Срочная свадьба — страница 2 из 16

Она приказала себе дышать.

Потом посмотрела ему в глаза, и смятение затуманило ее разум.

Он пялился на нее ярко‑голубыми глазами, неповторимыми и серьезными.

– Сядь и поговори со мной. – Он внезапно отошел в сторону, чтобы она могла пройти в кабинет.

Кэти быстро обошла Алессандро и села на ближайший стул.

– Мы, наверное, потеряем Уайт‑Оукс‑Холл, – тихо произнесла она. – Сьюзен ничего не знает.

– Но разве это не имущество Сьюзен? – Алессандро скрестил руки на груди и прислонился к двери, блокируя выход.

– Да.

Ее приемная мать прожила там всю жизнь, унаследовав поместье после смерти родителей. И теперь, когда смертельная болезнь медленно убивает ее, Уайт‑Оукс‑Холл – ее единственное убежище. Кэти не могла сидеть сложа руки и смотреть, как Сьюзен теряет поместье.

Она покачала головой. Ей было невдомек, что Брайан так плохо управляется с финансами.

– Он только вчера рассказал мне о масштабе наших проблем.

Кэти не могла позволить Сьюзен потерять все, что было ее любовью и смыслом жизни. Она думала, что организованные экскурсии по садам и продажа соусов принесут достаточно средств, чтобы погасить долги, но она ошибалась.

– Брайан говорит, что заключил сделку: если я выйду замуж за Карла Вестина, Карл оплатит наш долг, а Сьюзен и Брайан останутся в Уайт‑Оукс‑Холл.

– Карл Вестин? – Алессандро оттолкнулся от двери, подошел к Кэти и прищурился. – Из «Вестин процессинг»?

– Ты его знаешь?

Алессандро был шокирован.

– Он почти ровесник Брайана…

– Да, он намного старше меня.

– Не говоря уже…

– Он отвратителен, – в ярости прервала она его. – Я не могу выйти за него замуж.

Алессандро провел рукой по губам, скрывая улыбку, соблазнившую тысячу женщин.

– Мы живем в Лондоне в двадцать первом веке, Кэти. Я сомневаюсь, что Брайан может принудить тебя к браку.

Алессандро не знал изощренных методов, при помощи которых приемный отец постоянно унижал Кэти.

– Можно принудить силой, а можно надавить морально… – От стыда она замолчала, ненавидя свое бессилие.

Алессандро посерьезнел.

– Он упрекает тебя в том, что ты в долгу перед Сьюзен?

Но Сьюзен сделала для Кэти очень много.

Кэти попала к ней и Брайану, когда ей было почти два года. Сьюзен наконец заставила Брайана взять на воспитание ребенка после того, как они несколько лет подряд не могли зачать своего собственного. Но Брайан так и не согласился на официальное удочерение. Всегда была угроза того, что Кэти вернут в приют.

По правде говоря, Брайан контролировал Сьюзен так же, как и Кэти. Только Сьюзен вроде бы этого не замечала.

– Она беззащитна. – Кэти быстро взглянула на Алессандро. – Она сейчас в инвалидной коляске. И не может долго оставаться одна.

Неврологическое заболевание Сьюзен прогрессировало, и она жила в собственном мире на территории поместья. Кэти оберегала ее покой.

– Отъезд из поместья ее убьет. Там прошла вся ее жизнь.

Кэти очень любила свою нежную приемную мать. Сьюзен с радостью заботилась о ней, и они провели так много времени вместе. Хотя за последнее десятилетие их роли постепенно поменялись местами. Теперь Кэти читала Сьюзен, составляла ей компанию и чувствовала себя комфортно. Она сделает для нее все.

– Итак, если Карл получит тебя, Сьюзен останется в Уайт‑Оукс‑Холл, – подытожил Алессандро. – Но почему Карл хочет тебя?

Она вздрогнула, пораженная своим смущением.

– По‑твоему, он не может мной увлечься? – тихо спросила она, и ее лицо стало алого цвета.

Он печально взглянул на нее:

– Если бы он действительно хотел тебя, то не выдвигал бы ультиматум.

– Может быть, он решил, что я стану послушной женой? – с горечью произнесла она. – Таким образом, он сможет меня контролировать. Он привык получать то, что он хочет.

Алессандро шагнул к ней, его глаза улыбались.

– А ты думаешь, я другой?

– Я уверена, ты привык получать то, что ты хочешь. К счастью, ты не хочешь меня.

Он моргнул и улыбнулся:

– Почему ты решила, что я не хочу тебя?

Она с грустью рассмеялась:

– Ты никогда не обращал на меня внимания.

– Насколько я помню, когда мы в последний раз встречались, ты была ребенком. Тогда мне не следовало на тебя засматриваться. – Он наклонил голову. – Но я смотрю на тебя сейчас.

Как будто это что‑то меняет!

– Не беспокойся, – огрызнулась она. – К твоим услугам сотни великолепных женщин, которых ты действительно хочешь.

– Сотни? – переспросил он с легким недоверием.

– Тебе не надо угрожать женщине, чтобы заполучить ее. Тебе не придется ее шантажировать.

– Но Брайан шантажирует тебя, – сурово произнес он.

Она глубоко вздохнула.

– Он привык, что я делаю то, о чем он говорит.

Потому что она всегда делала все, чтобы Сьюзен было спокойно. Но, потребовав от нее выйти за Карло, Брайан зашел слишком далеко. Поэтому она решила договориться с тем, кого Брайан презирал.

