЕ ДАНГ ВАНГЧХУГ ДАНГ

Освободимся от болезней,

ПЕЛ ДАНГ РАГД АНГКЕЛ ВАЗАНГ

Обретём долголетие и славу,

ЛОНГ ЧО ГЬЯ ЧХЕН КЮН ТХОБ ЧИНГ

Удачу, богатство и всё желанное!


ГП80 ЁЦИ ДАНГ ГЬЕ ЛА СОГПА ЙИ

Даруйте нам сиддхи в деяниях

ЛЕ КЬИ НГЁ ДРУБ ДАГ ЛА ЦЕЛ

Умиротворения, приумножения и прочих!

ДАМ ЦХИГ ЧЕН ГЬИ ДАГЛАСУНГ

О защитники, связанные клятвой, храните нас!

НГЁ ДРУБ КЮН ГЬИ ТОНГДРОГ ДЗЁ

Помогите нам обрести все сиддхи!


ГП81 ДЮМ ИНЧ ХИДАН ГНЕН АМ ДАНГ

Помогите нам избежать преждевременной смерти,

ДЁН ДАНГ ГЕГ НАМ ME ПАР ДЗЁ

Болезней, демонов и вмешательств духов!

МИ ЛАМ НГЕН ДАНГ ЦХЕН МА НГЕН

Избавьте нас от дурных снов,

ДЖАДЖЕ НГЕН ПА ME ПАР ДЗЁ

Неблагоприятных знаков и проступков!


ГП82 ДЖИ ГТЕ НДЕ ЩИНГ ЛОЛ ЕГ ДАНГ

Да обретём мы преходящее счастье и обильные урожаи!

ДРУ НАМ ГЬЕ ШИНГ ЧХО ПХЕЛ ДАНГ

Да процветаетДхарма!

ДЕ ЛЕГТХАМ ЧЕ ДЖУНГ ВАДАНГ

Да пребудут с нами счастье и благо!

ЙИ ЛАДЕ ПА КЮН ДРУБ ШОГ

И да исполнятся все наши желания!


ГП83 ДЖИ НПА ГЬЯЧХ ЕНГЬ ЮРП АДИ ЙИТ ХЮ

И в силу этого обильного даяния

ДРО ВЕЙ ДЁН ДЮ РАНГДЖУНГ САНГ ГЬЕ ШОГ

Да стану я буддой ради блага существ-скитальцев,

НГЁН ЦХЕ ГЬЕЛ ВА НАМ КЬИ МАДРЕЛ ВЕЙ

И в силу своей щедрости да приведу я к освобождению

КЬЕ ВЕЙ ЦХОГ НАМ ДЖИН ПЕ ДРЁЛ ГЬЮР ЧИГ

Множество живых существ, не освобождённых буддами прошлого!

Молитва Ламрим: тренировка ума посредством медитации на полный путь Махаяны

Преданность Гуру как корень пути

ГП84 ЩИНГЧХОГДАМПАДЖЕЦЮНЛАМАЛА

В силу подношения и преданного обращения

ЧХО ЧИНГ ГЮ ПЕ СЁЛ ВА ТАБ ПЕЙ ТХЮ

К тебе, мой безупречный, чистый Гуру, наивысшее Поле заслуг,

ДЕ ЛЕГ ЦА ВА ГЕН ПО КХЬЁ НЬИ КЬИ

Благослови меня, о Спаситель и корень счастья и блага,

ГЬЕЩИН ДЖЕ СУ ДЗИН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

С великой радостью вверить себя твоей заботе!

Метод развития ума на общем пути личности с мотивацией начального уровня

Драгоценная человеческая жизнь

ГП85 ЛЕН ЧИГ ЦАМЩИ ГНЬЕ ПЕЙ ДЕЛДЖ ОРДИ

Это драгоценное рождение со всеми его свободами

и дарованиями

НЬЕ КА НЬЮР ДУДЖИГ ПЕЙ ЦХЮЛ ТОГ НЕ

Трудно обрести и легко потерять.

ДЁН МЕ ЦХЕ ДИИ ДЖА ВЕ МИ ЙЕНГ ВАР

Благослови меня осознать это и, не отвлекаясь на праздную суету,

ДЁН ДЕН НЬИНГ ПОЛЕН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Осуществить смысл жизни!


