Средневековые арабские повести и новеллы — страница 8 из 79

Юноша встал и поцеловал землю перед ней, но она остановила его. „О госпожа моя, — воскликнул юноша, — я ничтожнее любого из твоих слуг, которые служат тебе!“ — „Ты видел мою челядь, войска, богатства, сокровища и добро?“ — спросила царица. „Да“, — ответил юноша. „Все это принадлежит тебе, — сказала царица. — Возьми и трать как тебе вздумается и дари кому хочешь“. Затем она указала на запертую дверь, которая была там, и продолжала: „Все здесь переходит в твое распоряжение, кроме этой двери. Ты не должен открывать ее, а если откроешь, то горько пожалеешь об этом, но от этих сожалений не будет проку“. Когда она закончила свою речь, явился везир, судья и свидетели, все — пожилые женщины. Когда они предстали перед царицей, она приказала им заключить брачный договор. Потом царица устроила пир, и все ее придворные и воины ели, пили и веселились.

Юноша провел у царицы семь счастливых лет в полном блаженстве, наслаждаясь прекрасной и праздничной жизнью. Но как-то раз он вспомнил о двери и сказал себе: „Если бы там не было сокровищ, более драгоценных, чем те, которые я видел, она не запретила бы мне открывать эту дверь“. Затем он встал, открыл дверь и увидел там птицу, которая принесла его на морской остров. Увидев юношу, птица воскликнула: „Не к добру пришел ты сюда, да исчезнет радость с твоего лица навсегда!“ Увидев птицу и услышав эти слова, юноша бросился бежать. Но она преследовала его, схватила клювом, взмыла вверх, полетела с ним между небом и землей, бросила его там, где и подобрала, и затем исчезла. Некоторое время он оставался без чувств там, где оставила его птица, а когда пришел в себя, вспомнил о тех благах, величии и благоденствии, которых лишился, о шествии войск перед ним, о беспредельной власти и начал плакать и причитать. Он пробыл на берегу моря, там, где оставила его птица, два месяца, мечтая вернуться к своей жене. И однажды ночью, когда он не мог уснуть от тоски и горестных дум, кто-то заговорил с ним. Он не видел говорившего, но слышал его голос, который произносил:

„О горе, о жалость, никогда не вернется к тебе то, что ушло от тебя. Теперь же горюй как можно больше“. Услышав голос ангела, который говорил с ним, юноша еще больше отчаялся и понял, что безвозвратно ушло то, что у него было. Затем он отправился в тот дом, где жили старики, и тут понял, что с ними случилось то же самое, что с ним. Он предался горю и печали и, сев на место стариков, начал плакать, стонать, перестал есть и пить, употреблять благовония, никогда не смеялся и наконец умер. Его похоронили рядом со стариками.

Знай же, о государь, что поспешность не похвальна, ибо она влечет за собой лишь одно раскаяние. Вот мой добрый совет».

Выслушав речь везира, царь отменил казнь сына.

Когда наступил шестой день, невольница явилась к царю с отравленным ножом в руке и сказала ему: «Господин мой, знай: если ты не примешь меры к тому, чтобы удовлетворить мою жалобу, то потеряешь свою власть и уважение к себе у везирей, моих врагов, которые утверждают, что женщины хитры, коварны и лживы. Этим они хотят попрать мои права и не дать свершиться правосудию. Но сейчас я докажу тебе, что мужчины коварнее и хитрее женщин. Об этом говорит рассказ о негодном рабе.

