Лилис остановилась, начиная дрожать всем телом. Холод проникал ей в самую душу.
Где-то совсем рядом треснула ветка. Лилис никогда не услышала бы этот звук, если бы не остановилась. Теперь же она вся обратилась в слух. Это Гордон? Нет. Только не это.
Мотая головой, Лилис закрутилась на месте, пытаясь хоть что-то увидеть. Но в ночной тьме она мало что могла разглядеть. От страха ее грудь вздымалась и опускалась. От волчьего воя волосы на голове Лилис встали дыбом, а по коже пробежала волна страха. Бежать. Нужно бежать, если она не собирается умереть от зубов дикого животного.
Лилис успела сделать лишь несколько коротких шагов, когда услышала рычание за своей спиной. Крик застыл на ее губах, и она обернулась, лишь чудом успев закрыть лицо. Тяжелое тело отбросило ее назад, опрокидывая навзничь. Последнее, что Лилис успела почувствовать, это вспышка боли в ушибленном затылке.
Кто-то смотрел на нее, пристально и очень внимательно. Лилис кожей ощутила этот взгляд. Он скользил по ее телу, чужим незнакомым прикосновением. Чужак, вот кем был обладатель этого пронзительного взгляда. Мужчина или женщина, этого Лилис не знала, да и не торопилась выяснять. В их краях любой, кто не состоит с тобой в одном клане, одинаково опасен. Даже животное.
Лилис задрожала от страха, борясь с острым желанием открыть глаза и убедиться, что ей ничего не угрожает. Но у нее была и другая очень веская причина продолжать жмуриться: голова кружилась и болела так сильно, что к горлу то и дело подкатывали спазмы тошноты. Этого она точно не хотела.
Стиснув зубы, Лилис осторожно задышал через нос, боясь сделать лишнее движение. Она никак не могла понять, как чувствует себя сейчас. Болит ли у нее что-то еще, кроме головы или нет? Пережила она нападение волка или нет? Лилис очень хорошо помнила, что случилось, перед тем как потеряла сознание. Вой, пробирающий до глубины души, волчий вой.
Как же она осталась жива? Обычно после такого не выживают. В памяти услужливо вспыхнул образ Каллена, которого в прошлую осень растерзали дикие волки. Это было очень ужасно. Но волки не могли знать, кого оставить в живых, а кого убить. Лилис не чувствовала себя мертвой. Да, она понимала, что лежит на земле, но дыхание все еще вырывалось из ее губ. Щеку неприятно холодило и Лилис распознала запах мокрой земли, забивающий нос. Все так же холодно, как и ночью когда она сбежала. Значит, она так и осталась в лесу под чьим-то бдительным наблюдением и в полной тишине.
Лилис напряглась, изо всех сил пытаясь нащупать хоть один звук. Но все пропало. Исчезло даже ощущение чужого взгляда. Незнакомец ушел или всего лишь спрятался? Лилис прикусила губу и осторожно пошевелила пальцами. От досады она с трудом сдержала стон. Ее руки связаны, крепким надежным узлом. Волки не способны на это. Они точно не сковывают свою жертву. Они рвут ее, зубами и в мелкие клочья.
Лилис распахнула глаза, безумно оглядываясь перед собой. Яркий дневной свет ударил в глаза, заставляя быстро заморгать. Прошло долгое мгновение пока зрение, наконец, прояснилось, и ее взгляд заскользил от давно потухшего костра к черной как ночь лошади, стреноженной и стоящей в стороне. Фыркая и взмахивая гривой, она привычным отточенным движением спокойно опустила морду к высокой траве.
Никаких волков. Никакой видимой опасности. Всего лишь поляна в окружение деревьев. Таких в лесу было очень много.
— Рад, что ты пришла в себя.
Лилис похолодела от глубокого мужского голоса, который прозвучал прямо над ее головой. Она даже не услышала, как этот незнакомец подошел к ней. Поэтому все, что она додумалась сделать: сильно и до боли зажмурилась.
— Открывай глаза, — снова этот голос, отдающий нетерпеливый резкий приказ. — Глупо притворяться, когда уже выдала себя с головой.
Лилис не посмела сделать это сразу. Медленно, она приоткрыла глаза, глядя прямо перед собой. На этот раз ее взгляд уперся в черные сапоги, обладатель которых стоял так близко к ней. Настолько близко, что его мыски почти касались ее лица. Лилис хотела бы отшатнуться в сторону, но оцепенение ей помешало. Или это были связанные в запястьях руки и так же крепко перемотанные грубой веревкой лодыжки?
Губы пересохли. Лилис провела языком по губам, увлажняя их, но это не помогло.
— Кто вы? — хрипло прошептала она, отпрянув назад и застонав от боли, когда ударилась затылком о толстый ствол дерева. Через боль она приподнялась на локте и встряхнула головой.
Мужчина опустился на корточки и, теперь Лилис смогла рассмотреть его. Длинные темные волосы, черные глубокие глаза и густая борода. Этот мужчина мог напугать одним своим видом. Что он и сделал. Его брови сошлись в одну линию, а твердые губы сжались. Лилис чувствовала, что он смотрит на нее с таким же любопытством, как и она на него. Только вот сила была на его стороне. Это ведь не он был связан и лежал на голой земле, а она.
Лилис обмякла, не в силах и дальше удерживать себя на локтях. Но мужчина не собирался так просто отпускать ее, особенно теперь, когда увидел, что она пришла в себя. Молча, он потянулся к ней, намереваясь взять за руки.