Порождение стремления к счастью в будущих жизнях

ГП86 НГЕН СОНГДУГ НГЕЛ БАР ВЕЙ ME ДЖИГ НЕ

Благослови меня от всего сердца принять

Прибежище в Трёх Редких и Высших

НЬИНГ НЕ КЁН ЧХОГ СУМ ЛА КЬЯБ ДРО ЩИНГ

Из страха перед огнём страдания в низших мирах,

ДИГ ПОНГ ГЕ ЦХОГТХА ДАГДРУБ ПАЛА

И, решительно избегая всех проступков,

ЦЕН ПАЛХУР ЛЕН ДЖЕ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Накапливать все добродетели!

Метод развития ума на общем пути личности с мотивацией среднего уровня

Развитие стремления к освобождению

ГП87 ЛЕ ДАНГ НЬЕН МОНГ БАЛОНГ ДРА ГТ УТХ РУГ

Меня носят свирепые волны омрачений и кармы

ДУГ НГЕЛ СУМ ГЬИ ЧХУ СИН МАНГ ПЁ ЦЕ

И со всех сторон подстерегают морские чудовища трёх страданий.

ТХА ME ДЖИГ РУНГ СИ ЦО ЧХЕН ПОЛЕ

Благослови меня устремить все мысли к освобождению

ТХАР ДЁ ШУГ ДРАГ КЬЕ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Отужаса бесконечного, великого океана бытия!


Тренировка для достижения освобождения

ГП88 ЗЁК АЦЁН РАДРА ВЕЙКХ ОРВ АДИ

Невыносимая тюрьма сансары

ГА ВЕЙ ЦХЕЛ ТАР ТХОНГ ВЕЙ ЛО ПАНГ НЕ

Больше не кажется мне райским садом.

ЛАБ СУМ ПХАГ ПЕЙ НОР ГЬИ ДЗЁ ЗУНГ ТЕ

Благослови меня считать три высшие практики

ТХАР ПЕЙ ГЬЕЛ ЦХЕН ДЗИН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Драгоценным богатством арьев – и поднять знамя освобождения!

Метод развития ума на общем пути личности с мотивацией высшего уровня
Развитие бодхичитты

Порождение сострадания, основы пути Махаяны

ГП89 НЬЯМ ТХА ГД РОВАД ИК ЮНД АГ ГИМА

Я осознал, что все страдающие существа

ЯНГ ЯНГДРИН ГЬИ КЬЯНГ ПЕЙ ЦХЮЛ САМ НЕ

Материнской заботой не раз меня окружали;

ДУГ ПЕЙ БУ ЛА ЦЕ ВЕЙ МА ЩИН ДУ

Благослови меня породить к ним неподдельное сострадание

ЧО МИН НЬИНГДЖЕ КЬЕ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

И любить их, как мать лелеет своё драгоценное дитя!

Порождение относительной бодхичитты

Развитие равностности

ГП90 ДУГ НГЕЛТ ХРА МОЦ АМЯ НГМИДЁ ЧИНГ

Никто не хочет ни малейшего страдания,

ДЕ ЛА НАМ ЯНГ ЧХОГ ШЕ ME ПАР НИ

И никому никогда не хватало счастья.

ДАГДАНГ ЩЕН ЛА КХЬЕ ПАР ЙО МИН ЩЕ

Поскольку нет разницы между мной и другими,

ЩЕН ДЕ ГА ВА КЬЕ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Благослови меня радоваться их счастью!

Обмен себя на других

Размышление о пороках себялюбия

ГП91 РАН ГНЬ ИЧЕП АРДЗИН ПЕЙЧ ОН ГНЕ ДИ

Неотступная болезнь себялюбия -

МИ ДЁ ДУГ НГЕЛ КЬЕ ПЕЙ ГЬЮР ТХОНГ НЕ

Причина всех нежеланных страданий.

ЛЕ ЛЕН ДЕ ЛА КХЁН ДУ ЗУНГДЖЕ ТЕ

Благослови меня, осознав это, обвинить во всём, подавить и уничтожить

ДАГ ДЗИН ДЁН ЧХЕН ДЖОМ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Чудовищного демона себялюбия!


Размышление о преимуществах заботы о других

ГП92 МА НАМ ЧЕЗУНГД ЕЛАГЁ ПЕЙ ЛО

Забота о моих матерях и дарование им блаженства

ТХА ЙЕ ЙОН ТЕН ДЖУНГ ВЕЙ ГОР ТХОНГ НЕ

Открывают врата безмерных достоинств;

ДРО ВАДИ ДАГДАГ ГИ ДРАР ЛАНГ КЬЯНГ

Благослови меня осознать это и полюбить этих скитальцев больше жизни,

СОГ ЛЕ ЧЕ ПАР ДЗИН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Даже если они проявят ко мне враждебность!


Обмен себялюбия на заботу о других

ГП93 ДОР НАДЖИ ПА РАНГДЁН КХО НАДАНГ

Словом, существа, подобные детям, трудятся только ради себя,

ТХУБ ВАНГ ЩЕН ДЁН БА ЩИГДЗЕ ПА ЙИ

А будды – только на благо других;

НЬОН ДАНГ ЙОН ТЕН ЙЕ ВАТОГ ПЕЙ ЛЁ

Благослови меня, различая пороки одного и блага другого

ДАГ ЩЕН НЬЯМ ДЖЕ НЮ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Уравнять себя с другими и обменять себя на других!


ГП94 РАН ГНЬИЧЕ ДЗ ИНГЮ АКЮН ГЬИ ГО

Себялюбие – причина всех пороков,

МА НАМ ЧЕ ДЗИН ЙОН ТЕН КЮН ГЬИ ЩИ

А любовь к матерям – основа всех достоинств.

ДЕ ЧХИР ДАГ ЩЕН ДЖЕ ВЕЙ НЕЛ ДЖОР ЛА

Благослови меня сделать сердцем своей практики

НЬЯМ ЛЕН НЬИНГ ПОР ДЖЕ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Йогу обмена себя на других!

ГП95 ДЕ НА ДЖЕ ЦЮН ЛА МА ТХУГ ДЖЕ ЧЕН

Итак, совершенный, чистый, милосердный Гуру,

МА ГЬЮР ДРО ВЕЙ ДИГДРИБ ДУГ НГЕЛ КЮН

Благослови меня, дабы все кармические скверны, завесы и страдания моих скитающихся матерей

МАЛЮ ДАТАДАГЛА МИН ПАДАНГ

Ныне и все без остатка созрели сейчас же во мне,

ДАГ ГИ ДЕ ГЕ ЩЕН ЛАТАНГ ВА ЙИ

И в силу даяния им моих радостей и добродетелей

ДРО КЮН ДЕ ДАНГДЕН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Все существа-скитальцы обрели счастье! (3 раза)


ГП96 НЁ ЧУДИ ГПЕЙД РЕ БЮ ЙОН ГГА НГТЕ

Хотя мир и его обитатели переполнены плодами злодеяний

МИ ДЁ ДУГ НГЕЛ ЧХАР ТАР БАБ ГЬЮР КЬЯНГ

И нежеланные страдания льются на меня дождём,

ЛЕНГЕН ДРЕ БУ ЗЕ ПЕЙ ГЬЮР ТХОНГ НЕ

Благослови меня увидеть их как очищение плодов дурной кармы

КЬЕН НГЕН ЛАМ ДУ ЛОНГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

И превратить эти несчастья в путь!


ГП97 ДОР НАЗ АНГНГ ЕННА НГВА ЧИШ АР ЯНГ

Итак, что бы ни возникло, хорошее или дурное,

ЧХО КЮН НЬИНГ ПО ТОБ НГЕИ НЬЯМ ЛЕН ГЬИ

Благослови меня превратить это в путь возрастания двух видов бодхичитты,

ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ НЬИ ПХЕЛ ВЕЙ ЛАМ ГЬЮР ТЕ

И, осуществляя практику пяти сил – сущность всей Дхармы,

ЙИ ДЕ БА ЩИГ ГОМ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Опираться только на ум, исполненный счастья!


ГП98 ДЖОР ВА ЩИ ДАНГДЕН ПЕЙ ТХАБ КХЕ КЬИ

Благослови меня привносить всё, с чем я встречаюсь, в медитацию

ТХРЕЛ ЛА ГАНГТХУГ ГОМ ЛАДЖОР ВАДАНГ

Искусным методом применения четырёх действий,

ЛО ДЖОНГ ДАМ ЦХИГ ЛАБ ДЖЕЙ НЬЯМ ЛЕН ГЬИ

И осуществлять великий смысл этой драгоценной жизни с её свободами и дарованиями,

ДЕЛ ДЖОР ДЁН ЧХЕН ДЖЕ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Следуя обязательствам и обетам преобразования ума!