– Но ты не его дочь, – сказал Алессандро.

– Спасибо за напоминание, – выдавила она, сглатывая обиду. – Сьюзен я тоже не родная.

И именно это давало Брайану еще больше власти над ней.

– А меня ты не считаешь родственником? – спросил Алессандро.

Она посмотрела на него снизу вверх:

– Ты постоянно отсутствовал. А потом и вовсе ушел.

Алессандро приезжал в поместье из школы‑интерната только на время каникул и официальных торжеств. Он не хотел налаживать отношения со своей новой семьей.

– Благодарю за напоминание, – эхом отозвался он, и на его губах промелькнула высокомерная улыбка. – Я решил уйти от них, почему ты не можешь?

– Я не такая, как ты, – сказала она. – Я не могу просто уйти. Я не могу говорить об этом со Сьюзен, она ничего не знает о проблемах в поместье. Я бы оплатила долги сама, но у меня почти нет денег.

Он прищурился.

– Ты говорила, что твои соусы хорошо продаются?

Ее насторожил его тон.

– Они продаются. Даже в «Сибарите», здесь, в Лондоне.

Она так обрадовалась, когда магазин деликатесов заказал ей новую партию соусов всего неделю назад.

– «Сибарит»? Чудесно. – Он слегка усмехнулся. – Тогда почему тебе не хватает денег?

– Я вкладываю всю прибыль в дело. Лично мне много не нужно.

Он поднял брови.

Она рассердилась.

– У меня есть жилье и еда. Мне не нужны изысканные вещи.

Он скользнул взглядом по ее одежде, и Кэти поморщилась от презрения в его глазах.

– Еще я организовала экскурсии по садам поместья. Я обязана усердно работать, чтобы помочь Сьюзен.

Она так часто слышала эту фразу от Брайана. Он говорил, что они спасли ее от нищеты. Никто не знает, как сложилась бы ее жизнь, если бы не их щедрость.

– Ты не обязана платить им долги всю оставшуюся жизнь, – прямо сказал Алессандро.

– Нет, но я люблю Сьюзен, – сердито ответила она. – И сейчас она нуждается во мне.

– Разве в поместье больше никого нет? А ее муж? – сухо спросил он.

Кэти замерла, услышав презрение в его голосе.

– Я все время пыталась противостоять Брайану, но в конце концов сдалась.

– Из‑за Сьюзен?

– Да.

Но Алессандро прав: ей не следует жертвовать своей жизнью.

– Значит, ты считаешь, что, если выйдешь за кого‑то другого, тебе не придется выходить за Карла?

– Да.

– Почему я? – спросил он.

– Потому что ты совсем мне не пара, – прямо ответила она. Никто не предполагает, что печально известный плейбой успокоится и однажды женится. – И еще у тебя денег куры не клюют.

– Вот это я хотел услышать с самого начала. – Он криво усмехнулся. – Ты просишь, чтобы я спас Уайт‑Оукс‑Холл? Почему бы сразу не попросить у меня денег? Для чего нам жениться?

– Потому что иначе Брайан от меня не отвяжется. Если я не замужем, без защиты мужчины, он будет и дальше меня контролировать, – язвительно ответила она. – Если я выйду замуж, он отступится. Я хочу стать для него изгоем.

– Изгой? – переспросил Алессандро. – И для этого тебе надо выйти за меня? Вот это да. – Он наклонился вперед. – Ты говоришь, как девица из восемнадцатого века. Словно твоя честь будет навсегда запятнана, если я буду твоим мужем.

– Да, это так. – Она никогда не забывала, как сердится Брайан, читая об Алессандро в газетах. – Брайан возненавидит меня за то, что я обратилась к тебе.

Он резко вздохнул.

Кэти внезапно поняла, что сказала.

– Прости.

– Не извиняйся за честность. – Он пристально взглянул на нее. – Ради Сьюзен ты пойдешь на все?

– Почти на все.

Алессандро смотрел на нее с сочувствием и насмешкой.

– Ты предпочитаешь продаться богатому тирану по своему выбору?

– Так правильней.

– Значит, я меньшее из двух зол? И привлекательнее?

Внезапно ей стало страшно, хотя она бодро ответила:

– Ты непостоянный. Ты быстро меняешь и женщин, и компании. Ты получаешь то, что хочешь, и живешь дальше.

– Ты действительно думаешь, что раскусила меня? – Он уставился на нее с мрачной задумчивостью. – Как ты вернешься в поместье, если так открыто противостоишь Брайану?

– Я думаю, он смирится, когда поймет, что его финансовые проблемы решены. И он поймет, что больше не сможет донимать меня.

– А что скажет Сьюзен, если ты выйдешь за меня ради моих денег? За меня – отвергнутого племянника, изгнанного из дома много лет назад? Разве она не разочаруется в тебе?

Кэти смутилась.

– Я не скажу ей, что я…

Он с издевкой спросил:

– Ты притворишься, что любишь меня?

– Это ненадолго. Как только Уайт‑Оукс‑Холл будет в безопасности и Сьюзен сможет там остаться, Брайан не сможет нас запугать. Если я буду владеть поместьем, Брайан не выгонит нас оттуда.

Алессандро пристально посмотрел на нее:

– План хороший. – Он наклонился к ней и прошептал: – А что получу я?

Она смотрела в его блестящие глаза, задаваясь вопросом, как убедить его помочь ей.

– Я думала, тебе это понравится, – пробормотала она.