Примечания
1
Марка немецкого легкового автомобиля. — Здесь и далее примечания переводчиков.
2
1 От «piccolo» (итал.) — маленький, так называют мальчиков, учеников официантов.
3
Партийное приветствие в Чехословакии.
4
Полачек, Карел (1892—1944) — чешский писатель-юморист, обличитель мещанства.
5
Союз социалистической молодежи.
6
Имеется в виду легендарный родоначальник племени чехов.
7
Кодеш, Ян — чешский чемпион по теннису.
8
Арнольд, Эмануэль (1800—1869) — чешский общественный деятель, демократ, участник революции 1848—1849 гг.
9
Намек на роман известного чешского писателя Франи Шрамека (1877—1952) «Серебряный ветер» (1910), герой которого переживает трудности переходного возраста.
10
Духкова, Милина — олимпийская чемпионка Чехословакии по прыжкам в воду.
11
Старинный парк в Праге.
12
Местный Национальный комитет.
13
Холм в Праге.
14
Холм в Праге.
15
Имеется в виду памятник известному чешскому поэту-романтику Карелу Гинеку Махе (1810—1836).
16
Северочешский каменноугольный бассейн.