Медитация на сверхнамерение и порождение бодхичитты

ГП99 ТОНГ ЛЕН ЛУНГ ЛА КЬЁН ПЕЙ ТХРЮЛ ДЕГ ЧЕН

Для избавления всех существ-скитальцев от бескрайнего океана бытия,

ДЖАМ ДАНГ НЬИНГ ДЖЕ ЛХАГ ПЕЙ САМ ПАЙИ

Благослови меня осваивать только бодхичитту,

ДРО НАМ СИ ЦХО ЧХЕ ЛЕ ДРЁЛ ВЕЙ ЧХИР

С любовью, состраданием и сверхнамерением,

ДЖАНГ ЧХУБ СЕМ НЬИ ДЖОНГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

В сочетании с методом принятия и даяния на вдохе

и выдохе!


ГП100 ДЮСУМГЬЕЛВАКЮНГЬИДРЁЧИГЛАМ

Благослови меня усердно соблюдать на практике

НАМ ДАГ ГЬЕЛ СЕ ДОМ ПЕ ГЬЮ ДАМ ШИНГ

Три вида нравственности Махаяны

ТХЕГ ЧХОГ ЦХЮЛ ТХРИМ СУМ ГЬИ НЬЯМ ЛЕН ЛА

И обуздать поток ума чистыми обетами бодхисаттвы, —

ЦЕН ПАЛХУР ЛЕН ДЖЕ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Единственным путём следования всеми Победоносными трёх времён!

Практика парамит после порождения бодхичитты:
Общие практики бодхисаттвы

Парамита даяния

ГП101 ЛЮ ДАНГ ЛОНГ ЧОДЮ СУМГЕ ЦХОГ ЧЕ

Благослови меня превратить мои тело, богатство

и добродетели трёх времён

СЕМ ЧЕН РАНГ РАНГДЁ ПЕЙ НГЁ ГЬЮР ТЕ

В предметы исполнения желаний каждого живого существа;

ЧХАГ ME ТОНГ СЕМ ПЕЛ ВЕЙ МЕН НГАНГ ГИ

И, следуя наставлениям о даянии без привязанности,

ДЖИН ПЕЙ ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Достичь совершенства даяния!

Парамита нравственности

ГП102 СО ТХАР ДЖАНГ СЕМ САНГ НГАГДОМ ПАЙИ

Благослови меня достичь совершенства нравственного

поведения,

ЧЕ ЦХАМ СОГ ГИ ЧХИР ЯНГ МИ ТОНГ ЩИНГ

Трудясь во благо всех живущих, накапливая благие качества,

ГЕ ЧХО ДЮ ДАНГ СЕМ ЧЕН ДЁН ДРУБ ПЕЙ

И не преступая обеты пратимокши, бодхичитты и тантры

ЦХЮЛ ТРИМ ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Даже ценою жизни!


Парамита терпения

ГП103 КХАМ СУМ КЬЕ ГУМАЛЮ ТХРЁ ГЬЮР ТЕ

Пусть все существа в трёх мирах

ШЕ ЩИНГ ЦХАНГДРУДИГ ШИНГ СОГ ЧО КЬЯНГ

Гневаются на меня, унижают, порочат, угрожают или даже убьют меня,

МИ ТХРУГ НЕ ЛЕН ПХЕН ПАДРУБ ДЖЕ ПЕЙ

Благослови меня достичь совершенства терпения

ЗЁ ПЕЙ ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

И бестрепетно трудиться им во благо в ответ на причиняемый мне вред!

Парамита усердия


ГП104 СЕМ ЧЕН РЕР ЕИЧ ХИР ЯНГ НАРМЕ ПЕЙ

Если даже ради одного живого существа мне придётся гореть в огне Авичи

МЕ НАНГ КЕЛ ПА ГЬЯ ЦХОР НЕ ГЁ КЬЯНГ

В течение неисчислимых кальп,

НЬИНГДЖЕ МИ КЬО ДЖАНГ ЧХУБ ЧХОГ ЦЕН ПЕЙ

Благослови меня достичь совершенства радостного усердия

ЦЕН ДРЮ ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

И из сострадания неустанно стремиться к высшему просветлению!


