Но что мне сделать, чтобы исправить эту проблему? Сделать её несчастной? Это же бред! Получается, что передо мной встаёт выбор из двух вариантов. Позволить ей прожить счастливую, но очень короткую жизнь или же лишить её эмоций и дать длительное блёклое существование.
Это слишком сложный выбор. Я — не бог, чтобы решать такое. Я врач, лекарь. Человек, который спасает жизни, но не вершит судьбы по своему хотению.
После медитации мы, следуя традициям, выпили ещё белого чаю и покинули храм.
— Я очень удивлена, Кацураги-сан, — улыбнулась Рин. — В больнице Камагасаки вы казались мне совсем другим человеком. Не думала, что у вас столько необычных увлечений.
— Вы не подумайте, что я хожу развлекаться только в храмы, — рассмеялся я. — Это вы ещё не видели, как мы с Кондо-сан ходили в караоке. Вот там было на что посмотреть.
— Ой, а я очень давно не была в караоке! — захлопала в ладоши Рин. — Можно будет и туда как-нибудь сходить.
— Не переживайте, в начале сентября обязательно соберёмся с профилактическим отделением и отпразднуем завершение продуктивного месяца.
Я резко остановился.
Эта фраза: «не переживайте». В ней ключевой смысл всей проблемы. Не обязательно лишать Сакамото Рин эмоций. Можно немного снизить количество «гормонов эмоций», если назначить ей хотя бы лёгкие успокоительные. Так, я смогу выиграть время. А когда мои целительные силы полностью восстановятся, я могу попробовать перестроить её синапсы — пространства между нервными клетками. Наверняка проблема спрятана именно в них.
Ну конечно! Именно поэтому мой анализ и не видит никаких проблем. Они находятся на молекулярном уровне. Чтобы решить эту задачу раз и навсегда, мне придётся подняться на самую вершину своего развития. Довести целительские навыки до идеала и развить «анализ» для осмотра на молекулярном уровне.
Это совсем непростой путь, но ради «горящих» людей, таких, как Рин, стоит его пройти. В прошлой жизни я так и не успокоился, пока не нашёл способ вылечить все имеющиеся заболевания. Значит, не успокоюсь и в этой.
Мы с Сакамото Рин покинули территорию храма и добрались до своего района, но прежде чем разойтись, я произнёс:
— Рин-сан, возможно, мои слова прозвучать странно, но я всё же должен это сказать.
— Вы меня пугаете, Кацураги-сан, — рассмеялась она. — Что-то не так?
Нужно аккуратно подбирать слова, чтобы она поверила мне и не посчитала сумасшедшим. А лучше всего подключить «харизму».
Я направил энергию в поры, из которых сразу же начали выделяться соответствующие феромоны, и таким образом создал атмосферу доверия.
— Я заметил, что вам тяжеловато адаптироваться к новому рабочему месту, Рин-сан, — заговорил я. — График у нас напряжённый, и некоторые сотрудники, буду говорить прямо, иногда вставляют палки в колёса.
— Это точно, но я справлюсь, не переживайте за меня! — ответила девушка.
— На самом деле я заметил, что на вас очень пагубно отражается весь этот стресс, — продолжил напирать я. — Я бы хотел посоветовать вам одни успокоительные. Они абсолютно безопасные и не вызывают привыкания. Пропьёте несколько месяцев. Препарат поможет вам адаптироваться к новой среде.
— Вы уверены, что это необходимо, Кацураги-сан? — удивилась Рин. — Я стараюсь не принимать лишних таблеток. Нет, вы не подумайте! Я вам доверяю, и если вы считаете, что так надо, то буду их принимать.
— Я уверен, что так надо, Рин-сан, — сказал я. — Я выпишу их вам в понедельник. Насчёт побочных эффектов — не переживайте. Первые дней пять может беспокоить лёгкая сонливость, но вскоре всё пройдёт.
— Вы очень заботливый, Кацураги-сан, — расцвела Рин. — Спасибо вам большое.
Сакамото Рин не удержалась и крепко меня обняла. Из неё хлынуло столько энергии, что даже мои каналы перегрузило от обрушившейся на них нагрузки.
Вот это я — молодец! Умудрился спровоцировать её на ещё больший выброс эмоций. Проклятье… Самая неприятная из болезней, с которыми я когда-либо встречался. Всё-таки психика человека — тёмный лес даже для лекаря.
Покрасневшая Рин отлипла от меня и, не справившись с эмоциями, помахала рукой и убежала в сторону своего дома.
Всю следующую неделю мы продолжали трудиться в поте лица на диспансеризации. За это время я успел привыкнуть к нашей профилактической бригаде, как к родным. Даже уролог Никиширо Кусэй стал раздражать чуть меньше. Его постоянные попытки соблазнить любую особь женского пола стали больше напоминать комедийные сцены, чем повод для беспокойства.
И что самое приятное — мой план начал работать. С каждым днём жизненный поток Рин становился слабее и слабее, и в конце концов замер. Как газовая конфорка на самом минимальном уровне пламени. При этом Рин никак не изменилась, но в эмоциях стала более сдержанной.
К последнему буднему дню августа диспансеризация добралась до этажа айтишников, из-за чего они начали негодовать. Только-только мы с Кондо Кагари закончили поиски инфекций в их отделе, и тут на голову нелюдимым айтишникам свалилась ещё и диспансеризация.
К концу приёма ко мне зашёл один из сотрудников их отдела.