Дошло до меня, государь, что один из благородных мужей пошел на рынок и увидел, что там продают молодого раба. Он купил его, привел домой и сказал жене: „Поручаю его тебе, обходись с ним хорошо“. Юноша остался там, и так прошло некоторое время. Однажды тот человек сказал своей жене: „Завтра отправляйся в сад, погуляй, рассейся и отдохни немного“. — ,С охотой и удовольствием!“ — ответила жена. Услышав этот разговор, молодой раб ночью потихоньку приготовил еду, напитки, сладости и фрукты, затем отнес все это в сад и там, где должна была пройти его госпожа, под одним деревом спрятал пищу, под другим — напитки, под третьим — фрукты и сладости. Когда наступило утро, хозяин приказал юноше отправиться вместе с госпожой в сад и велел приготовить еду, напитки и фрукты. Тогда женщина вышла, села на коня и вместе с юношей отправилась в сад. Когда они вошли в сад, каркнула ворона. „Я понял тебя“, — воскликнул юноша. „Разве ты понимаешь язык птиц?“ — „Да, госпожа моя, понимаю“, — ответил юноша. „Что же она говорит?“ — спросила хозяйка. „Она сказала, — ответил слуга, — что под этим деревом есть еда, пойди и поешь“. — „Посмотрим, действительно ли ты понимаешь язык птиц“, — сказала хозяйка. „Хорошо, госпожа моя“, — ответил он. Женщина подошла к дереву и там действительно нашла готовую еду. Они поели, и женщина, сильно удивившись, поверила, что ее раб действительно знает язык птиц. Поев, они пошли гулять по саду. Но тут снова каркнула ворона. „Я понял тебя“, — ответил ей слуга. „Что же она сказала?“ — спросила хозяйка. „Госпожа моя, — отвечал юноша, — она говорит, что под таким-то деревом есть прохладный мускусный напиток и старое вино“. Они пошли и нашли вино и напиток. Хозяйка еще больше удивилась, и юноша высоко поднялся в ее глазах. Они сели и начали пить. Выпив вина, они отправились дальше по саду, и в это время снова каркнула ворона. „Я понял тебя“, — ответил юноша. „А теперь что говорит эта ворона?“ — спросила госпожа. „Она говорит, что под таким-то деревом есть фрукты и сладости“. Они пошли к тому дереву, нашли фрукты и сладости и поели их. Когда они встали и пошли дальше, опять каркнула ворона. Тогда юноша взял камень и бросил в нее. „Почему ты бьешь ее, что такого она сказала?“ — спросила женщина.

„Госпожа моя, — молвил юноша, — она говорит такие вещи, которые я не могу передать тебе“, — „Говори, не бойся, — начала уговаривать хозяйка, — все останется между нами“. Но юноша, потупившись, повторял: „Нет, нет!“ А женщина настаивала: „Ну говори, говори же!“ Затем она поклялась, что все останется между ними. Тогда юноша сказал: „Она говорит мне: „Убей своего господина и женись на его жене“. Услышав эти слова, женщина стала смеяться до упаду, а затем сказала рабу: „У меня есть приятное дело для тебя. Подойди ко мне, прижми меня крепко, обнажи свое молодое сверло и просверли мой жемчуг“. Он сделал так, как она сказала, и они предались наслаждению. Едва юноша оставил женщину и отошел от нее, как появился ее муж. Увидев, что его жена лежит, он позвал юношу в спросил: „Почему твоя госпожа лежит и как будто плачет?“ Слуга сказал: „Она упала с дерева и чуть не умерла, но Аллах всеславный и всевышний вернул ее тебе. Теперь она вот уже целый час лежит здесь и отдыхает“. Увидев мужа у изголовья, женщина притворилась, что у нее все болит, стала стонать и причитать: „О, как ломит спину, как болят бока! Идите ко мне, люди, я умираю!“ Муж подошел к ней, потрясенный, позвал слугу и приказал ему: „Приведи коня, мы усадим на него твою госпожу“. Усадив ее на коня, они пошли домой, муж у одного стремени, а слуга у другого. Слуга беспрестанно говорил: „Да исцелит тебя Аллах, да возвратит он тебе здоровье!“

Вот, государь, пример мужской хитрости и коварства. И твоим везирам не удастся помешать тебе встать на защиту моих прав». Сказав это, невольница заплакала. Увидев рыдания той, что была его любимой наложницей, царь приказал казнить сына. Но тут к нему явился шестой везир, поцеловал землю перед ним и сказал: «Да сделает Аллах нашего царя самым счастливым из царей! Я советую и прошу тебя повременить с казнью сына, ибо ложь похожа на дым, а правда подобна столпам, на которых держится мир. Знай, что свет правды всегда рассеивает мрак лжи и что коварство женщин беспредельно. Аллах всевышний говорит в своей книге: „Коварство женщин велико“. До меня дошел рассказ об одной женщине, которая так запутала государственных мужей своим коварством, как не было видано никогда прежде». — «Как же это было?» — спросил царь.