Парамита сосредоточения

ГП105 ДЖИНГ ГЁ НАМ ПАР ЙЕНГ ВЕЙ КЬЁН ПАНГ НЕ

Благослови меня достичь совершенства сосредоточения,

ЧХО КЮН ДЕН ПЕ ТОНГ ПЕЙНЕ ЛУГ ЛА

Избегая пороков вялости, возбуждённости и рассеянности,

ЦЕ ЧИГ НЬЯМ ПАР ДЖОГ ПЕЙ ТИНГ ДЗИН ГЬИ

И однонаправленно созерцая

САМ ТЕН ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Природу реальности всех вещей – пустоту от самобытия!


Парамита мудрости

Практика пустоты, подобной пространству, во время сеанса медитации

ГП106 ДЕ НЬИ СО СОР ТОГ ПЕЙ ШЕ РАБ КЬИ

Благослови меня достичь совершенства мудрости

ДРАНГ ПЕЙ ШИНГДЖАНГДЕ ЧХЕН ДАНГДРЕЛ ВА

Благодаря подобной пространству йоге

Однонаправленного погружения в абсолютную истину,

ДЁН ДАМ НЬЯМ ЩАГ НАМ КХАИ НЕЛ ДЖОР ГЬИ

Сопряжённой с податливостью и великим блаженством,

ШЕ РАБ ПХАР ЧХИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Рождённым различающей мудростью, анализирующей таковость!

Подобная иллюзии практика пустоты в промежутках между медитациями

ГП107 ЧХИ НАНГ ЧХО НАМ ГЬЮ МА МИ ЛАМ ДАНГ

Благослови меня достичь совершенства сосредоточения на иллюзорности явлений,

ДАНГ ПЕЙ ЦХО НАНГДАЗУГДЖИ ЩИН ДУ

Осознав, что все внешние и внутренние дхармы

НАНГ ЯНГ ДЕН ПАР МЕПЕЙ ЦХЮЛ ТОГ НЕ

Не истинны, но всё же проявляются, —

ГЬЮ МЕЙ ТИНГДЗИН ДЗОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Как иллюзия, как сон, как отражение луны в спокойной глади озера!


Тренировка ума, в особенности в глубоком срединном воззрении

ГП108 КХО РДЕ РАНГЩ ИНДЮ ЛЦАМ МЕПА ДАНГ

В сансаре и нирване нет ни частицы самобытия,

ГЬЮ ДРЕ ТЕН ДРЕЛ ЛУ ВА ME ПА НЬИ

А причинно-следственная связь и зависимое возникновение безошибочны;

ПХЕН ЦХЮН ГЕЛ ME ДРОГ СУ ЧХАР ВА ЙИ

Благослови меня постигнуть смысл слов Нагарджуны

ЛУ ДРУБ ГОНГДЁН ТОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

О том, что эти две истины не противоречат одна другой, Но дополняют друг друга!

Тренировка ума на особом пути Ваджраяны

Подготовка к тантрическому пути и соблюдение в чистоте тантрических обетов и самай

ГП109 ДЕН ЕДОР ДЖЕ ДЗИ НПЕЙ ДЕПЁН ГЬИ

Затем, когда через глубокий океан тантры

ДРИН ЛЕ ГЬЮ ДЕ ГЬЯ ЦОЙ ДЖИНГ ГЕЛ ТЕ

Поплыву я милостью моего кормчего Ваджрадхары,

НГЁ ДРУБ ЦА ВАДАМ ЦХИГДОМ ПАНАМ

Благослови меня хранить свои обеты – корень всех сиддхи -

СОГ ЛЕ ЧЕ ПАР ДЗИН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Как зеницу ока!


Практика стадии порождения высшей йога-тантры

ГП110 КЬЕ ШИ БАР ДО ГЬЕЛ ВЕЙ КУ СУМ ДУ

Благослови меня очиститься от скверн привязанности

к обычной видимости

ГЬЮР ВЕЙ РИМ ПАДАНГ ПЁИ НЕЛ ДЖОР ГЬИ

На первом этапе йоги превращения рождения, смерти

и бардо

ТХА МЕЛ НАНГ ЩЕН ДРИ МА КЮН ДЖАНГ ТЕ

В Три Тела Победителя,

ГАНГ НАНГ ЛХА КУР ЧХАР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

И видеть божество во всех явлениях!