— Ох, наконец-то, — вздохнул мужчина в очках. — Мои коллеги — это какое-то бедствие, Кацураги-сан. Никто из них не хотел идти обследоваться, кроме меня. И они посчитали, что в таком случае им всем стоит пройти первыми и вернуться к работе, а меня засунули в самый конец очереди!
— Не расстраивайтесь, — улыбнулся я. — Если вам есть о чём со мной поговорить, я уделю вам максимум внимания. Напомните, как вас зовут?
— Вацу Нотори, — поправив очки, представился он. — Я уже сдал все анализы и ЭКГ, уролога тоже прошёл. По тем кабинетам у меня никаких вопросов нет, Кацураги-сан. Я больше надеюсь, что вы мне сможете помочь… Хотя, моя проблема вряд ли соответствует вашему профилю.
— Расскажите подробнее, — попросил я. — Помогу, чем смогу. Если окажусь некомпетентен — направлю к узкому специалисту.
— Меня зрение беспокоит, — начал объяснять Вацу Нотори и присел напротив меня. — В последнее время заметил, что стал хуже видеть вдаль. Но при этом, если читаю или работаю перед компьютером, глаза всё равно начинают быстро уставать. То есть — не имеет значения, смотрю я вдаль или перед собой. Всё одинаково плохо.
— Интересное замечание, — кивнул я. — А головные боли бывают?
— Ещё как бывают, Кацураги-сан! — кивнул Вацу. — Особенно после того, как в глазах двоиться начинает. Но я связываю это с постоянным сидением за компьютером. После работы часто в глазах жуткое жжение, будто ножом режут. Вечером замечаю, что белки сильно краснеют. Иногда, кстати, даже слёзы от этого текут. Не в том смысле, что я плачу, а…
— Я понял вас, Вацу-сан, — сказал я. — Вам в любом случае нужно будет сходить к офтальмологу, но прежде мы с вами проведём несколько тестов.
Офтальмологического оборудования у меня с собой не было. Терапевту этим заниматься не положено, да и на диспансеризации офтальмолог не предусмотрен. По крайней мере, на её первом этапе.
Поэтому пришлось собирать всё необходимое из подручных средств. Я взял лист бумаги и аккуратно вывел на нём чёрным маркером несколько японских иероглифов. Вторую бумажку я проткнул ручкой и выровнял края, сделав маленькое отверстие в листе А4.
— Снимите очки и закройте ладонью один глаз, Вацу-сан, — попросил я, а затем отошёл в другой конец кабинета и приложил бумагу с символами к стене. — Постарайтесь прочитать.
Вацу Нотори с трудом назвал несколько крупных иероглифов, но остальные определить не смог. Затем поменял глаз и сделал то же самое. Эффект получился аналогичный.
— Нужно менять очки? — спросил он.
— Нет, Вацу-сан, — улыбнулся я. — А теперь попробуйте по-другому…
Я протянул Вацу Нотори заготовленный лист с отверстием.
— Что мне с ним делать? — удивился пациент.
— Теперь прикройте один глаз, а другим смотрите через то маленькое отверстие в бумаге. И попробуйте снова перечислить символы.
Вацу Нотори пожал плечами и приступил к предложенным мной действиям. Каково же было его удивление, когда все символы были прочитаны без единой ошибки. Вацу несколько раз убирал лист от глаза и пытался прочитать без него, но ничего не выходило. Но стоило взглянуть на мир через обыкновенную дырку в бумаге — и всё резко преображалось.
— Это что за фокус, Кацураги-сан⁈ — воскликнул он. — Это же…
Он несколько раз осмотрел лист, видимо полагая, что я приклеил к нему линзу.
— Тут ведь даже стекла нет, — произнёс он. — Как простая бумажка возвращает мне зрение?
— Потому что у вас нет проблем со зрением, — ответил я. — Единица на левом глазу и единица на правом. Точнее скажет офтальмолог, но предварительно — это так.
— Как это — нет проблем со зрением? — удивился он.
— Ну… Проблемы есть, но весьма относительные, — объяснил я. — Скажем так, ваш хрусталик — главная структура глаза — здоров.
— Тогда в чём проблема? — вскинул брови Вацу Нотори и надел очки.
— То, что мешает вам нормально видеть, называется спазмом аккомодации, — сказал я. — Смотрите, хрусталик не просто плавает в нашем глазу, понимаете? Его ширину и кривизну регулируют специальные мышцы. Очень маленькие мышцы. И беда именно в них. К примеру, у вас когда-нибудь сводило ноги, Вацу-сан?
— Вы имеете ввиду — когда потянешься с утра и потом не можешь вернуть пальцы ног на место? — хохотнул Вацу. — Да. Бывало.
— Вот точно такая же проблема с цилиарными мышцами, — объяснил я. — Они спазмируются и не дают хрусталику нормально работать. Эти очки вам в принципе не нужны. Я распишу вам, какими каплями для глаз воспользоваться, чтобы решить эту проблему. Но в свободное время всё же загляните к офтальмологу. Узкий специалист расскажет вам ещё больше о вашем зрении.
Воодушевлённый Вацу Нотори подхватил написанный мной рецепт и с улыбкой на лице низко поклонился.
— Спасибо, Кацураги-сан. Подняли настроение, даже не знаю, куда теперь себя девать.
— Не за что, Вацу-сан. Берегите зрение, — сказал я ему на прощание.