Стальная Крыса идет в армию — страница notes из 114

Примечания

1

Игра слов. «Boy Sprouts» созвучно известным «бойскаутам», или «мальчикам-разведчикам», но может быть переведено как «мальчики — отростки брюссельской капусты». (Примеч. перев.)

2

Вы опоздали! (эспер.)

3

Верно, но у меня есть деньги (эспер.).

4

Заходите скорее! (эспер.)

5

Не двигаться! Руки вверх! Вы арестованы! (эспер.)

6

Псевдоним, прозвище (фр.).