Практика стадии завершения высшей йога-тантры

ГП111 НЬИ НГ ГЕЙДАБ ГЬЕДХУ ТИИУД АГ ТУ

Поставив стопы свои, мой спаситель,

ГЕН КХЬЁ ЩАБ СЕН КЁ ПАЛЕ ДЖУНГ ВА

На восемь лепестков моего сердца в центре Авадхути,

О СЕЛ ГЬЮ ЛЮ ЗУНГДУ ДЖУГ ПЕЙ ЛАМ

Благослови меня уже в этой жизни

ЦХЕ ДИР НГЁН ДУ ГЬЮР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Завершить путь единения ясного света и иллюзорного тела!


Практика переноса сознания во время смерти

ГП112 ЛАМ НА МАЗИН ЧХИВЕ ЙДЮ ДЖ ЕНА

Если к моменту смерти не пройду путь до конца,

ЦЕН ТХАБ ЦХАНГ ГЬЯ ЛА МЕЙ ПХО ВА НИ

Благослови меня достичь чистой земли,

ТОБ НГАЯН ГДАГДЖАР ВЕЙ ДАМ НГАГ ГИ

Следуя наставлениям о правильном применении пяти сил

ДАГ ПЕЙ ЩИНГДУДРЁ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Или могучему методу просветления – переносу сознания с помощью гуру!

Молитва о следовании Гуру и растворение поля заслуг
Молитва о следовании Гуру во всех будущих жизнях

ГП113 ДОР НА КЬЕ ЩИНГ КЬЕ ВАТХАМ ЧЕ ДУ

Словом, благослови меня, Спаситель,

ГЕН ПО КХЬЁ КЬИ ДРЕЛ ME ДЖЕ ЗУНГ НЕ

Дабы я был окружён твоей заботой с рождения во всех будущих жизнях

КУ СУНГ ТХУГ КЬИ САНГ ВА КЮН ДЗИН ПЕЙ

И стал твоим старшим сыном, хранителем

СЕ КЬИ ТХУ ВОР ГЬЮР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ

Всех тайн твоих святых тела, речи и ума!


ГП114 ГЕН КХЬЁ ГАНГДУ НГЁН ПАР САНГ ГЬЕ ПЕЙ

О спаситель, даруй мне благопожелания,

КХОР ГЬИ ТХОГ МА НЬИ ДУДАГ ГЬЮР ТЕ

Дабы везде, где ты являешь себя буддой, я был ближайшим из твоих учеников,

Не каб тхар тхуг гё дёмалю па

И все до одного мои временные и абсолютные желания

Бе me лхюн гьи друб пей тра ши цёл

Исполнялись спонтанно и без усилий!

Растворение поля заслуг для получения благословения

ГП115 ДЕ ТАР СЁЛ ВА ТАБ ПЕ ЛА МА ЧХОГ

После этого обращения, о высочайший Гуру,

Молю, исполни эту просьбу:

ДЖИН ГЬИ ЛАБ ЧХИР ГЬЕ ЩИН ЧИ ВОР ДЖЁН

Для дарования благословения радостно прибудь на мою макушку

ЛАР ЯНГ НЬИНГ ГЕЙ ПЕ МЕЙ ЗЕУДРУЛА

И вновь прочно поставь свои сияющие стопы

ЩАБ СЕНО ЧХАГ ТЕН ПАР ЩУГ СУ СЁЛ

На венчиклотоса в моём сердце!


Если ты не получал посвящение высшей йога-тантры, представь, что лама Лосанг Тхубванг Дордже Чанг растворяется в свете и затем – в тебе. Если ты получал посвящение высшей йога-тантры, визуализируй, что Гурувходит в твоё сердце.

Заключительная часть

Посвящение заслуг

ГП116 ДИ ТАР ГЬИ ПЕЙ НАМ КАР ГЕ ВА ЯНГ

Все накопленные этим белые добродетели мы посвящаем

Дю СУМ ДЕ ШЕГ СЕ ЧЕ ТХАМ ЧЕ КЬИ

Исполнению всех деяний и молитв

Дзе па мён лам малю друб паданг

Всех татхагат и бодхисаттв трёх времён

Лунг тог дам чхо дзин пей гью ру нго

И сохранению святой Дхармы писаний и свершений!


ГП117 ДЕЙ ИТХ ЮЛЕЦХ ЕРА БКЮ НТУ ДАГ

Силой этих заслугда не расстанемся мы во всех наших жизнях

ТХЕГ ЧХОГ КХОР ЛО ЩИ ДАНГ МИ ДРЕЛ ЩИНГ

С четырьмя чакрами Махаяны

НГЕ ДЖУНГДЖАНГСЕМ ЯНГДАГТА ВАДАНГ

И пройдём до конца все пути

РИМ НЬИ ЛАМ ГЬИ ДРЁ ПАТХАР ЧХИН ШОГ

Отречения, бодхичитты, чистого воззрения и двух стадий!

Благопожелания

ГП118 СИ ЩИИ НАМ КАР ДЖИ НЬЕ ГЕ ЦХЕН ГЬИ

Пусть силой всех чистейших достоинств сансары и нирваны

ДЕНГДИР МИ ШИ ГЮ ПА КЮН ДРЕЛ ТЕ

Всё благоприятствует тому, чтобы мы тотчас же освободились от всех бед и утрат

НЕ КАБ ТХАР ТХУГ ГЕЛЕГ НАМ КХАИ ДЗЁ

И насладились великолепием и совершенством небесного сокровища -

ПХЮН ЦХОГ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕЙ ТРА ШИ ШОГ

Временных и абсолютных добродетелей и благ!


ГП119 КЮН КХЬЕН ЛО ЗАНГДРАГ ПЕЙ ЧХО КЬИ ДЕР

Пусть всё благоприятствует тому, дабы учения Будды сохранились надолго,

ЛАБ СУМ НАМ ДАГ ЦЕ ЧИГДРУБ ЛА ЦЁН

Благодаря твоим общинам Дхармы, всеведущий Лосанг Драгпа,

НЕЛ ДЖОР РАБ ДЖУНГ ЦХОГ КЬИ ЙОНГ ГАНГ BE

Полным монахов, йогинов и йогинь,

ТХУБ ТЕН ЮН ДУ НЕ ПЕЙ ТРА ШИ ШОГ

Однонаправленно осваивающих три высшие практики!


ГП120 ЩЁН НЮЙД ЮНЕ ЛА МА ЛХА ЧХОГ ЛА

Пусть твоими благословениями, Лосанг Драгпа,

СЁЛ ВАТАБ ПЕ ЛО ЗАНГДРАГ ПА ЙИ

С юных лет взывавший к высшему Гуру-Йидаму,

ДЖИН ЛАБ ЩУГ НЕ ЩЕН ДЁН ЛХЮН ГЬИ ДРУБ

Будет благо Лосанга Ваджрадхары,

ЛО ЗАНГДОР ДЖЕ ЧХАНГ ГИ ТРА ШИ ШОГ

Спонтанно исполняющего желания других!


ГП121 ДЁ ГЮЙ ДЖОР ВАЯР КЬИЦ ХО ТАРП ХЕЛ

Пусть все наши желанные дарования возрастают,

подобно воде в озере после летнего ливня,

КЬЁН ME РИГ КЬИ ДЕЛ ДРО ГЬЮН ЧХЕ ME

Принося непрерывный поток рождений с полнотой свобод в благородных семьях,

НЬИН ЦХЕН ЛО ЗАНГ ДАМ ПЕЙ ЧХО КЬИ ДА

Дабы денно и нощно не расставались мы, о Лосанг, с твоей святой Дхармой

Пхюн ЦХОГ ПЕЛ ЛА РЁЛ ПЕЙ ТРА ШИ ШОГ

И наслаждались славой совершенства!


ГП122 ДАГ СОГ НАМ КЬИ ДЕНГ НЕ ДЖАНГ ЧХУБ БАР

Пусть силой всех добродетелей, обретённых мной и другими

ГЬИ ДАНГ ГЬИ ГЬЮР ГЕ ВА ЧИ САГ ПА

С безначальных времён и до самого просветления,

ЩИНГДИР ДЖЕ ЦЮН ДАМ ПЕЙ ЗУГ КЬИ КУ

Всё благоприятствует тому, дабы твоя Рупакая,

о благородный, совершенный, чистый святой,

ГЬЮР ME ДОР ДЖЕ ТАР ТЕН ТРА ШИ ШОГ

Нерушимой ваджрой пребывала в этом мире!

Колофон

Из Сборника молитв ФПМТ для затворничества. Библиотека

ФПМТ-Россия, «Ганден Тендар Линг», Москва, 2019 г.

Приложение 6