Вскрикнув, Лилис попыталась ускользнуть, но незнакомец не позволил. Его пальцы сжались на ее предплечьях, пока он переворачивал ее. Всего мгновение и Лилис оказалась сидящей на земле. Ее запястья по-прежнему были надежно скованны прямо перед грудью.
— А теперь я задам тебе тот же вопрос, девчонка. Кто ты такая? Как тебя зовут? — низко сказал мужчина, наклоняясь к ней так близко, что Лилис могла рассмотреть каждую морщинку, что расходились от уголков его глаз к вискам. И что-то подсказывало ей, что они появились вовсе не от смеха. Скорее от того презрительного выражения, что и сейчас застыло на его лице, пока он ждал ее ответ.
Лилис тяжело сглотнула комок беспокойства застывший в горле. Ей придется ответить. Иного ей этот мужчина не позволит.
— Лилис, — тихо, едва слышно выдавила она, ерзая на месте и невольно прижимаясь спиной к дереву. Раны от вчерашнего наказания заныли, но Лилис сдержала гримасу боли, — меня зовут Лилис. Развяжите меня, пожалуйста.
Мужчина еще сильнее нахмурился. Он посмотрел на ее ноги, а потом снова вернулся взглядом к ее лицу.
— Нет.
Одно резкое отрывистое слово и все встало на свои места. Лилис изумленно смотрела, как мужчина невозмутимо поднялся на ноги и направился к лошади. Судя по тому, что она не отскочила в сторону, а наоборот подалась к нему навстречу, Лилис поняла, что лошадь принадлежит этому незнакомцу. Хоть кто-то его не боялся. О себе Лилис не могла сказать того же.
Лилис подтянула к себе ноги и по привычке уткнулась подбородком в колени. Платье все еще сырое из-за ночной влажности отвратительно ощущалось на теле, заставляя дрожать от холода. Но сейчас это было так ничтожно по сравнению со всем тем ужасом, в котором она очутилась. Кто этот мужчина на чьем пути она так некстати встала? Чего он хотел от нее?
— Почему вы не отпускаете меня? — громко спросила она, надеясь, что хотя бы в этот раз мужчина обратит на нее внимание. Но все так же спокойно, он отошел от лошади и прошелся по поляне. Лилис привыкла к физически развитым воинам, но этот незнакомец отличался от всех. Высокий, сильный. Очень сильный. Сильнее чем она и несомненно сильнее чем Гордон.
Лилис почти до крови прикусила губу, начиная раскачиваться из стороны в сторону. На такой исход собственной жизни она точно не рассчитывала. Умереть от рук незнакомого мужчины? Что может быть хуже этого. Ужасно, очень ужасно.
— Вы собираетесь убить меня? — еще громче спросила Лилис, обращаясь в ту сторон, где на поваленном бревне сидел мужчина. В его руках то и дело мелькал короткий кинжал, который он вытащил из голенища своего сапога.
— Нет, если ты ответишь на мой вопрос, — сказал мужчина, легко и просто подбрасывая кинжал вверх. Лилис, как завороженная, смотрела на это действо. Так же легко, мужчина поймал кинжал за острие, даже не порезавшись.
Лилис уставилась на свои колени. Сможет ли она ответить на его вопрос?
— И тогда вы отпустите меня? — несмело проговорила она, не отрывая взгляд от грязной ткани платья.
На поляне повисла тишина. Напряженная тишина и тянущиеся мгновения, в которые так и не прозвучал ответ. Вместо этого мужчина поднялся на ноги. Лилис четко уловила тот момент, когда он подошел к ней, снова останавливаясь непозволительно близко.
— На тебе нет пледа, — сказал мужчина, заставляя Лилис в который раз замереть на месте от страха, — К какому клану ты принадлежишь?
Лилис запрокинула голову, чтобы посмотреть на него. Нет, его вопрос не был шуткой. Он и правда, с нетерпением ожидал ее ответных слов.
— У меня нет клана, — выдавила Лилис, прямо глядя на него, — я никому не принадлежу.
Она с каким-то безумным отчаянием надеялась, что мужчина поверит ей. И, кажется, это случилось. Он сначала нахмурился, а потом улыбнулся. Лилис завороженно заморгала, удивляясь тому, как улыбка преобразила его лицо.
— Ты сказала мне правду? — низко протянул мужчина, продолжая улыбаться.
Лилис быстро кивнула, не подозревая, какую ошибку совершает.
— Да, — прошептала она, — у меня нет клана.
Улыбка пропала в тот же миг. В одно молниеносное движение мужчина выбросил руку вперед, хватая Лилис за ворот верхнего платья. Ее вскрик оборвался в тот же миг, когда мужчина встал на ноги, увлекая ее за собой. Наверное, для него вес ее тела показался совсем незначительным. Он просто волок ее за собой.
— Тогда никто помешает мне сделать вот это.
Хриплый голос мужчины обжег ухо Лилис, когда он развернул ее спиной к себе. Лилис сжалась в его руках, с ужасом глядя в обрыв ущелья на краю, которого стояла. Точнее, мужчина держал ее, собрав в кулак ткань ее платья. Ветер, который всегда гулял по ущелью, ударил Лилис в лицо, больно царапая.
— А теперь скажи мне правду, иначе я позволю тебе упасть, — твердо сказал мужчина.
Лилис не испытывала никакого сомнения в его словах. Он и правда сделает то, о чем говорил. Ее взгляд упал на ревущую воду. Там, в этих водах, ей точно не выжить.