Примечания
1
Так назывался сказочный конь Алмамбета — одного из героев киргизского эпоса «Манас». Тощая кляча Иманбая в насмешку названа Айсаралой.
2
1916 год — год восстания киргизов против царизма.
3
Курман умышленно русифицирует киргизское слово бышкан — сварился.
4
Меншейбек — искаженное «меньшевик».
5
Это выражение соответствует русскому «аз-буки-веди».
6
Восстание киргизов против царизма (1916 г.).
7
Самтыр — оборвыш.
8
Перевод стихов в романе С. Поделкова.
9
Сатсиал — социализм.
10
Адымотдел — искаженное русское «административный отдел».
11
Апартунус — искаженное слово «оппортунист».
12
Милиса — искаженное «милиция».
13
Краснуха, красная болезнь — простонародное название кори.
14
Очерки истории киргизской советской литературы. Фрунзе, 1961, стр. 415.
15
Т. Сыдыкбеков. Самые маленькие, самые основные. «Кызыл Киргизстан», 12 сентября 1954 года.
16
«Джаныл-мирза» — народно-эпическое сказание о женщине-богатырше.