РАССКАЗ шестого везира о коварстве женщин

«Государь, рассказывали, что у одной женщины из купеческой семьи был муж, который часто совершал путешествия в далекие страны и надолго отлучался. Это надоело его жене, и она завела себе молодого любовника родом из купцов, которого сильно полюбила.

Однажды этот юноша поссорился с мужем своей возлюбленной. Тот подал на него жалобу наместнику города, и юношу арестовали. Когда известие об этом дошло до женщины, она лишилась чувств. Затем она встала, оделась в самую дорогую одежду и отправилась в дом наместника. Она поздоровалась с наместником и передала ему письмо, где сообщала, что юноша, которого арестовали из-за ссоры с таким-то купцом, ее брат, что, мол, показания людей, свидетельствовавших против него, лживы; теперь он безвинно страдает в темнице, и у нее нет никого, кроме него, кто мог бы навестить ее и помочь ей. В конце она умоляла наместника во имя его чести освободить юношу из тюрьмы. Прочитав письмо, наместник взглянул на нее и сказал: „Войди в дом, я прикажу привести твоего брата сюда, а затем передам его тебе, и ты сама накажешь его“.

„Господин мой, — сказала женщина, — у меня нет никого, кроме Аллаха всевышнего. Я здесь одинокая чужестранка и поэтому не могу войти в твой дом“. — „Я не отпущу его из тюрьмы, если ты не пожалуешь ко мне“, — сказал наместник. „Хорошо, если ты хочешь этого, — согласилась женщина. Но лучше сам приходи ко мне, ты хорошо проведешь время и будешь отдыхать у меня целый день“. — „Где же твой дом?“ — спросил наместник. Объяснив, где находится ее дом, женщина ушла. От наместника она направилась к городскому судье и обратилась к нему: „Господин мой судья“. — „Слушаю тебя“, — ответил судья. „Рассмотри мое дело, — продолжала она, — и Аллах всевышний воздаст тебе за это“. — „Кто тебя обидел?“ — спросил ее судья. „Господин мой, — молвила женщина, — у меня есть брат, и, кроме него, никого нет. Это он заставил меня прийти к тебе. Дело в том, что его арестовал наместник, а люди ложно показали против него, обвинив его в насилии. Поэтому я прошу тебя заступиться за него перед наместником“. Оглядев ее, судья сказал ей: „Войди на женскую половину, отдохни там часок-другой, а мы тем временем пошлем к наместнику и попросим его отпустить твоего брата. Если даже у него не окажется денег, мы сами заплатим за него залог, ибо ты очень понравилась нам своей речью и обходительностью“. — „Господин мой, если ты хочешь сделать со мной то, что собираешься делать, то кому же мне пожаловаться?!“ — воскликнула женщина. „Как хочешь, — молвил судья, — если не хочешь войти на женскую половину, то вставай и уходи своей дорогой“. Тогда женщина сказала: „Ну, если я тебе так понравилась, то, господин мой, лучше тебе пожаловать ко мне домой“. — „Где же находится твой дом?“ — спросил судья. „В таком-то месте“, — объяснила она и назначила ему свидание на то же время, что и наместнику. Затем она оставила судью, пошла в дом везира и рассказала ему свою историю, а затем подала жалобу за брата, которого арестовал наместник. Везир сказал ей то же, что и судья: „Да, мы выручим твоего брата…“ Тогда она и его пригласила пожаловать к себе в гости. „Где твой дом?“ — спросил везир. „В таком-то месте“, — объяснила она и назначила свидание с ним на то же время, что и с наместником и судьей. Затем она ушла от везира и отправилась прямо к царю, рассказала все с начала до конца и попросила отпустить брата. „Кто же арестовал твоего брата?“ — спросил царь. „Его арестовал наместник“, — ответила она. Выслушав ее, царь приказал ей войти к нему во дворец и подождать, пока он пошлет за наместником и освободит брата. Тогда она сказала: „Если царь пожалует в мой дом, он окажет мне большую честь, и его благословленный приход для меня будет сладок, как сказал поэт: