Глава I
В уединенном уголке пляжа, неподалеку от сверкающей глади спокойного моря, под сенью зеленых и лиловых деревьев притулилась маленькая хижина из рифленого железа. Внутри хижины на хлипкой койке лежал человек, называвший себя Джонни Мантеллом. Застонав во сне, он внезапно открыл глаза и проснулся. Без всякого перехода, без дремотного забытья — просто очнулся, бодрый, живой и здоровый.
Живой — пока!
Он подошел к умывальнику и посмотрел на себя в осколок зеркала, закрепленный над раковиной.
На него уставилось измученное, изнуренное лицо тридцатилетнего мужчины, который уже много лет катился по наклонной плоскости. Его глаза, в которых когда-то светился ум, сейчас казались робкими и жалкими, как у загнанного в угол животного. Его лицо загорело и обветрилось в скитаниях по пляжам этого района планеты Мульцибер, “Свободного Рая Вселенной”, как утверждали рекламные проспекты Галактической Федерации Планет, столицей которых была Земля.
Чудно, подумал он. На первый взгляд казалось, что со вчерашнего дня не произошло ничего примечательного. Еще утром он занимался кустарщиной, поскольку все последние семь лет зарабатывал на жизнь, продавая туристам яркие, цветные раковины и амулеты.
Но сегодня, в день, когда Мантелл решился покинуть Мульцибер, он был уже другим человеком.
Он бежал от закона. Его преследовала полиция.
Мантелл всегда считал себя человеком разумным, законопослушным, уважающим права других людей, и не из страха, а из-за врожденной порядочности. Собственно, это было последнее, что у него оставалось, — малая толика самоуважения, которая большинству остальных казалась лишь блажью, причудой. Рядовой обыватель Джо, который никогда не ищет приключений на свою голову, но и не позволяет другим наступать себе на ноги.
Однако на этот раз ему действительно пришлось туго. И не было возможности вернуться к прежней жизни.
Почти сразу же по прибытии на Мульцибер Мантелл и думать забыл о скором отъезде, откладывал его на потом, поскольку ехать, собственно говоря, было некуда. Жизнь здесь была простая: отойди на несколько ярдов в теплое море, и все сорта вкуснейших рыб и моллюсков к твоим услугам, лови хоть руками, хоть сетью. Душистые сочные плоды на любой вкус растут на деревьях круглый год, и никаких тебе забот, кроме главной — о безопасности собственной жизни. Но она возникла только теперь.
Если Мантелл собирается выжить, ему придется подсуетиться. И немедля. А это значит, что он поставит еще одну галочку в списке своих преступлений. Ему требуется украсть звездолет. Он знал, как это сделать. И где найти убежище.
Стархевен… Майк Брайсон, бродяга, известный всему Мульциберу, рассказал Мантеллу о Стархевене. Это было несколько лет назад, задолго до того, как грязекул перекусил Брайсона пополам во время ловли жемчужниц. Брайсон говорил:
— Когда-нибудь, если меня сильно прижмут, я украду звездолет и улечу на Стархевен.
— Стархевен? А что это такое?
Брайсон усмехнулся, скривив лицо и показав свои желтые зубы.
— Стархевен — планета красного сверхгигантского солнца, под названием Нестор, искусственная планета, созданная двадцать — двадцать пять лет назад парнем по имени Бен Зурдан, — Брайсон понизил голос. — Он создал ее для людей вроде нас, Джонни. Людей без роду, без племени, которые не могут сбежать или укрыться от организованного общества. Жулики, бездомные, нищие, бродяги могут отправиться на Стархевен и получить приличную работу и кров над головой. Это место по мне, и однажды я туда обязательно отправлюсь.
Но Майку Брайсону не суждено было это сделать. Мантелл пытался вспомнить, сколько лет назад они вытащили с отмели обескровленное тело Брайсона. Три года? Четыре?
Мантелл уронил голову на руки и постарался сосредоточиться. Разве можно теперь, спустя столько лет, представить себе тот день, если с трудом вспоминаешь, что было позавчера или месяц назад, и все воспоминания кажутся нудным сном. Правда, случалось, что они становились кристально чистыми, и тогда перед ним ясно вставали все прожитые годы, вплоть до того времени, когда он жил на Земле. И стал отверженным.
Двадцатичетырехлетнему технику “Клингсановых защитных экранов” казалось, что весь мир лежит у его ног. Он был в зените благополучия — так по крайней мере он думал. Энтузиазм и энергия буквально сочились из его пор. И вдруг в нем проснулась роковая страсть — изобретательство. Он знал себе цену, может, даже слишком хорошо знал.
Вся беда была в его безграничной вере в себя и свой талант изобретателя, сделавший его чересчур заносчивым, в его нежелании склонять голову, лгать и изворачиваться. В то время клингсановые установки были немеханизированны. Требовались специальные сверхтяжелые прессы из новых сплавов, особые глушители и электронное оборудование. На все это требовались изрядные средства. Возможно, если бы Джонни поработал над своими изобретениями еще пару лет, а потом представил их на Совет директоров, то…
В горячую минуту Джонни высказал своему хозяину все, что думал. Пришлось уйти работать на заводик поменьше, но там он тоже перессорился со всеми в дым, после того как отказались внедрять его изобретения. И тогда он нашел решение всех своих проблем. Один — два глотка позволяли ему расслабиться, а от четырех — шести работа спорилась лучше. Хозяева не возражали. Вскоре он уже глушил на работе по кварте в день.
Из-за пристрастия к спиртному он бросил работу, бросил Землю, умчался в пьяном угаре через всю галактику на Мульцибер, где по двадцать часов в день светит солнце, а температура круглый держится около семидесяти градусов по Фаренгейту. Это был настоящий туристский рай, где человек вроде Джонни Мантелла мог стать совершенно бесхребетным и жить день за днем без трудов и забот, будто в полусне, попусту транжиря время.
Так он провел семь лет…
Это случилось ранним утром. Два лимонно-желтых солнца поднялись в шоколадном небе, и маленькие жарочертики затанцевали над раскаленным песком. Несколько ярдов белого песчаного пляжа, а дальше — до самого пустынного горизонта — протянулось спокойное море. Вокруг в прозрачной воде плескались туристы с Земли и других богатых миров галактики, а чуть дальше от берега они занимались охотой на грязекулов, громожаб и прочую местную живность. Пловцы ныряли и гонялись за добычей в каскадах сверкающей воды. Некоторые брали пульвиграторы, другие предпочитали обычные весельные лодки.
В тот день Мантелл принес в казино свой товар: морские раковины, кораллы, всякие побрякушки, которые он предлагал богатым туристам, наводнившим фешенебельное Северное побережье Мульцибера. Не успел он пробыть в казино и двух минут, как кто-то окликнул его громовым голосом:
— Эй, ты! Поди сюда! Живо!
Мантелл тупо уставился перед собой. Так уже было заведено на Мульцибере — если ты нищий бродяга, тобой помыкает каждый, кому не лень, а раз уж сам взялся разносить товары, то молчи и терпи. И если хочешь всегда вертеться около туристов — умерь свою гордость и спрячь ее в карман. Мантелл старался избегать неприятностей. Ему оставалось только сказать как можно спокойнее:
— Вы это мне, сэр?
Турист был в два раза ниже Мантелла, но зато вдвое шире — маленький толстобрюхий морж, дочерна загорелый и залепленный в двух местах пластырем. Дорогой кричащий халат обтягивал его крупное тело, пухлая рука сжимала фляжку с каким-то особым пойлом. Еще кто-то вызывающе указал на Мантелла, а маленький человечек гневно воскликнул:
— Это тот парень, что украл у моей жены брошь. Я заплатил за нее на Туримоне пятьдесят тысяч, а он ее свистнул!
Мантелл покачал головой.
— Вы обознались, мистер. Я не крал никаких драгоценностей.
— Лжешь, ворюга! Сейчас же верни брошь!
Что было потом, Мантелл помнил смутно. В голове царил сумбур и растерянность. Помнится, он замер, выжидая, когда схлынет гнев коротышки, в то время как любопытные туристы подошли поглазеть, что происходит. Помнится, коротышка-турист стоял перед ним, глядя снизу вверх и изрыгал поток гнусных обвинений, не обращая внимания на все протесты Мантелла.
А потом турист залепил Мантеллу пощечину. Мантелл отпрянул и поднял руку, защищаясь от последующих ударов. Нищий бродяга не мог дать сдачи разгневанному туристу, но и стоять столбом, безропотно снося затрещины, тоже не стоило.
Толстый коротышка изготовился для следующего удара. Каменный пол был мокрым — кто-то пролил здесь алого цвета жидкость. Не успел коротышка как следует размахнуться, как его обутая в сандалию нога угодила в лужу, и он опрокинулся на спину, вскинув вверх руки и ноги, издав ужасающий вопль. Грохнувшись навзничь, он разбил себе голову о мраморную стойку. Над ним засуетились люди, что-то бормоча и перешептываясь между собой. Голова коротышки нелепо наклонилась, из одного уха сочилась кровь.
— Я его не трогал, — оправдывался Мантелл. — Вы все видели, как это произошло. Он ударил, промахнулся и шлепнулся на землю. Я до него даже не дотронулся.
Обернувшись, он увидел лицо наблюдавшего за ним Джоя Хар-рела, одного из старейших бродяг Мульцибера. Этот человек побирался на пляжах так давно, что успел забыть, из какого мира он сюда явился. Лицо его было испачкано жевательным табаком, глаза — тусклые и бесцветные. Но чутье у Джоя было хоть куда.
— Сматывай удочки, парень, — тихо сказал Джой, — беги пока цел!
— Но ты же видел, Джой! У меня своих забот по горло. Зачем мне было с ним связываться? Я его даже пальцем не тронул.
— Попробуй докажи.
— У меня есть свидетели!
— Свидетели? Кто, я? Чего стоит слово какого-то оборванца? — Харрел саркастически рассмеялся. — Тебя купили, сынок. Этот парень здорово уделался, и они свалят всю вину на тебя, если ты вовремя отсюда не смоешься. Нет ничего важнее жизни Землянина.
— Я тоже Землянин.
— Может, ты когда-то и был Землянином, но теперь ты дрянь, мразь, подонок. А всякую дрянь надо уничтожать, уж об этом они позаботятся. Беги, говорю, пока не поздно.
Мантелл послушался и, воспользовавшись царившей в казино сумятицей, смылся восвояси. Однако он понимал, что у него мало времени. Вряд ли в казино знали, кто он и где прячется. А другие бродяги, вроде Джоя, будут держать язык за зубами. Но все равно сейчас вызовут полицию, и она возьмется за работу. Полиции надо добраться до казино, засвидетельствовать смерть человека, опросить очевидцев. Примерно через полчаса-час они нападут на след подозреваемого в убийстве или в непредумышленном убийстве, если повезет. Всегда найдется дюжина туристов, готовых подтвердить, что он спровоцировал коротышку на ссору, и никто за него не заступится, подтвердив его невиновность. Поэтому следовало поторопиться и найти способ избежать наказания, каким бы оно ни было.
Мантелл четко представлял себе, какой его ждет приговор. Одно из двух: либо — реабилитация, либо — каторга.
Из двух зол худшим была реабилитация. Она заменяла смертный приговор. Используя сложную энцефалографическую технику, они могли полностью уничтожить человеческий разум и подсадить в его мозг новую личность. Как правило, простую, незамысловатую, работоспособную личность, зато добропорядочную и уважающую законы. Реабилитация разрушала индивидуальность. Для Джонни Мантелла это означало бы конец: через полгода — от силы через год его выпустили бы из госпиталя на свободу, но разум в его теле оказался бы каким-нибудь Паулем Смитом или Сэмом Джонсом, а сам Пауль или Джонс никогда бы и не узнали, что их тело принадлежит невинно осужденному человеку.
Если кто-то обвиняется в убийстве или другом тяжком преступлении, то реабилитации не избежать. Если же речь идет о непреднамеренном убийстве или воровстве — оставался шанс, что тебя отправят в каторжную тюрьму на Заннибаре IX на несколько месяцев или на несколько лет тесать камень в каменоломнях, которых хватит заключенным не на одну геологическую эпоху.
Мантелла не устраивала ни реабилитация, ни каторжная тюрьма — за преступление, которого он не совершал. Оставался единственный выход. Стархевен.
Надо набраться мужества, чтобы похитить корабль, провести его через полгалактики к Нестору, солнцу Стархевена. В теле Джонни Мантелла должен был сидеть человек, способный на это, и ему хотелось верить, что так оно и есть. Если честно, увести корабль не так уж и трудно. Его следует выкрасть на рассвете. Так было уже не раз. Подвыпившие туристы потом возвращали его обратно и охотно платили любой штраф.
На этот раз корабль не вернется, подумал Мантелл. Подготовив все необходимое, Джонни вразвалочку пройдет к космодрому, перекинется парой шуточек с ребятами на дежурстве. Он имел дело с техническими разработками и знал устройство космического корабля. Местные аборигены слыли неповоротливыми, недалекими парнями, и это ему было на руку. Ему удастся без особого труда пробраться в корабль, который будет заправлен топливом и готов к старту.
И тогда прости-прощай, Мульцибер, с семью треклятыми годами нищеты и бродяжничества!
Ковыляя по песку к далекому космодрому, он вдруг почувствовал, как воспоминания о Мульцибере становятся смутными и расплывчатыми, словно ничего этого не было и в помине — ни Майка Брайсона, ни Джоя Харрела, ни толстого туриста-коротышки, а все остальное было лишь призрачным сном.
Он не хотел быть реабилитированным. Он не хотел расставаться со своим “я”, даже если в его прошлом не было ничего, кроме неприятностей и поражений.
Что же касается будущего — оно лежало в мире, созданном Беном Зурданом. Что таило оно — неизвестно. Но что бы там ни было, все было лучше, чем просто сидеть и ждать, когда явится полиция. Стархевен сулил безопасность, только там он мог выжить. Другого выхода не было.
Глава II
Три маленьких кораблика мчались, пронзая черные глубины небес. Одним из них был корабль, похищенный Джонни Мантеллом на Мульцибере, два других — крошечные двухместные корабли Космических патрульных, которые гнались за ним по пятам. Они мчались через космос, направляясь из Пятого сектора галактики в безбрежную тьму.
Особо бояться Мантеллу было нечего. Пока все складывалось в его пользу — только бы суметь удержаться впереди погони и достичь орбиты Стархевена раньше Космического патруля.
Охота за Мантеллом продолжалась уже около двух дней — захватывающая погоня со скачками по гиперкривой. Патрульные изо всех сил старались уравнять скорости кораблей со звездолетом Мантелла, набросить метамагнитные захваты и уволочь в каторжную тюрьму — на Заннибар IX.
Он сидел, прикованный к пульту управления, обливаясь потом и испытывая жгучее чувство бессилия, которое случается у всех астронавтов из-за курьезного парадокса: даже при скорости, в три с половиной раза превышающей скорость света, кажется, что ты завис в незыблемом, совершенно неподвижном стазисе.
Путь по гиперкривой казался погруженным в ничто, все вокруг становилось серым, и лишь где-то вдалеке маячили курносые звездолеты Космического патруля. Он неуклонно придерживался взятого курса. Ему говорили, что управлять гиперкосмическим кораблем, все равно что водить автомобиль, и теперь Мантелл убедился, что это действительно так. Он благополучно провел корабль через сотни световых лет безо всякого труда.
Внезапно вспыхнул экран пульта управления. Зеленый сполох света сообщил, что он достиг пункта назначения, который он ввел в курс-компьютер два дня назад. Он удовлетворенно кивнул и с силой нажал на эмалированную красную кнопку, выводя корабль из безликой серости гиперпространства и возвращаясь вновь в нормальный пространственно-временной континуум.
Корабельный масс-детектор прозвонил раз, другой, сообщая Мантеллу, что преследователи заметили его маневр и секундой позже предприняли то же самое. Но теперь Мантеллу было на них наплевать. Долгая изнурительная погоня подходила к концу. Впереди показалась цель путешествия.
Перед ним, заполняя все небо, возникло массивное тело Стархевена.
Он увидел гигантскую круглую монету, плавающую в черном море космоса, пылающий огнем медный диск с заклепками величиной с хорошего кита. Он видел воочию эту громаду, мучительно медленно плывущую ему навстречу. Дальше лежал Нестор, красное сверхгигантское солнце, чьих слабых лучей едва хватало, чтобы вырвать из мрака поверхность Стархевена. Правда, Стархевен и не нуждался в свете Нестора: он был полностью покрыт металлическим панцирем и с энергетической точки зрения был абсолютно независим.
— О’кей, — отозвался оператор на Стархевене. Он на секунду отвел в сторону микрофон и пробормотал что-то неслышное для Мантелла. Затем проговорил снова:
— Оставайтесь на орбите. Мы побеседуем с вашими приятелями, а потом займемся вами.
Мантелл довольно хмыкнул.
— Спасибо! Надеюсь, беседа будет короткой?
— Да уж, будьте уверены!
Он прервал связь и кинул взгляд на задние видеоэкраны. Теперь он знал, что дома и на свободе, и мог позволить себе небольшое развлечение. Он пробежал по клавишам управления, снизив скорость на десять процентов, ровно настолько, чтобы дать патрульным последний шанс завязать перестрелку.
Те не стали медлить. Двойная вспышка энергии немедленно ослепила его экраны, но защита выдержала. Он рассмеялся. В тот же миг с покрытой металлом планеты далеко впереди ударил мощный сноп света.
Он догадался, что это за свет, в игру вошли тяжелотактные орудия Стархевена. Он увидел, как к первому из преследователей протянулся сноп энергии. Патрульный корабль вздрогнул, с трудом поглощая защитными экранами избыток энергии, и в тот же миг батарея лучевых орудий послала дополнительный разряд. Их общей мощности хватило бы, чтобы разнести земную Луну. Всего мгновение назад маленький патрульный корабль был там, а секундой позже его не стало.
Что до другого патрульного, он не захотел оставаться на орбите и вступать в единоборство с неприступной крепостью. На полной скорости он развернулся, показав хвост.
Орудия снизу дали ему шесть секунд форы, не больше. Потом ленивая спираль энергии выплеснулась со Стархевена на перехват удирающему кораблю. И Мантелл оказался в космосе один. На свободе и в безопасности.
Он расслабился в кресле пилота, ожидая, когда они займутся им.
Ждать долго не пришлось. Его корабль завершал очередной виток по орбите вокруг Стархевена, когда он заметил, что в сверкающем металлическом панцире, в пятидесяти тысячах футах под ним открылся люк.
На следующем витке навстречу ему из открывшегося люка вынырнул корабль. Потом корабль Стархевена нагнал его на орбите, уравнял скорости и подошел вплотную. Только теперь это был уже не крошечный корабль Космического патруля, а гигантское чудовище размером с пассажирский лайнер, нагнавшее его с невообразимой легкостью. Он погасил экраны и позволил мета-магнитным захватам другого звездолета взять себя в плен. Его бережно втянули внутрь.
Люк корабля плавно закрылся. Коммуникатор щелчком пробудился к жизни, и низкий, густой голос сказал:
— Оставайтесь на своем месте и не вздумайте ничего предпринимать. Мы сами заберем вас из корабля. Откройте задний шлюз.
Он нажал клавишу управления, и крышка люка скользнула в сторону. Снаружи была абсолютная темнота и тишина. Наконец до него донесся слабый шипящий звук, который вдруг резко усилился, и он почувствовал в воздухе сладковатый привкус.
“Газ”, — подумал он. Охваченный внезапной паникой, он кинулся к клавише управления люком, но на какую-то долю секунды замешкался и этого оказалось достаточно, чтобы газ завладел его мускулами и нервами.
Он поднялся, покачнулся и упал. Наступила тьма, и больше ничего…
Мантелл очнулся, ощущая во рту неприятный привкус. Кто-то снял с него космический скафандр. Он находился в кабине другого звездолета, в окружении четырех уверенных в себе людей в штатском. Один из них держал бластер, нацеленный в грудь Мантелла.
Тот, что с бластером, холодно сказал:
— Лучше не двигайся, Мантелл. Сейчас мы направляемся на Стархевен. Каждую минуту мы можем войти под оболочку.
Мантелл потряс головой, стараясь избавиться от действия газа. Его обуревала злость.
— Что за дурацкая идея с этой гадостью? На кой черт вам оружие? И газ? Ничего себе, встречают у вас гостей!
— Нам нравятся порядки Стархевена, — сказал человек с оружием. — И мы стараемся придерживаться традиций. Каждый чужак, который сюда попадает, должен знать свое место и тихо ждать своей участи.
— К тому же нам известно, — сказал один из них, — что Космический патруль засылает на Стархевен своих шпионов самыми разными способами.
— Неужели ради этого Космический патруль пожертвует двумя кораблями и четырьмя людьми! — огрызнулся Мантелл. — Что-то не верится. Я…
— А ты здесь никто, пока не пройдешь психопробу, — сказал человек с бластером.
— Психопробу?
— Эту процедуру проходит каждый прибывший на Стархевен впервые, обычная мера предосторожности.
Мантелл почувствовал, что бледнеет. Психопробы не могут проводить любители или рядовые психологи. Это была сложная процедура, требовавшая многолетней практики.
— Как же вы… Разве у вас есть нужная квалификация, чтобы проводить подобную работу? Вы запросто можете повредить человеческий мозг, и еще неизвестно, выудят ли ваши техники каплю стоящей информации.
Второй сопровождающий холодно усмехнулся.
— Не волнуйтесь, Мантелл. Психопробой у нас заведует Эрик Хармон. Ну что, полегчало на душе?
— Эрик Хармон? — Мантелл закрыл глаза, уносясь в старые, давно забытые воспоминания. — Хармон? Здесь? Известный ученый, который открыл законы и технику психопробы, а потом таинственно исчез из цивилизованного мира двадцать лет назад? Да, — угрюмо заметил Мантелл. — Лучше и быть не может.
Корабль совершил едва ощутимое приземление. Устойчивое, похожее на шепот жужжание инерциального двигателя разом оборвалось, и по бокам гигантского корабля выскочили опоры стабилизаторов. Мантелл внутренне напрягся, на щеке задергался мускул. Он услышал, как над ним в металлической оболочке Стархевена громко хлопнул закрывающийся люк.
Человек с бластером любезно осклабился и, прервав мертвую тишину, сказал:
— Милости просим на Стархевен, Мантелл. Первым делом мы нанесем визит нашему боссу, туда препровождают всех новоприбывших. Теперь смотри в оба.
Глава III
Через пять минут после приземления и после того как поверхность корабля подверглась обработке радиоактивным излучением, Мантелл оказался снаружи гигантского корабля, стоящего посреди прекрасно оборудованного космопорта, освещенного так ярко, что казалось, будто находишься солнечным днем на какой-нибудь планете галактики. С трудом верилось, что Стархевен покрыт цельной металлической оболочкой.
Сверху было голубое небо, покрытое вполне правдоподобными пушистыми облаками. Ярко светило солнце. И хотя он отлично понимал, что солнце, скорее всего, было на искусственном дейтерии, в какой-то момент ему показалось, что это настоящая звезда.
Далее намека на металлическую оболочку планеты заметно не было. Она находилась на расстоянии десяти-двенадцати, а может, даже двадцати миль над поверхностью земли и была специально задекорирована под настоящее небо. “Инженеры, создававшие этот мир, — подумал Мантелл, — отлично знали свое дело, неважно, какими законами они при этом руководствовались и каким целям служили”.
— Вам нравится наша выдумка? — спросил Мантелла один из охранников. Наверное, он принимал в этом строительстве личное участие и гордился этим.
— Довольно убедительно. Если не знать про крышу над головой, так и не поверишь в нее.
— Еще узнаете, — ухмыльнулся второй охранник, — когда Космический патруль решит до нас добраться. Правда, они не делают этого уже тридцать лет, с тех пор как Бен Зурдан создал Стархевен.
Тихо покачиваясь по полю, к ним подкатила наземка. Она остановилась почти у самых ног Мантелла, маленькая каплеобразная машина, чей водитель терпеливо ждал, пока Мантелл и его свита не забрались внутрь. Мантелл оглянулся назад и увидел, как вдоль громадного стархевенского лайнера прокатился портальный кран, с помощью которого из трюма чудовища вытянули крошечный космический корабль, на котором его выловили в космосе.
Он нервно облизнул губы. Мысль о предстоящей психопробе его мало прельщала, даже если ее проводил сам Эрик Хармон.
— В резиденцию Бена Зурдана!
Когда машина начала прокладывать себе путь среди перегруженных транспортных магистралей и заторов деловой части города, он поразился высокому уровню механизации такого мирка, как Стархевен, планеты, чрезвычайно популярной среди преступников.
“Людей вроде меня”, — подумал он.
Когда он мысленно проследил путь, который привел его на Стархевен, эту мертвую точку, планету — ренегат, последний оплот изгнанников из других миров галактики, где к законам относились с большим уважением, он постарался убедить себя, что он не преступник, что его сделали козлом отпущения и вынудили пойти на кражу.
Но убедить было не так-то просто. Его так давно исключили из уважаемых членов общества, что он почти поверил в свою вину. Теперь у него будет уйма времени, чтобы окончательно свыкнуться с ролью преступника. Стархевен гарантировал таким людям безопасность, и еще никто из них не отважился его покинуть. Это, наверное, было единственное место в галактике, где человек благоденствовал в полной безопасности, не заботясь о завтрашнем дне.
Машина вынырнула напротив громадного административного здания, которое возвышалось над всеми другими строениями в городе. Мантелл в сопровождении эскорта вступил на эскалатор, его попутчики держали оружие наготове, не оставляя ему выбора.
— Вы соблюдаете этот этикет для каждого вновь прибывшего? — спросил Мантелл.
— Для каждого, без исключений.
Повинуясь сигналу фотореле, дверь плавно скользнула в сторону. Три человека ожидали Мантелла в кабинете, убранном словно для приема Президента Галактической Федерации.
Один из них был немолодой сухощавый человек в белом смокинге, усталое лицо было буквально изрыто крошечными ямами и каньонами. Должно быть, это и был Эрик Хармон, отец психопробы. Справа от ученого стоял рослый, свирепого вида мужчина в театральной, из лилового синтетического шелка рубахе и ярко-желтых брюках, совершенно лысый. На вид ему было лет сорок или чуть больше. Энергия и властность били в нем ключом. “По-видимому, это и есть сам Бен Зурдан, основатель Стархевена и всей здешней гильдии дарований”, — подумал Мантелл.
А третьей была девушка с лиловыми, как рубаха на Зурдане, волосами и глазами цвета бело-голубых солнц, сияющими как чистой воды бриллианты. Она казалась лучшим украшением богато убранного кабинета.
— Вы Джонни Мантелл, не так ли? — сказал Зурдан. — Вы прибыли сюда в поисках убежища? — Его голос, как и следовало ожидать, был густым и басовитым.
— Да, это так, — подтвердил Мантелл.
Зурдан указал на доктора Хармона, который стоял, балансируя на своих слоновьих ногах, словно собравшаяся упасть сморщенная черносливина.
— Эрик, я полагаю, ты возьмешь мистера Мантелла в лабораторию и проведешь обследование в полном объеме, — он в упор глянул на Мантелла и добавил: — Конечно, вы понимаете, мистер Мантелл, что эта вынужденная мера предосторожности часть нашей повседневной работы.
“Мистер”… бывший бродяга, к которому никто не обращался иначе, как “эй, ты!” целых семь лет! Мантелл коротко кивнул:
— Понимаю!
— Вот и отлично. Идите.
Мантелл проследовал за стариком Хармоном в сопровождении охранника. Проходя мимо инкрустированного золотом косяка двери, он услышал низкий рокочущий бас, отвечавший на какое-то тихое замечание девушки:
— Да, наверное… Но с ним, скорее всего, все будет в порядке, вот увидишь.
— Надеюсь, мы его не прикончим, Бен, — сказала девушка громко. — Пожалуй, он мне нравится.
Дверь за ними захлопнулась, и разговор оборвался.
Мантелла ввели в хорошо оборудованную лабораторию. Там, занимая весь центр комнаты, возвышалась привычная паукообразная громада Хармоновской психопробной установки, включавшая стандартной модели электроэнцефалограф и разное оборудование, которое Мантеллу было незнакомо. Возможно, в него входили какие-то новые хармоновские устройства. Два ассистента услужливо препроводили Мантелла к кушетке и привязали ремнями. Хармон надел ему на голову металлический колпак зонда. Его поверхность была холодной и твердой. Сознание того, что один неверный поворот рычажка может сейчас повредить его мозг и вызвать путаницу восприятия, не способствовало поднятию духа.
Глаза Хармона горели энтузиазмом. Старческими, похожими на клешни руками он коснулся эмалированных кнопок пульта управления и улыбнулся.
— Полагаю, вы не откажетесь рассказать мне немного о себе, мистер Мантелл.
Мантелл сжал челюсти, когда вдруг всплыли старые, давно забытые болезненные воспоминания. Он проговорил усталым голосом:
— Я бывший специалист по вооружению. Семь лет назад со мной случилась одна неприятная история — я потерял работу. А потом меня занесло на Мульцибер, где я пробыл дольше, чем рассчитывал. Я…
Пока он говорил, Хармон возился с установкой, поглядывая через плечо Мантелла на видеоэкраны, находящиеся вне поля его зрения, где с помощью осцилоскопа проецировались кривые биоритмов мозга.
— Как-то утром, идя с пляжа, где собирал ракушки, я… Что-то грохнуло в его мозгу, словно ударил десятитонный пресс.
Он почувствовал, как полусферы мозга будто раскололись на части, будто в его череп вонзился гигантский скальпель, чтобы взорвать по термоядерной бомбе за каждым глазом.
Приступ острой боли медленно схлынул, уступив место ноющей, тоскливой мигрени. Мантелл разлепил глаза и взглянул на старого Хармона, который искоса поглядывал на аппаратуру.
— Что случилось? — спросил Мантелл.
Хармон виновато улыбнулся:
— Небольшая ошибка в калибровке, не больше. Приношу вам искренние извинения, молодой человек.
— Надеюсь, доктор, когда вы продолжите психопробу, больше не случится ничего подобного, — содрогнулся Мантелл.
Как-то странно взглянув на него, Хармон произнес:
— Но вас уже апробировали. Это длилось не больше пятнадцати минут. И вы проспали все это время.
Пятнадцать минут! А ему показалось, что прошло всего пятнадцать секунд! Мантелл потер ноющую голову. Что-то яростно пульсировало на уровне его бровей, еще немного — и он начал бы сдирать кожу с поверхности черепа. Не вытерпев, он крепко прижал руки к ноющему месту.
Сзади густой бас Бена Зурдана спросил:
— Он в сознании?
— Только что очнулся. Он упорно погружался в своеобразный стресс, который я не в силах преодолеть, а чуть усилю давление, он сразу приходит в сознание.
— Используйте все свое мастерство, Эрик, — прогудел Зурдан. — Вы же не новичок. Если вы еще раз допустите подобную ошибку, мы поручим проведение психопробы одному из ваших ассистентов. Мантелл, вы можете встать на ноги?
— Не знаю, — неуверенно сказал Мантелл. — Попробую…
Он сполз с кушетки, на миг лаборатория поплыла перед его глазами. Шок от психопробы начал медленно сходить на нет.
— По-моему, со мной все в порядке, — сказал Мантелл. — Боль проходит. Но, как вы понимаете, я еще не оправился полностью.
— Ничего, оправитесь, — гулко хохотнул Зурдан.
— Что, уже кончили?
— Да, вы абсолютно чисты и нам годитесь. Идемте в мой кабинет, я введу вас в курс жизни на Стархевене.
Все еще слегка пошатываясь, Мантелл последовал за гигантом по коридору, который вел из хармоновской лаборатории к роскошно обставленному кабинету. Зурдан растянулся на покрытой пенящейся тканью кушетке, которая была специально сконструирована, чтобы выдерживать вес его длинного мощного тела, и небрежным жестом указал Мантеллу место напротив.
— Выпьем? — предложил Зурдан.
Мантелл кивнул, стараясь не обнаружить свое нетерпение, и Зурдан нажал кнопку в основании кушетки. Из угла комнаты к ним выкатился искусно выполненный портативный бар и остановился прямо перед Мантеллом.
После короткой заминки он выбрал забористый тройной “соур чокер”. Не успел он нажать на рычаг, как робот-бар уже приготовил хрустальный бокал с тремя квартами зеленоватого зелья. Мантелл взял его, бар откатился в сторону и переехал к Зурдану, который заказал чистый “бурбон”.
Мантелл пригубил и удовлетворенно кивнул.
— Подходяще. Наверное, с Муриака?
— Синтетическое — здесь все синтетическое. С какой стати нам закупать какие-то напитки, когда мои химики могут запросто создать любое пойло вроде этого. — Зурдан развалился и внимательно уставился на Мантелла. — Согласно тому, что выяснил доктор Хармон, до того как начались злоключения, вам приходилось работать техником-вооруженцем. Это автоматически делает вас очень ценной фигурой на Стархевене, Мантелл, — значительно добавил он.
Он быстро отбросил церемонное “мистер”. Видно, так называли только вновь прибывших, которых еще квалифицировали, решил Мантелл.
— Ценной фигурой? — переспросил Мантелл. — Почему?
— Стархевен живет только силой своего оружия. Ослабь мы хоть на миг поле наших защитных экранов и узнай об этом наши враги, как, не успеешь оглянуться, из всех секторов галактики разом обрушится на нас армада Космического патруля. Я поставил миллиарды заслонов перед Стархевеном, Мантелл. Это первая совершенно неприступная крепость в мировой истории. Но, как бы то ни было, без техников, устанавливающих орудия и экраны, нам не обойтись.
Мантелл ощутил легкую дрожь в руках.
— С тех пор, как я занимался защитными экранами, прошло много времени, — сказал он Зурдану. — За эти семь лет я потерял навыки.
— Научитесь снова, — просто ответил Зурдан. — Из психопробы я узнал твою биографию. Семь лет бродяжничества и нищеты после потери работы. Потом ты убил человека, похитил корабль КП и прибыл сюда.
— Я не убивал его. Меня оболгали. Зурдан лишь пожал плечами.
— Проба показала, что ты убил его, — возразил он с вежливой улыбкой. — Проба не лжет. Она просто рассказывает, что случилось и как. Тебя подводит память, Мантелл.
Ошеломленный Мантелл сидел молча, крепко сжимая в руке бокал. Он отлично помнил каждую деталь той стычки в приморском баре: толстый пьяный турист, уверявший, что Мантелл похитил у его жены драгоценную брошку, вялая ладонь коротышки, ударившая его по щеке… и проломленный череп туриста, поскользнувшегося прежде, чем Мантелл собрался ему ответить.
— Даю вам честное слово, я этого не делал, — спокойно ответил Мантелл.
Зурдан вновь пожал плечами.
— С психопробой не поспоришь. Но здесь это не имеет значения. Мы не соблюдаем законы “экс пост факто”, — Зурдан поднялся и пошел к трехмерной картине, которая вращалась над поверхностью одной из стен, меняя очертания красных и ярко-зеленых пятен различной плотности и оттенков, как в игрушечном калейдоскопе.
Он встал с кушетки спиной к Мантеллу, сцепив сильные руки: большой человек, сделавший в жизни большое дело; человек, создавший Стархевен.
— У нас здесь нет законов, — сказал он спустя некоторое время. — Как нет и анархии. Вломись в чужой дом, укради деньги, и хозяин будет вправе догнать тебя и заставить вернуть их обратно. Если от тебя будет чересчур много хлопот, мы тебя прикончим. И ничего больше. Ни тебе выжигания мозга, ни тюремного заключения, когда сгниваешь погребенным заживо. — Он обернулся. — Ты мог бы успешно работать над “Клингсановыми защитными экранами”, если не будешь корить себя за прошлое, не ударишься в запой и не завалишь дело. Тогда придется предъявить ордер и выбросить тебя отсюда к чертовой матери.
Мантелл взял еще один бокал и вопросительно взглянул на Зурдана.
— Не говорите только, что мне теперь придется по четвергам посещать исправительную школу!
Зурдан повернулся, темные глаза его гневно сверкнули.
— Не мели чушь! Здесь никого не исправляют. Пей, сколько влезет, лги, изворачивайся, рискуй — нас это не касается. Мы не святоши. Толковый оператор — нужный человек на Стархевене, равноправный и уважаемый гражданин. Мы тебя силком сюда не тащили.
— Но вы утверждаете, что у вас нет законов. Как же это согласуется с тем, что вы только что рассказали.
Зурдан рассмеялся.
— У нас есть законы! Их два, только два.
— Интересно!
— Первый — наше Золотое Правило. Я бы сформулировал его так: “С тобой поступят так, как ты сам поступаешь с другими”. Элементарно, правда?
— А второй?
Зурдан ухмыльнулся и сделал добрый глоток, перед тем как продолжить.
— Второй закон еще проще: “Ты будешь делать то, что прикажет Бен Зурдан, не споря, не переча и не задавая лишних вопросов”. Абзац! И конец Конституции Стархевена.
Несколько секунд Мантелл молчал, разглядывая высокого широкоплечего человека в ярком, почти маскарадном костюме и думая о мире, который называется Стархевен. Затем он сказал:
— Этот второй закон несколько противоречит первому. Или я что-то не так понял?
— Все так! — кивнул Зурдан.
— Кем вы тогда здесь являетесь? И с какой стати ставите себя выше всех законов?
Глаза Зурдана сверкнули недобрым блеском.
— Я тот, кто создал Стархевен, — сказал он с расстановкой. — Я положил свою жизнь и все деньги, которые только мог стащить, до последнего пенни, чтобы основать планету, где парни вроде тебя могли бы найти убежище. Взамен я потребовал абсолютного подчинения. Поверь мне, я не злоупотреблял своей властью. Я не Нерон. Я придумал и ввел это правило, потому что на Стархевене должен быть только один вождь.
Мантелл нахмурил брови. Приходилось признать, что это было вполне резонно. Жуткая, чудовищная философия тирана на Стархевене, казалось, срабатывала как надо.
— Что ж, по рукам! — сказал Мантелл. — Я с вами.
Зурдан улыбнулся.
— У тебя не было выбора, — сказал он. — Вот, возьми.
Он протянул Мантеллу маленькую белую капсулу. Мантелл внимательно се рассмотрел.
— Что это?
— Противоядие к яду, который добавили в твой бокал, — сказал Зурдан. — Ты примешаешь его в оставшиеся тебе пять минут. Потом уже будет поздно, оно не подействует.
Мантелл сжал тонкую скорлупку и поспешно сунул в рот. На вкус она показалась ему чуть горьковатой. Его бил озноб. Так вот что значит быть в полной власти одного человека! Ну и хватка! Ладно, он добился, чего хотел. В конце концов, я приехал на Стархевен по собственной воле. И никуда от этого не денешься.
— У тебя будет неделя, чтобы отдохнуть и разобраться, что к чему, — сказал Зурдан. — А потом начнешь зарабатывать на хлеб. У нас полно работы для квалифицированного вооруженца.
— Честно говоря, мне сейчас не хочется думать о работе.
— Хочешь еще выпить? — ухмыльнулся Зурдан.
— Не откажусь, — согласился Мантелл. Это был наилучший способ доказать Зурдану свое доверие.
Глава IV
Два человека снова осушили свои бокалы. Мантелл не уловил разницы между первым и вторым бокалом. Волноваться, однако, не стоило, он полагался на здравый смысл. Зачем нормальному субъекту травить кого бы то ни было ради собственного удовольствия, тем более человека, который был ему нужен?
Немного погодя Зурдан нажал кнопку на своем столе. В комнату вошла девушка с звездно-голубыми глазами, одетая в искристо-голубую синтетическую блузку с широкими рукавами, застегивавшуюся высоко на одном плече, и темную юбку из ворсистого материала. Наряд подчеркивал естественную грацию ее движений. Если ее целью было произвести впечатление на Мантелла, она се достигла.
— Это мисс Батлер, — сказал Зурдан, — Майра Батлер, моя секретарша. — Джонни Мантелл перехватил взгляд Зурдана, в котором смешивались теплота и гордость и который открыл ему глаза: “Господи! Зурдан в нее влюблен! Он, должно быть, на двадцать лет старше, но я восхищаюсь его вкусом!”
— Хелло! — сказал он, улыбаясь прямо в сияющие голубые глаза, которые затмевали даже ломкий сверкающий цвет ее блузы. Потом он решительно отвел взгляд в сторону. “Осторожно, Джонни!” — Предостерег он сам себя. Если Зурдан влюблен в нее, можно враз нажить кучу неприятностей. Не зарься, парень, на чужое, проживешь дольше!
Но с другой стороны, ему еще никогда не приходилось встречать женщину столь притягательной внешности, как Майра. Словно протянут скрытый кабель высокого напряжения. Правда, у него были шикарные женщины в первые дни жизни на Мульцибере, пока не иссякли его деньги и чувство собственного достоинства. Но за последние мрачные годы на Мульцибере, когда он скитался по пляжам и продавал свои дешевые побрякушки туристам, он понимал, что с Джонни Мантеллом захотят иметь дело только женщины, которых он презирал и ни под каким видом не желал с ними связываться.
— Мантеллу предстоит стать техником-вооруженцем, Майра, — сказал Зурдан. — Думаю, он будет нам очень полезен. Я хочу, чтобы ты познакомила его со Стархевеном. Соверши с ним первое турне. Ему дается неделя, чтобы как следует освоиться. Покажи ему все достопримечательности.
— Похоже, что меня ожидает приятная неделька, — сказал Мантелл. А про себя подумал: “Хуже не будет, если я воздам должное вкусу шефа”.
Зурдан проигнорировал его замечание. Он выгреб из кармана пригоршню банкнот и сунул их Мантеллу.
— Этого хватит на первое время. А как приступишь к работе, тебе будут платить регулярное жалованье.
Мантелл взглянул на банкноты: добротная, многоцветная печать; они отдаленно напоминали стандартные галактические денежные знаки, выпущенные на Земле. Только здесь они предназначались не для всей галактики. Посредине, там, где на крупных галактических банкнотах находилось стилизованное изображение созвездий, а на мелких — символическое изображение атома, на местных купюрах помещался портрет Бена Зурдана, голова и плечи которого были выписаны с поразительной тщательностью. Зурдан вручил ему две сотенные банкноты, пятьдесят, двадцать, несколько мелких — по одному чипу.[1]
— Чипы? — озадаченно сказал Мантелл.
— Самая мелкая денежная единица, — пояснил Зурдан. — Я бы ввел ее во всех мирах вроде Стархевена. Для простоты можешь считать, что по стоимостному курсу один чип равен одному галактическому кредиту. Сотня центов равна одному чипу. Первоначально я собирался ввести голубые чипы, красные чипы и так далее, но это привело бы к излишней путанице… Так покажи ему Стархевен, Майра.
Они прошли через светлые, хорошо освещенные залы — девушка чуть впереди, Мантелл за ней — в гравишахту, которая бережно доставила их на уличный ярус. Они вышли на свежий приятный воздух.
У обочины их дожидалась машина, гладкая, темная, каплеобразной формы, последней модели. Зурдан, очевидно, считал, что Стархевен должен идти в ногу с последними веяниями галактической моды, даже если планета и закрыта для нормальной торговли и туристских маршрутов.
Майра скользнула в машину и вполголоса сказала что-то человеку с каменным лицом, сидящему за баранкой. Как только Мантелл занял место в кабине, автомобиль сорвался с места, и, нырнув под землю, помчался на большой скорости.
Не успели они глазом моргнуть, как он вновь вылетел на поверхность у сверкающего, облицованного хромом здания. Майра покопалась в своем кошельке и протянула Мантеллу ключ.
— Этот отель называется “Номер Тринадцать”, он принадлежит Бену. Будешь жить здесь.
— А мне это по карману?
— Не беспокойся. Твой номер 1306. Где бы ты ни оказался на Стархевене, лишь скажи водителю “Номер Тринадцать”, и он доставит тебя, когда только пожелаешь. Хочешь взглянуть на свою комнату?
— Лучше позже, — сказал Джонни Мантелл, не желая расставаться с девушкой.
Майра велела шоферу трогать, и они покатили дальше по широким, хорошо спланированным улицам. Мантелл искоса поглядывал то на девушку, то на привлекательную панораму снаружи. Все же Стархевен довольно уютное местечко.
Когда они проезжали мимо какого-нибудь примечательного строения, Майра указывала и называла его.
— Это главный госпиталь, видишь?
— А вон та двойная башня? На вид — ничего себе. А внутри там так же шикарно, как снаружи?
— А что ты ожидал найти на Стархевене? Сплошные кабаки, игорные притоны и публички? Только потому, что Стархевен — убежище преступников? Будто мы дикари, и нам не знакома цивилизация?
Мантелл смутился и поднял руки, в шутку прося пощады:
— Ладно, ладно, сдаюсь!
— Зурдан создал это место двадцать лет назад, — сказала она. — Это был необитаемый мир, слишком холодный, чтобы заинтересовать кого бы то ни было. У шефа было много денег — неважно откуда. Он сплотил вокруг себя команду преданных ему людей, и они вместе построили оболочку, оснащенную внутренним солнцем. Так было положено начало Стархевена. Затем они поставили орудия, защитные укрепления, и там, где раньше был только холодный пустынный мир, возникла космическая крепость под названием Стархевен. Теперь здесь живут двадцать миллионов людей, и ни один благочестивый ханжа больше не властен над ними.
Мантелл взглянул на нее и задал ей вопрос, занимавший его с тех пор, как он впервые се увидел:
— Как ты здесь очутилась?
Вряд ли стоило спрашивать се о подобных вещах. Он увидел, как ее миловидное личико вспыхнуло гневом. Сейчас она напоминала разъяренную кошку с вздыбленной шерстью и выпущенными когтями. Майра, однако, быстро взяла себя в руки.
— Я забыла, что ты новичок, Мантелл. Мы никогда не спрашиваем об этом. Прошлое навсегда остается личной тайной. Его знаешь только ты сам и Бен Зурдан. Больше никому не дано права знать ничего, за исключением того, что ты сам захочешь рассказать.
Мантелл почувствовал, что краснеет.
— Извини, — сказал он.
— Не за что. Обычное недоразумение. Только помни, что такие вопросы задавать нельзя.
— Неужели Зурдан знает все о каждом жителе планеты?
— Конечно, это трудно, нас двадцать миллионов, но он старается. Он лично приветствует каждого, вот как хотя бы тебя. Но иногда случается, прибывает по сто, двести и даже по пятьсот человек за день. — тогда, конечно, нет никакой возможности выпить с каждым и каждому пожать руку. Всем новичкам Бен сам даст работу.
— И мы не можем делать то, что заблагорассудится?
— Сначала — нет. В течение нескольких лет занимаешься только той работой, на которую тебя поставили. Но если умудришься разбогатеть, расплатишься с долгами, то гуляй себе, сколько влезет. Ты в дивизионе вооруженцев?
Мантелл кивнул.
— Там хорошо платят. Но и выкуп высок. С такой квалификацией и специальностью здесь можно сколотить приличное состояние. Но ведь кто-то же должен водить машины и торговать с лотков кукурузными хлопьями, и если Зурдан скажет, что это должен делать ты, то придется подчиниться. Иначе этот мир не устоит.
— Похоже, у него выгодное дельце, — заметил Мантелл. — И похоже, он также знает толк и в секретаршах.
— Не забывайся, — сказала девушка, но не рассердилась. — Давай выйдем.
Машина осторожно подкатила к остановке. Светящиеся дверцы раздвинулись, и они выбрались наружу. Мантелл огляделся кругом и присвистнул.
Они оказались напротив здания со сводчатым куполом, стоящего посреди идеально ровной, покрытой травой площадки. На верхних этажах купола сверкали искорки света. Здание было необъятным, этажей в сто, а то и больше.
— Что это такое?
— Это, — сказала Майра, — второе по важности здание на Стархевене после резиденции Зурдана. Оно называется Дворец удовольствий. Давай войдем внутрь.
Они вступили на движущуюся ленту эскалатора, переместились по слегка наклонному скату, ведущему к главному входу, и оказались в вестибюле, площадью не менее акра с чудовищно высокими потолками. Он был заполнен людьми, чьи голоса приглушались звукопоглотителями. Стены были разрисованы довольно-таки смелыми изображениями высотой футов в пятьдесят. Вот это Дворец удовольствий, подумал Мантелл. По-видимому, Стархевен был дивным сном Бена Зурдана, который он постарался воплотить наяву, миром, о котором приезжающие могли только мечтать, фабрикой, реализующей самые потаенные и смелые грезы.
Мантелл зазевался, и его зажали в толпе. Вдруг он почувствовал, как чья-то рука осторожно и вместе с тем бесцеремонно скользнула в его карман. Он крепко сжал свои пальцы вокруг чужого запястья, а второй рукой схватил карманника за горло.
Им оказался маленький, похожий на крысенка человечек, ростом по плечо Мантеллу, с юркими бегающими глазами, коротко подстриженными черными волосами и кривым вороньим носом. Мантелл сдавил его горло и выдернул его лапу из своего кармана. Оглянувшись на Майру, он увидел, что она смеется, будто все это было на редкость забавной шуткой.
— Так вот как тут продают входные билеты? — сказал Мантелл.
Карманник посинел.
— Может, отпустишь, а, парень? Я едва дышу, — прохрипел он чуть слышно.
— Отпусти его, Джонни, — сказала Майра. Он смутился, отметив про себя, что она впервые назвала его просто по имени.
Мантелл решил, что еще успеет придушить этого воришку. Он встряхнул его хорошенько, чтобы помнил, и отпустил ко всем чертям.
Секундой позже он уже стоял под дулом бластера, нацеленного куда-то в район его пупка.
— Отлично, приятель! Хитростью тебя не возьмешь, придется действовать напролом. Доставай свои монеты, да поживее.
Ошеломленный Мантелл изумленно отпрянул. Вокруг, в громадном вестибюле, мельтешили сотни людей, и никому из них не было дела до разворачивающейся на их глазах драмы. И тут он вспомнил, где находится. Стархевен… Здесь возможно все, что угодно. С неохотой он вытащил из кармана свои деньги.
Все еще улыбаясь, Майра положила свою руку на его ладонь, секунду помешкала и резким движением засунула деньги обратно в карман Джонни. Другой рукой она вынула маленький карманный бластер.
— Убери оружие, Хул, — сказала она. — Он здесь новичок. Только что от Зурдана. Это все, что у него есть.
Бластер опустился. Щуплый карманник понимающе усмехнулся и сказал:
— Я не хотел тебя обидеть, приятель. Пусть это останется между нами, — он кивнул Майре. — Мне приказал это сделать Зурдан. Чтобы научить новенького уму-разуму.
— Я так и подумала, — сказала она. — Обычно ты работаешь не так грубо.
Мантелл усвоил этот странный урок, который ему преподали. Зурдан избрал подобный способ, чтобы продемонстрировать Стархевен во всей красе и желая посмотреть Мантелла в действии.
К тому же для карманника было нелишне попрактиковаться на публике, хотя обычно он действовал осторожно и избегал неприятностей, когда он мог быть пойман с поличным. Наставить же оружие на человека было для Стархевена обычной нормой поведения. С тобой обходились точно так же, как ты — с другими. Это был некий стереотип поведения, и неважно, с кем имеешь дело: с трусом или храбрецом. На Стархевене выживали только смелые, решительные и ловкие. За счет естественного отбора их процент был здесь куда больше, чем в остальной галактике.
От всего этого можно рехнуться, подумал Мантелл. Подобный мир мог существовать в равновесии только при одном условии — если у руля находится человек вроде Зурдана.
— Дворец удовольствий, — проговорил Мантелл, когда маленький карманник скрылся в толпе. — Что это такое?
— Все, что угодно, любые развлечения, какие только пожелаешь. Можешь выпить, перекусить, посмотреть представление, концерт или трехмерку, порезвиться с девочками. На десятом этаже находится игорный зал. А на двенадцатом — танцевальный. Обслуживание — что надо!
— Зачем ты привела меня сюда?
— В основном перекусить, — сказала девушка. — У тебя было тяжелое путешествие и тебе надо расслабиться. После того как подзаправимся и выпьем, можем немного потанцевать, если появится желание.
— А после еды, выпивки и танцев? — спросил Мантелл. — Не слишком ли рано наступит вечер и мы пойдем бай-бай?
— Там будет видно, — сказала она.
Мантелл взглянул на нее испытующе. На миг он пожалел, что не телепат — только на миг. Ему захотелось узнать, что таится за этими лучистыми глазами. Хотелось знать, как себя с ней вести. И как тесно она связана с Зурданом. Если вообще связана…
Но он не был телепатом и не слишком о том жалел. Он надеялся, что вино прояснит ситуацию.
Джонни подал ей руку. Она оперлась на нее, весело улыбнулась, и все долгие тоскливые годы бродяжничества на Мульцибере разом вылетели из его головы. Там он едва наскребал на еду, клянчил на выпивку, ловил в грязной мутной воде прилива моллюсков, чтобы продавать их раковины одуревшим от безделия туристам.
Теперь он на Стархевене, и в его руке — рука прекрасной девушки.
Впервые за семь лет он снова может держать голову высоко, снова чувствовать себя человеком!
Глава V
Светящийся эскалатор поднял их на высоту в двенадцать футов и доставил в красивый холл, где располагалось множество лифтовых шахт. Мантелл пропустил девушку вперед и последовал за ней в один из кабинетов. Она набрала девятый этаж.
— Обеденный зал девятого этажа — один из лучших, — пояснила она. — И самый дорогой. Впрочем, увидишь сам.
Они поднялись вверх, миновав семь промежуточных этажей одним головокружительным броском. Лифт остановился. Их встретила слепая металлическая стена, сверкающая и отполированная до зеркального блеска. Майра вытянула руку и коснулась украшенным печаткой кольцом поверхности барьера. В нем мгновенно образовалась дверь, откинувшаяся внутрь.
У входа ждал вежливый и кроткий робот, напоминавший маленький автомобильчик, с единственным неподвижным широкофокусным глазом посредине плоского лица. Он выкатился вперед, будто приветствуя старых знакомых, и проговорил, обращаясь к девушке:
— Добрый вечер, мисс Батлер. Столик, как обычно?
— Как всегда. Это Джонни Мантелл, он только что с дороги. Мой спутник на сегодняшний вечер.
На миг фоторегистратор робота уставился на Мантелла. Он услышал короткий щелчок и понял, что его моментально сфотографировали и занесли в картотеку — на будущее.
— Пройдемте сюда, пожалуйста, — позвал робот.
Место было неподражаемо. Тяжелые красные драпировки из синтетического бархата глушили звуки. В воздухе витал едва уловимый аромат благовоний, из невидимого оркестра доносилась нежная и тихая музыка. После семи лет Мульцибера Мантелл почувствовал себя не в своей тарелке. Робот скользнул впереди них, указывая путь к столику, рядом с неуловимой грацией двигалась Майра, слишком изумительная, чтобы быть натуральной. При всем том в ней было столько живости и пластичности! Этого не мог оценить никакой робот.
Они остановились у бесформенного столика, стоявшего около изогнутой серебристой стены. Через маленькое овальное окошко открывался вид на простиравшийся внизу город — город парков, сине-голубых озер и возносящихся ввысь небоскребов. Здесь, на Стархевене, Бен Зурдан создал удивительную, сказочную планету-сад, подумал Мантелл. И посвятил ее преступникам. Мантелл нахмурился, но вовремя вспомнил, что и сам он преступник… убийца, и неважно, что он отлично помнил, что не убивал. С Беном Зурданом не поспоришь. Сейчас он в безопасности и должен быть благодарен за это.
Робот выдвинул кресла — для него и для его спутницы. Джонни опустился в ковшеобразное кресло — оно мягко охватило его тело; сидеть в причудливом, суспензионно-пенном кресле было все равно что плавать в невесомости.
Скрипки на миг смолкли, Мантелл сидел, глядя на Майру, не произнося ни слова. Эти удивительные голубые глаза смотрели на него, но были далеко от всего, что ее сейчас окружало. Да, Зурдан не ошибся в своем выборе: стройная, великолепно сложенная, с красивого рисунка губами и маленьким правильным носом; голос нежный и хорошо поставленный, с чуть заметной хрипотцой.
— Скажите мне вот что: неужели каждый вновь прибывший на Стархевен удостаивается такого приема? Скрипки, отличная еда и прочее?
— Не каждый.
Мускулы на его скулах дрогнули. Он почувствовал, что его дразнят, а он ничего не может с этим поделать.
— Почему же я оказался среди избранных? Вряд ли Зурдан посылает свою секретаршу отобедать с каждым прибывающим на Стархевен бродягой.
— Конечно нет, — сказала она отрывисто. И, переменив тему, спросила:
— Что ты будешь пить?
Мантелл подумал и заказал двойной кирай; она взяла врафу. Официант-робот что-то подобострастно пробормотал, исчез, вернулся с их бокалами и, раскланявшись, укатил прочь.
Мантелл осторожно пригубил и сказал:
— Мы слишком много уделяем внимания моей персоне. А вы очаровательны и загадочны, мисс Батлер. Кто вы такая?
Она с улыбкой перегнулась через столик и взяла его за руку.
— Не задавай слишком много вопросов, Джонни. На Стархевене это опасно. И главное, не торопись. В свое время ты узнаешь все, что пожелаешь… Может быть.
— Пусть будет так, — сказал он, пожимая плечами.
Во всяком случае, не стоило так настырно совать нос куда не следует. Семь лет бродяжничества по пустынным пляжам Мульцибера научили его индифферентно относиться ко многим вещам. Он уже не раз убеждался, пассивно бредя по предначертанному пути, что лучше позволять событиям идти своим чередом.
Казалось, эта девушка была в нем заинтересована. Он решил сейчас принять это как должное, а объяснения искать потом.
— А что, Стархевен заметно отличается от Мульцибера? — спросила она, внезапно прерывая его размышления.
— Очень отличается.
— Ты провел там семь лет?
— Ты ведь смотрела отчеты о моей психопробе? И, наверное, тебе не нужны мои заверения, — он ощутил внезапное раздражение. Они ходили вокруг до около, отгораживались недомолвками куда больше, чем требовалось для приятного вечера. И кружили на расстоянии вытянутой руки. Он почувствовал себя неуютно.
— Прости, — сказала она. — Я не собираюсь бередить старые раны. Бен создал это место для людей вроде тебя, чтобы они могли прилететь сюда и забыться… начать сначала. Мульцибер был ничто, Джонни, дурной сон и только.
— Хотелось бы в это верить. Но я провел там семь лет, выпрашивая медяки. Я убил человека. Я не могу, как ты предлагаешь, выбросить это из головы, будто дурной сон, — он проговорил это резко и грубо, и ова отпрянула, будто ей залепили пощечину. Спиртное слишком быстро ударило в голову, подумал он.
— Давай бросим это! — сказала она с ноткой участия и подняла свои бокал. — За Бена Зурдана и за мир, который он создал, за Стархевен!
— За Стархевен, — отозвался Мантелл.
Они выпили, осушив бокалы до дна, и заказали еще. Голова Мантелла шла кругом, ко это было приятное чувство. Он заметил, что где-то за третьим бокалом Майра заказала еду, и чуть позже прикатила пара роботов, нагруженных подносами. Они расшаркались и начали расставлять блюда: фазаны с гарниром из трюфелей, белое и красное вино, венгиланские крабы, выложенные на панцири, точно на тарелки. Он ошарашенно уставился на яства.
— В чем дело, Джонни? Ты почему скис? — спросила она.
— Этот обед в пятьдесят кредитов пятьдесят чипов. Он мне не по карману, я запросто вылечу в трубу…
— Не дури, Джонни, — улыбнулась она. — Бен угощает. Меня уполномочили позаботиться обо всем. Не тревожься о чеке!
Он повиновался. Он не ел ничего лучше в своей жизни — особенно с 11 августа 2793, дня, который запомнился ему на всю жизнь. С того самого дня, когда земная корпорация “Клингсановые защитные экраны” решила, что запросто может обойтись без его нововведений.
За едой он размышлял над событиями того дня. Он вспомнил, невольно содрогнувшись, как отчитывался о работе, исписав три листа бумаги, а через два часа обнаружил на своем столе розовую карточку увольнения. Зло фыркнув, он кинулся на административный этаж повидаться с самим стариком Клингсаном. Он ворвался в кабинет главы компании, намереваясь выяснить, за что его выкинули вон.
Клингсан объяснил. Тогда Мантелл высказал Клингсану все, что накипело у него в душе, и пока говорил, его имя медленно и неотвратимо проступало в черном списке, благодаря которому ни в одном из миров галактики ему больше не найти приличной работы.
Друзья нашли ему грошовое дельце на Мульцибере, вдали от Земли. Он угробил последние девяносто кредитов, добравшись туда с Вилтууна, лишь для того, чтобы услышать о скандальной репутации, которая тащилась за ним повсюду, сделав нежеланным даже на Мульцибере.
А набрать денег на обратную дорогу он уже был не в состоянии. И даже за семь долгих лет он не смог наскрести суммы, чтобы оплатить переезд из этого ленивого, сонного мира вечных субтропиков. Вплоть до того дня, когда за ним явился Космический патруль, предъявив обвинение в убийстве, и он вынужден был бежать.
— Опять о чем-то задумался, Джонни, — проговорила внезапно Майра. — Я же просила не думать больше о Мульцибере. Постарайся забыть его.
— Я и не думаю больше, — солгал он. — Я прикидывал… что не плохо было бы удрать отсюда, вообще не уплатив по счету. По-моему, хозяева ресторана не станут поднимать шума и взывать к закону. Здесь ведь нет законов.
Вполне возможно. Но ты тоже не станешь взывать к закону, если они тебя поймают и сделают из тебя бифштекс. Или — если понравится это место, и ты захочешь прийти сюда снова — они попросту захлопнут перед твоим носом дверь. Или подсыплют какого-нибудь медленно действующего яда, когда ты в следующий раз захочешь вкусно пообедать.
На секунду-другую он задумался. И тут его осенило:
— Знаешь что? Я могу побиться об заклад, что в этом царстве вседозволенности, где законы шиворот-навыворот, они действуют куда лучше, чем там, где они основываются на сложной системе высокоморальных устоев и устарелых обычаев. Здесь законы преступности сводят друг друга на нет. Она кивнула.
— Это самая великая идея Бена. Если взять группу людей, не отягощенных принципами морали, и заставить жить по определенному образцу, их совокупные преступные наклонности превращаются в упорядоченный и практичный способ соблюдения закона. Но это происходит только тогда, когда начинаешь запускать добропорядочных людей в систему, разваливающуюся на части.
Мантелл нахмурился. Он чувствовал, что где-то в ее рассуждениях есть противоречие, но в данный момент он не собирался ломать над этим голову.
— Знаешь, кажется, мне здесь понравится, — сказал он с улыбкой.
Глава VI
Потом они еще трижды начинали разговор, полный намеков и недомолвок, но он быстро обрывался, и они окончили ужин в полном молчании. Глядя мимо оркестрового задника, где пели скрипки (не настоящие скрипки, как догадывался он, а хорошо подобранный электромузыкальный синтезатор, скрытый где-то в огромном здании), Мантелл думал: “Это обалденная женщина”. Он постарался представить — хоть и безуспешно, — какую страшную вещь она совершила, чтобы оказаться здесь, на Стархевене, скрываясь от сетей галактической полиции.
Трудно было предположить, какое преступление скрывалось в прошлом девушки. Она казалась такой чистой, такой невинной! Конечно, Мантелл сознавал, что она не ангел, но не тем не менее у него создавалось впечатление, что она руководствуется в своих действиях только высокими мотивами. Себя Мантелл тоже не считал законченным негодяем. Он убеждал себя, что является жертвой обстоятельств: жизнь могла сложиться совсем по-другому, если бы он не попал на Мульцибер, а остался квалифицированным техником-вооруженцем на старой Земле.
“В конце концов, он оказался техником-вооруженцем, — сказал он себе. — Только не на Земле, а здесь, на Стархевене, где никто не потчевал его дешевой моралью”.
И где была Майра.
Просто удивительно, что он сидит, глядя на нее, и не делает никаких попыток к сближению.
Она была девушкой Зурдана — это служило главной помехой. На такой планете ни один человек не покусится на возлюбленную тирана, если дорожит своей шкурой. Но, возможно, Зурдан успел ею пресытиться…
— Кого ты хочешь обмануть? — спросил он самого себя. Кому может надоесть такая девушка?!
Настроение Мантелла омрачилось. Он сказал себе, что должен оставить посягательства на Майру Батлер, иначе его ждут крупные неприятности.
Появились роботы-уборщики, унесли остатки еды и недопитую бутылку.
— Никогда бы не подумал, что смогу бросить полбутылки вина, — усмехнулся про себя Мантелл.
Он откинулся назад. Почувствовал тепло и сытость с приятным вкусом редкого вина, оставшимся на губах.
— Куда теперь? — спросил он.
Она улыбнулась.
— Ты танцуешь?
— Давно не практиковался.
— Неважно, пошли! Танцзал тремя этажами выше.
Сейчас Мантелл не чувствовал особого желания танцевать.
Но она продолжала настаивать:
— Мне нравится танцевать, Джонни. А Бен со мною не танцует. Он ненавидит танцы.
Мантелл, сдаваясь, пожал плечами:
— Я вам очень обязан, леди. Так что, если хотите танцевать, пожалуйста.
Рука об руку они прошествовали из обеденного зала в поджидавшую кабину лифта и поднялись в танцзал. Даже здесь, на двенадцатом этаже, у Мантелла осталось такое впечатление, что весь Дворец удовольствий — над ними.
Танцзал представлял собой огромное, причудливо украшенное сводчатое помещение. Музыка билась в сотне скрытых динамиков. Пылающие пятна трепещущего света, красного, синего и светло-фиолетового; таинственно вспыхивали в воздухе над танцующими. Это была изумительная картина, будто сошедшая со страниц какой-то богато иллюстрированной книги.
— Для человека, не любящего танцев, Зурдан построил просто великолепный дансинг, — заметил Мантелл.
— Это одна из особенностей Бена — угождать желаниям других людей. Поэтому у него столько приверженцев.
— Бен — хитрый мужик, — сказал Мантелл.
— Даже чересчур хитрый, — согласилась Майра.
Они вступили на танцплощадку. Майра скользнула ему в объятия, и они начали танец.
Много лет миновало с тех пор, как Мантелл танцевал последний раз. На Мульцибере у него даже не было мысли позволить себе подобную роскошь — борьба за жизнь занимала все помыслы. А на Земле он был занят сверх меры куда менее легкомысленными вещами.
Но здесь, на этой удивительной планете, он мог отыграться за все прошлые годы. Под мерцающим темным люцифугиновым пластиком танцплощадки был установлен усовершенствованный антигравитационный экран. Поле отрегулировано на низкую модуляцию, не настолько сильную, чтобы поднять танцоров к потолку, но достаточно мощную, чтобы компенсировать их вес где-то на тридцать — сорок процентов, как прикинул Мантелл.
Это скорее напоминало парение, а не танец. Танцоры не чувствовали своих ног.
Ведя Майру, Мантелл ощущал, какая она легкая, точно пушинка. Взлетающие хороводы огней вращались вокруг них, создавая благодаря игре света и тени какое-то странное ощущение. Музыка била под ними, сильно, исступленно и волнующе, Мантелл вдруг заметил, что движется с легкостью, которой ранее никогда за собой не знал.
Все дело в антигравитационном поле, подумал он, а еще — в Майре, легкой в его руках как перышко.
И лишь одна вещь поразила его своей несообразностью. Вокруг него в заполненном павильоне танцевали жители Стархевена, каждый из которых нес в глубинах своего мозга память о преступлении, каждый, еще недавно скрывающийся и бежавший от полиции, теперь навсегда нашел надежное убежище. Они смеялись, шутили, обнимая друг друга, как все прочие люди. Как тс, кто всегда жил по обычным законам. Эти мужчины и женщины неплохо проводили время — без всяких законов.
Мантелл с Майрой танцевали час, возможно два. Время бежало незаметно. Мантелл держался стойко. Когда музыка кончилась, а они в сотый раз сошли с площадки, чтобы немного передохнуть, Майра спросила:
— Ну как?
— Тяжеловато, — улыбнулся Мантелл.
— Тогда давай лучше пойдем, Джонни. Уже поздно.
Он взглянул на часы: скоро полночь… Только теперь он почувствовал, как устал. Чего только не было за этот день: бегство от Космического патруля, пытка психопробой, а под конец — несколько часов с Майрой. Полный джентльменский набор.
— Куда мы отправимся теперь? Игровой зал? Бар?
Она покачала головой.
— Пойдем домой. Мне пора спать.
Музыка зазвучала снова, и любители подергаться под легкомысленную мелодию устремились на танцплощадку. Мантелл начал прокладывать путь сквозь толпу, крепко держа Майру за руку. Сумев пробраться к лифтам без особых приключений, они спустились и вышли на залитую огнями площадь снаружи Дворца удовольствий.
Будто из-под земли вырос тот самый каплеобразный автомобиль, который привез их сюда. Они сели.
— Отвезите нас ко мне, — сказала Майра шоферу.
Они остановились напротив жилого здания. Майра вышла, Мантелл последовал за ней. Двери здания распахнулись при их появлении. Он проводил ее до лифта, потом до дверей квартиры.
Она приложила палец к дверной панели, и дверь начала медленно открываться.
— Я не могу пригласить тебя к себе, Джонни. Уже поздно… и вообще… я не могу. Ты все понимаешь, правда?
Он улыбнулся.
— О’кей. Это был чудесный вечер. Я не стану дальше искушать судьбу. Спокойной ночи, Майра. И спасибо за все.
— Мы еще увидимся, Джонни. Не волнуйся.
Он нахмурился и напомнил о запретной теме.
— А Бен…
— Не всегда же Бен будет с нами, — прошептала она со странной интонацией в голосе. — Многое зависит от тебя. Мы рассчитываем на тебя больше, чем ты себе представляешь.
— Что? Вы?..
— Я же предупреждала тебя, что не стоит задавать сразу слишком много вопросов, — оборвала она. — Всему свое время. Спокойной ночи, Джонни.
— Спокойной ночи, — сказал он в недоумении.
Она очаровательно улыбнулась, и вдруг он обнаружил, что стоит в одиночестве, уставившись на закрытую дверь и чувствуя, как внутри разливается покой и удовлетворение.
Когда он выбрался наружу, внизу поджидала машина. Было за полночь, и небо усыпали маленькие мерцающие звездочки. Зурдан не поскупился на средства, стараясь придать своему миру чарующую правдоподобность.
Он влез в машину. Водитель походил на человека, но, судя по чересчур прямой посадке головы и неразговорчивости, мог вполне оказаться и роботом.
— Неподражаемая женщина, а? — сказал ему Мантелл. — Мисс Батлер, я имею в виду.
— Да, сэр.
Мантелл улыбнулся. Чего-чего, а болтуном водителя не назовешь.
— Отвези меня домой, в “Номер Тринадцать”, — приказал он.
— Хорошо, сэр.
Мантелл расслабленно наблюдал, как по обе стороны машины пролетали небоскребы. Теперь он почувствовал, что безумно устал и жаждет добраться до постели. Он не просто устал, вымотался до предела. Это был фантастический день.
Глава VII
На второй день пребывания на Стархевене Мантелл видел, как погиб человек. Это научило его не поддаваться первому впечатлению. Стархевен не был милой и приятной планетой или счастливой Утопией. Здесь царствовали смерть, зло и насилие.
В тот день он лег поздно и сразу заснул. В одиннадцать утра громко зазвонил комнатный радиофон, разбудив его ото сна, полного кошмаров: бесконечная погоня, Космические патрульные, древние, что-то невнятно бормочущие ученые, проводящие психопробы…
Он рывком вскочил на ноги, пересек своей номер и щелкнул фоном, стирая с лица остатки сна. Бесформенное цветовое пятно, появившееся на видеоэкране, медленно приобретало хорошо знакомые черты.
Это было лицо Бена Зурдана.
Даже на экране площадью не больше квадратного фута его напряженное лицо светилось затаенной силой. Он свирепо улыбнулся и сказал:
— Надеюсь, я не разбудил тебя, Мантелл? Ты, наверное, не выспался.
Мантелл выдавил из себя натужный смешок.
— По-моему, переспал. Видимо, сказывается дурная привычка.
— Ну, как тебе понравился Дворец удовольствий? — спросил Зурдан без обиняков.
И прежде чем заспанный Мантелл успел ответить, последовал новый вопрос:
— А как Майра?
Мантелл с трудом заставил себя говорить непринужденно:
— Довольно занимательное местечко, мистер Зурдан, — сказал он. — Я никогда не видел ничего подобного. И мисс Батлер была очень любезна.
— Рад слышать, — спокойно сказал Зурдан. Возникла неловкая пауза. Мантелл заерзал перед экраном, ощущая постоянное психологическое давление этого человека. Через некоторое время Зурдан сказал:
— Мантелл, я должен благодарить судьбу за встречу с тобой. В тебе есть характер, а мне нравятся люди с характером.
Мантелл не сразу понял, куда клонит хозяин Стархевена. Стараясь скрыть смущение, он очень серьезно сказал:
— Благодарю вас, мистер Зурдан!
— Называй меня просто Беном, — острые глаза сверлили Мантелла, пока тот не покраснел. — Я верю тебе, Мантелл. А если хочешь знать, я доверяю на Стархевене очень немногим людям. Ты мне симпатичен, Мантелл. Мне хочется, чтобы ты оказал мне небольшую услугу.
— Разумеется, Бен, если смогу. Но что ты имеешь в виду?
— Я хочу, чтобы ты держал глаза открытыми. Сегодня ты снова проведешь день в компании мисс Батлер. Внимательно слушай и запоминай все, что она тебе скажет, Мантелл. И если узнаешь что-то, заслуживающее моего внимания, не стесняйся, сразу свяжись со мной.
Мантелл нахмурился.
— Я не совсем уверен, что до конца понимаю, о чем ты говоришь, но, кажется, в общих чертах представляю.
— Ну вот и отлично. Держись меня, Мантелл. Жизнь на Стархевене может быть очень и очень приятной, если тебе покровительствует Бен Зурдан.
Зурдан состроил гримасу, которая, видимо, должна была символизировать дружескую улыбку, и отключился. Мантелл уставился на светящийся лик слепого экрана, пытаясь осмыслить услышанное.
Вызов от Зурдана явно имел связь с загадочными словами Майры перед их расставанием прошлой ночью. Очевидно, Бен Зурдан чего-то боится, скорее всего, тайного заговора. И он выбрал Мантелла, чтобы тот служил ему глазами и ушами. Возможно — тут у Мантелла перехватило дыхание, — возможно, он подозревает, что Майру втянули в заговор против него, и он свел с ней его, Мантелла, чтобы получить нужную информацию.
Мантелл покачал головой. Начала вырисовываться сплетенная паутина. Не слишком ли скоро, подумал он. Выходит, он явился сюда, чтобы служить игрушкой в руках политических сил и оказаться впутанным в дворцовые интриги. Сам он хотел только одного — убежища, места, где он мог бы восстановить свою истерзанную личность, человеческое достоинство и забыть годы, прожитые на Мульцибере.
Он наскоро проглотил завтрак, не переставая тревожиться. Он ввязался в игру, где мог поплатиться головой. Наконец, взяв себя в руки, он набрал номер Майры. Она появилась на экране, бодрая, с безмятежной улыбкой. Несколько минут они болтали о пустяках, прежде чем он предложил встретиться и позавтракать во Дворце удовольствий.
— Встретимся через девяносто минут, — сказала она. — На девятом этаже перед обеденным залом.
— Договорились.
Он отключился и принялся одеваться, потом убил добрую четверть часа, взволнованно расхаживая по комнате. Наконец он сбежал по ступенькам и нашел такси, которое доставило его во Дворец удовольствий.
Майра пришла на свидание с ним вовремя, минута в минуту, и они вновь заняли столик у окна под неусыпной опекой услужливого официанта. Завтрак вышел каким-то нервозным и коротким: хлорелловый бифштекс с жареным диамантским картофелем, который они запивали золотым ливресайским пивом. Столиком им служил кристаллический сосуд, в котором гордо и безмятежно плавала рогатая рыба. Мантелл и девушка говорили очень мало. Над обоими, казалось, нависла мрачная туча. Майра нарушила молчание первой:
— Сегодня утром тебе звонил Бен?
Мантелл кивнул утвердительно:
— Этот человек, по-видимому, хочет привязать меня к себе, должно быть, что-то поразило его в данных моей психопробы.
Она осушила бокал пива — все до пены.
— Кое-что в них поражает каждого, кто видел эти данные, Джонни. Одного мы не можем понять, с какой стати ты околачивался так долго на Мульцибере.
— Я же говорил тебе — стечение обстоятельств.
— Согласно психопробе, ты из породы людей, которые заставляют работать на себя любые обстоятельства. И отлично умеют выходить из любой передряги.
— Видно, у доктора Хармона старческий маразм, — возразил Мантелл. — Обычно обстоятельства работают не на меня, а против меня.
— Ты заблуждаешься. Согласно характеристике, в тебе скрыта изрядная доля непреодолимого упорства. Бен отмстил ото в записке, которую помощники старого доктора Хармона принесли вместе с отчетом и графиками из лаборатории показать боссу. “Этот парень не промах, — сказал Бен, — надо его приручить”.
— Получается, во мне скрыты великие возможности, о которых я и не подозреваю, — сказал Мантелл. Он вспомнил грязного небритого бродягу, слонявшегося по сверкающим пескам Мульцибера, заискивающе клянчащего у веселых симпатичных туристов стаканчик виски. Где же скрывалось приписываемое ему упорство все эти долгие годы?
На несколько мгновений наступила тишина. Мантелла одолевали противоречивые мысли. Затем он сказал:
— Вчера вечером, перед тем как попрощаться со мной, ты сделала странный намек…
Она заметно побледнела.
— Это была просто шутка, — сказала она. — Или надежда… Когда-нибудь, возможно, я расскажу тебе об этом…
— Я не стану ввязываться в это. Свергать вождя, каким бы он ни был, — последнее дело. Но я не хочу тебя отговаривать. Думаю, что отговорить тебя невозможно.
— Милый мальчик, — сказала она, вертя в руках пустой бокал от пива. — Я хочу попробовать еще какого-нибудь пива. А затем мы устроим пятичасовое турне по другим залам Дворца удовольствий.
Они выпили еще по бокальчику и вышли, Майра позаботилась о чеке сама, и учтивый метрдотель понимающе кивнул.
Они прошли мимо барьеров в кабину лифта и проехали на десятый этаж. Там они оказались в зале, отделанном черным ониксом и светлым агатом. Их голоса тонули в шумной какофонии звуков.
— На этом этаже восемь казино, — сказала Майра, — Они работают круглосуточно.
Внезапно она свернула в узкий проход, Мантелл последовал за ней. Коридор заканчивался комнатой размером с ту танцплощадку, на которой они были прошлой ночью.
Его ослепили мириады крошечных светящихся огней. В воздухе плясали спирали кружащегося сияния. Шум, веселье, свет обрушились на него. Повсюду были богато разодетые стархевенцы.
— Большинство собравшихся — профессиональные игроки, — прошептала Майра. — Некоторые из них практически живут здесь, играя почти круглые сутки. Последний месяц Марку Чантеллу везло в рулетку, и он играл восемь дней без перерыва. Под конец он остался с двумя компаньонами, скормившими ему бушель таблеток луробрина, чтобы он держался на ногах и выстоял. Он остановился, когда выиграл одиннадцать миллионов чипов.
Мантелл уважительно присвистнул.
— Бьюсь об заклад, что хозяину дворца он пришелся не по нутру!
— Хозяин дворца — Бен Зурдан, — сказала Майра. — А он не станет размениваться на мелочи. Под конец игры он сам приезжал сюда поаплодировать Чантеллу. Таков уж Бен!
Мантелл с интересом оглядел переполненный зал. Вокруг в изобилии стояли самые различные игровые автоматы и механизмы, окруженные толпами игроков и болельщиков. Некоторые столики обслуживались роботами, другие — привлекательными молодыми женщинами с мелодичными, завораживающими голосами и утонченными манерами. В дальнем конце огромного казино Мантелл увидел ряд карточных столиков, там поджидали желающих слащавые распорядители, готовые предложить клиентам любую игру на выбор.
— Во что сыграем? — спросила Майра.
Мантеллу было безразлично.
— У меня голова кругом.
— “Рулетка”, “ротовил”? Или попытаем счастья в “лучевые кости”?
Мантелл выбрал столик наугад.
— Начнем отсюда, — сказал он, указывая на зеленую бязевую поверхность ближайшего игрового столика.
Здесь было не особенно людно. Четыре — пять щегольски одетых игроков собрались вокруг, изучая тщательно продуманную систему ямок и ловушек, сдерживающих свободно падающие кости и обеспечивающих случайность выпадения выигрыша.
Руководивший игрой робот ждал, на его металлическом лице застыла неизменная механическая улыбка, сложная электроника вычисляла ставки, которые менялись каждую минуту.
Мантелл сосредоточенно нахмурился, наблюдая за доской. Потом он вытащил из бумажника десятичиповый банкнот и хотел было положить на стол, но тут Майра внезапно коснулась его руки.
— Подожди ставить, — быстро проговорила она. — Сейчас что-то будет.
Проследив направление ее взгляда, Мантелл медленно обернулся. Он заметил, что в огромной комнате как-то сразу стало тихо. Все настороженно уставились на только что вошедшего человека.
Прибывший был довольно высок — не ниже шести футов восьми дюймов — ив меру широк. По левой щеке бежал рваный мертвенно бледный шрам, резко выделявшийся на его бесцветной коже. Худое тело облегали черно-белые, сверкающие блестками арлекиновые рейтузы и серо-золотая рубаха. Сбоку, над левым бедром, был прицеплен зловеще мерцающий бластер. Он спокойно стоял у входа, приковывая к себе всеобщее внимание.
— Кто это? — спросил Мантелл.
— Лерой Марчин. Он покинул Стархевен месяц назад. Ему не следовало бы возвращаться, это безумие! Оставайся здесь, я сейчас…
Она пошла через зал, и Мантелл последовал за ней. Крупье затянул наконец свою монотонную песню, и напряженная тишина в комнате потихоньку разрядилась. Майра, казалось, совсем забыла о Мантелле, занявшись вновь прибывшим Марчином.
Когда Мантелл пробился поближе к этой парочке, он услышал, как Марчин проговорил:
— Привет, Майра, — его голос звучал глухо, без всякого выражения.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Майра. — Если узнает Бен…
— Бен уже знает: десять минут назад роботы доложили ему по радио, что я здесь.
— Тогда сматывайся отсюда!
— Нет, — ответил Марчин. — Я надеюсь, Бен двинет сюда собственной персоной. В таком случае у меня будет шанс выстрелить первым.
— Лерой! — она возвысила голос до крика. — Ты не посмеешь!..
— Отойди от меня! — грубо оборвал ее Марчин. — Я не хочу, чтобы ты была здесь, когда начнется пальба.
Он выглядел чудовищно усталым, лицо его было бледно, но страха на нем не было. С преувеличенной небрежностью он прошествовал мимо Мантелла и Майры, пересек зал, подошел к рулетке и, когда крупье предложил делать ставки, положил сточиповый банкнот.
Мантелл обернулся к Майре и спросил:
— Что все это значит? Кто этот человек?
Она была как натянутая струна.
— Он уже однажды пытался убить Бена. Когда-то, много лет назад, они вместе с Беном создавали Стархевен, но потом Марчин откололся и забросил дела. Бену пришлось одному тянуть все предприятие.
Дело начинало проясняться.
— Зачем он явился сюда? — спросил Мантелл.
— Он долго скрывался. Видно, Бен его выследил, и Лерой решил сразиться с ним здесь, в казино, один на один. Что-то будет…
Вновь наступила тишина, на этот раз еще более глубокая.
В зал въехал робот — приземистый, прямоугольный, около восьми футов в высоту, он тихо двигался на гусеничном ходу. Мантелл видел, как Марчин повернулся лицом к роботу. Люди, стоявшие в десяти — двадцати футах от него, тихо расступились. Мантелл заметил, что Майру бьет дрожь.
— Привет, Рой, — сказал робот голосом Бена Зурдана, видно, работая на дистанционном управлении.
Глаза Марчина гневно сверкнули.
— Какого черта, Зурдан! Почему ты не явился сам? Зачем ты послал сюда робота, выполнять за тебя эту грязную работу?
— Слишком велика честь для тебя, Рой! — последовал холодный ответ. — Так лучше — не будет сомнений в исходе.
Марчин вытащил бластер. В тот же миг огни в здании потускнели из-за внезапного падения напряжения, а вокруг робота возникло мерцающее сияние.
— Силовой экран, — пробормотала Майра. — У Марчина исчез последний шанс.
Мантелл знал: роботы могут нести силовые экраны, а люди нет. Человеку нужен воздух для дыхания, а силовой экран блокирует все одинаково: свет, воздух, радиацию. Это чудовищно дорого — оснащать робота защитным экраном, но, видно, Бен держал по меньшей мере одного — на всякий пожарный случай.
Палец Марчина нажал на спуск. Вспышка пламени промчалась через разделяющее пространство, окатив робота потоком огня. Однако она оказалась совершенно бесполезной, разбившись о неприступный барьер силового экрана.
Невредимое металлическое существо безучастно ждало. Целую минуту Марчин вел бессмысленный огонь по барьеру, закрывающему терпеливого грузного робота. Убедившись, что все напрасно, Марчин грубо выругался и, размахнувшись, швырнул бластер через всю комнату в невозмутимого стального посланца.
Оружие со звоном отскочило от робота и упало неподалеку. Робот рассмеялся. Так смеяться мог только Бен Зурдан.
Марчин взвыл от ярости, чертыхнулся и сорвался с места. В первое мгновение все подумали, что он собирается бежать, но у Марчина были другие намерения: даже не попытавшись пробиться к выходу, он в безумном самоубийственном порыве бросился прямо на робота.
Он пробежал футов десять, не более, когда робот поднял одну из гигантских, чудовищных рук и выстрелил энергетической молнией из скрытых в пальцах разрядников. Молния ударила Марчина в грудь, сбила с ног и отшвырнула обратно, к тому месту, где он стоял прежде.
Он зашатался, схватился за горло и повалился на вращающийся экран столика позади него. Потом упал на пол и больше не поднялся.
Исполнив задуманное, робот повернулся и исчез, не проронив ни слова. Откуда-то из-под потолка раздались звуки легкой музыки, и напряжение спало. Вновь защебетали крупье, до Мантелла донесся звон падающих монет. Все в комнате будто сговорились делать вид, что ничего не произошло.
Откуда-то появились двое служителей и уволокли сморщенный обугленный труп. Мантелл наблюдал за ними, пока Майра не сжала ему руку и не потянула к столику, где шла игра в “лучевые кости”.
Он почувствовал, как где-то внутри у него застыл комочек страха. Сегодня он еще раз воочию увидел, как Бен Зурдан управляет Стархевеном. Вряд ли стоило вставать у него на пути.
Глава VIII
Увиденная сцена отбила у Мантелла всякую охоту продолжать игру.
Майра же, напротив, выглядела спокойной, только застывшее лицо чуть-чуть побледнело. Это его обескуражило: когда-то, судя по всему, она близко знала Марчина, а теперь ее так мало озаботила его судьба.
И только потом он понял причину этого: она привыкла к феномену убийства. Смерть — насильственная смерть — была на Стархевене заурядным событием.
Они играли что-то около часа. Мысли Мантелла были далеко, он почти не следил за тем, что делали руки, и за короткий срок умудрился спустить половину содержимого своего и без того тощего кошелька. К счастью, Майра времени даром не теряла и почти все отыграла. Но сердце Мантелла не лежало сейчас к азарту и игре. Он подождал, пока Майра соберет выигрыш. Когда же она направилась через зал к магнерулетке, он взял ее под руку и сказал:
— На сегодня хватит! Пойдем отсюда.
— Куда?
— Куда-нибудь. Мне необходимо выпить.
Она понимающе улыбнулась. Они вместе пробились через толпу, которая теперь стала шумной, заразившись каким-то отчаянным весельем, и прошли к выходу. Когда они выходили из казино, в двери ввалилась плотная толпа прибывших, по-видимому, привлеченных слухами о недавнем инциденте, без сомнения, просочившимися сейчас во все уголки Дворца удовольствий. Мантелл с Майрой прокладывали себе путь из казино словно рыбы, плывущие против течения по быстрому горному ручью.
— Азартные игры — главная индустрия на Стархевене, — сказала Майра, когда они добрались до шахты лифта, отирая со лба капли пота. — Рабочий день начинается для большинства профессионалов около полудня. Они делают передышку в четыре-пять часов дня, а потом играют всю ночь напролет.
Мантелл не отвечал. Сейчас его мало занимали подобные темы. Он думал о высоком, широкоплечем, бледном человеке по имени Лерой Марчин, которого прикончили прямо на глазах пятисот человек и смерть которого не вызвала ничего, кроме одного-двух равнодушно-вежливых замечаний.
Они поехали вверх, и Майра провела его в бар, где-то на средних этажах здания. Это было полутемное помещение, наполненное дымом и алкогольными парами, освещенное лишь слабыми трубками неонового света.
Мантелл нашел пустующий столик поближе к задней стене, инкрустированной скорее всего подлинными драгоценными камнями. Появился обслуживающий робот, и они выбрали себе напитки.
Он заказал чистой пшеничной водки, предпочитая на этот раз не смешивать. Майра потягивала прозрачное голубое вино из хрустального бокала. Мантелл опрокинул рюмку и налил другую. Осмотревшись, он заметил трехмерное видео, стоявшее в углу, позади бара. На его экране проступило худое, измученное лицо Лероя Марчина в ярких неестественных красках.
— Взгляни вон туда! — сказал он Майре.
Та взглянула. Камера внезапно отвернулась от фигуры Марчина, чтобы показать казино, каким оно выглядело в момент начала дуэли. Появился робот, массивная темная громада, а напротив — Марчин. Потом он увидел совершенно отчетливо во всю ширину экрана свое собственное худое лицо, недоуменно взиравшее на развертывающуюся драму. Рядом стояла Майра. Когда началась стрельба, она крепко вцепилась в его руку. Он этого не помнил, хотя скорее всего так оно и было на самом деле. Он слишком увлекся дуэлью, чтобы заметить эту деталь. Вкрадчивый голос компьютера проговорил:
— Вы видите на экране, как около часа тридцати дня Лерой Марчин заявился в Хрустальное казино. Марчин возвратился на Стархевен после вынужденного самоизгнания, в которое он отправился после неудавшегося покушения на жизнь Бена Зурдана в прошлом году. В казино он пришел один.
Из динамиков послышалась короткая перебранка между Марчином и роботом, который говорил голосом Зурдана. Потом показали, как в дело пошли бластеры и завязалась перестрелка. Все, вплоть до выноса тела Марчина.
— Главный Комиссар Бриан Варнли собственноручно заверил свидетельство о смерти Марчина, наступившей в результате самоубийства, — невнятно бубнил комментатор. — Среди других новостей на Стархевене пришло сообщение о том, что…
Мантелл отвел от экрана затравленный взгляд.
— Вот и все, — сказал он мрачно. — Простое самоубийство. И никому нет до этого дела. Никого, черт побери, не волнует, что сегодня днем человека открыто пристрелили на глазах сотен людей.
Майра с беспокойством посмотрела на него.
— У нас на Стархевене это обычная вещь. Это наш образ жизни, и мы — мы не задаем лишних вопросов. Если чувствуешь, что тебе не вынести законов Бена, лучше уноси со Стархевена ноги, да побыстрее, иначе тебя здесь прикончат.
Он провел языком по пересохшим губам. Ему хотелось ей ответить, выразить свое несогласие. Но что-то странное случилось с ним, какой-то необъяснимый темный страх поднялся из тайных глубин мозга и проник в сознание. Он инстинктивно наклонился и крепко сжал стол обеими руками. Он невольно содрогнулся, ощутив внезапный прилив боли, повторявшийся снова и снова.
Он услышал, как Майра озабоченно воскликнула:
— Джонни! Что случилось? Тебе плохо?
Через несколько секунд боль спала, и он смог произнести:
— Ничего страшного! Ничего.
И все же его охватил страх. Перед ним в одном безумном вихре промчались последние семь лет — с того дня, когда он порвал с “Клингсановыми защитными”, до того дня, когда он бежал, преследуемый за убийство, на украденном корабле с тихих пляжей Мульцибера.
Воспоминания взлетели, замерли монолитной колонной — и вдруг колонна закачалась и рухнула, рассыпавшись на миллион осколков.
Вокруг вращался Стархевен. Его пальцы до боли вцепились в холодную крышку стола, чтобы удержать тело от падения на пол. Он смутно чувствовал, как Майра гладит его онемевшие руки, что-то говорит, стараясь помочь, ободрить. А он упрямо старался задержать дыхание.
Через несколько секунд все прошло. Он откинулся назад, измученный, обливающийся потом, с поникшей головой и похолодевшим лбом.
— Что случилось, Джонни?
Он покачал головой.
— Я не знаю, что случилось, — сухо проговорил он. — Наверное, сказываются последствия психопробы. Хармон говорил, что немного просчитался с калибровкой. Мог появиться непредусмотренный побочный эффект. На какой-то миг, Майра, на один миг мне показалось, что я был кем-то другим!
— Кем-то другим?
Он пожал плечами.
— Наверное, перепил, — ухмыльнулся он. — Или не допил. Лучше я приму еще стаканчик.
Он заказал рюмку и выпил ее залпом. Крепкий напиток привел его в чувство. В нервном возбуждении он собирал и складывал фрагменты личности, которые рассыпались на миг в его сознании. Он обретал прежнюю уверенность в себе. Теперь он вновь был Джонни Мантеллом, бывшим бродягой на Мульцибере, в пятом Секторе Галактики, а теперь нашедшем кров на Стархевене, прибежище всех преступников Млечного Пути.
Странный короткий приступ канул в прошлое.
— Я чувствую себя значительно лучше, — сказал он Майре. — Пойдем, подышим свежим воздухом.
Глава IX
Остаток недели, предоставленной Мантеллу, чтобы осмотреться, прошел довольно сносно. Он хорошо усвоил нравы Стархевена, и хотя восхищаться всеми аспектами здешней жизни он не мог, нельзя было также не признать, что творение Зурдана удивительно напоминает чудо.
Мантелл виделся с Майрой, хотя, возможно, и не так часто, как хотелось бы. Они держались друг от друга на расстоянии. Мантелл чувствовал, что некая невидимая, но осязаемая завеса отгородила их друг от друга. Что-то она не договаривала, потому что не должна была говорить, что-то не рассказывал ей он, потом\ что не знал точно сам.
Необъяснимый приступ, который случился с ним во Дворце удовольствий, повторился. Еще дважды он покрывался холодным потом, появлялось внезапное головокружение, внезапное чувство полного одиночества, ощущение, что он — кто-то другой и что он никогда не бродяжничал на Мульцибере.
В первый раз на него накатило в речном катере, стремительном пассажирском суденышке, на котором они отправились вверх по реке к северным плантациям Стархевена. Зурдан там создал обширные сельскохозяйственные угодья, и Мантелл с Майрой поехали туда погостить, как вдруг у Мантелла начался приступ. Правда, он быстро прошел, хотя и выбил его на несколько часов из колеи.
Следующий приступ случился двумя днями позже, в три часа ночи. Мантелл очнулся и, застигнутый припадком, сел на кровати, глядя в темноту, сотрясаемый конвульсиями. Когда кризис миновал, он в изнеможении откинулся на подушки. Затем, повинуясь безотчетному порыву, кинулся к видеофону и набрал номер Майры, надеясь, что она простит, если он се разбудит.
Ее не было дома.
Видеофон в ее квартире прозвонил восемь, девять, десять, двенадцать раз, затем автомонитор внизу отключил его, и гладкое металлическое лицо заверило Мантелла:
— Мисс Батлер нет дома. Что ей передать? Мисс Батлер нет дома. Что ей передать? Мисс Батлер…
С минуту Мантелл слушал металлическую песню, будто погружаясь в гипнотический транс. Затем собрался с духом и произнес:
— Спасибо! Мне нечего сказать мисс Батлер.
Он оборвал связь и вернулся в постель. Но так и не смог уснуть до утра, ворочаясь с боку на бок, не в силах забыться. Он не сомневался, что существует только одно место, где Майра могла быть в такой поздний час.
Она была с Беном Зурданом.
Мантелл переживал эту мысль в своем мозгу пять часов кряду. Он понимал, что выглядит совершеннейшим дураком, что не вправе претендовать на Майру Батлер, что она, как все и вся на этой планете, принадлежит Бену Зурдану. Бен Зурдан мог творить все, что ему заблагорассудится, а люди вроде Джонни Мантелла должны были довольствоваться тем, что вознамерится им пожертвовать Великий Бен.
Но, представляя себе Майру в объятиях этого громилы, он приходил в неописуемую ярость. Всю ночь он не сомкнул глаз. В восемь утра он поднялся и посмотрел на свое отражение в зеркале ванной. На него уставился лик привидения, изможденный и помятый.
Он нашел пачку тонизирующих таблеток и разом проглотил три штуки. Три таблетки заменяли восемь часов глубокого сна.
Произведя эту искусственную замену, Мантелл на взводе отправился в одиночку во Дворец удовольствий, чтобы скинуть напряжение, накопившееся в его нервной системе.
За эту первую неделю он нагулялся вдоволь. Для Мантелла это было не впервой. Годы скитаний и бродяжничества научили его убивать время изящно и со знанием дела. Наконец, на седьмой день его пребывания на Стархевене в “Номер Тринадцать” позвонил Бен Зурдан.
Он так подался вперед, что, казалось, вот-вот вывалится из стереоэкрана.
— Пришло время взяться за работу, Джонни. У тебя была целая неделя отдыха. Этого вполне достаточно, — сказал Бен.
— Я готов начать в любое время, когда прикажете, — ответил Мантелл. — Последний раз я ходил на работу более семи лет назад. Вполне достаточный отпуск для любого человека.
— Отлично! Оставайся на месте, и я подхвачу тебя прямо сейчас, — в голосе Зурдана прозвучала непривычно теплая нотка.
Десять минут спустя Зурдан заехал за ним на аэрокебе, и они отправились на север, в удаленный район Стархевена. Мантелл уже знал от Майры, что, хотя металлическая оболочка установлена вокруг всей планеты, заселена была только часть одного обширного континента. По существу, Стархевен представлял собой один гигантский городок, вмещавший около двадцати миллионов человек, поглощавший свои запасы площади и ресурсов с каждым новым всплеском имиграции. За границами города — к югу и западу — лежали фермерские угодья, а дальше протянулись бесплодные и пустынные земли, до которых у Зурдана еще не дошли руки.
Аэрокеб легко скользнул на посадку и приземлился на стоянке, расположенной на крыше прямоугольного, темного, лишенного окон здания, стоявшего далеко к северо-западу от черты обитаемых районов. Зурдан выпрыгнул из кабины прямо под козырек стоянки, Мантелл — за ним.
— Именно здесь мозг и потроха Стархевена, — сказал Зурдан со скрытой гордостью.
Неподалеку от них услужливо открылась крышка люка. Они спустились на верхний этаж здания, люк со скрежетом захлопнулся над их головами.
Внутри деловито сновали люди в чистых лабораторных комбинезонах. Они почтительно приветствовали Зурдана. Зурдан представил Мантелла как нового техника-вооруженца. Спустя столько лет слышать похвалу себе было лестно и весьма приятно.
Экскурсия началась.
— Оборона Стархевена строится на двух принципах, — говорил Зурдан, пока они протискивались по узкому туннелю, напичканному электронными детекторными устройствами. Первый — пассивный — состоит в том, что нам нужен защитный барьер. Вот почему я соорудил защитную металлическую оболочку. Второй — активный и куда более важный — гласит, что нам нужно хорошее наступательное оружие. Наступательные силы, дополняющие защитную оболочку, делают оборону неприступной. Стархевен имеет лучшие энергетические орудия в мире. А когда вы примете во внимание наши защитные экраны, наши энергополя и отражающую силу самой наружной оболочки, вы поймете, почему Космический патруль против нас бессилен.
Они вошли в обширную комнату, заставленную блоками тихо пощелкивающего компьютера.
— Мы не оставляем им никакого шанса, — сказал громко Зурдан. — Каждый выстрел, выпущенный из наших тяжелых орудий, предварительно тщательно просчитывается. И редко проходит вхолостую.
Мантелл изучал дисплей. Его взгляда едва хватило, чтобы охватить величину созданной Зурданом крепости.
На самом верху глаза Мантелла выхватили яркую череду счетчиков, циферблатов, шкал, и он вопросительно указал на них.
— Управление энергопотоками, — сказал Зурдан. — Когда мы окажемся под бомбардировкой, каждый ватт направленной в нас энергии, которую мы впитываем своими экранами, передается по силовым линиям сюда, в это здание, чтобы превратиться потом в энергию, которую мы можем использовать на благо Стархевена.
— И часто случаются бомбардировки?
— Ни одной стоящей за все годы. Космический патруль больше пижонит и задирает нос. Долгое время мы вообще не знали, куда деть наши генераторы, спасибо, нашлись свободные силы Космического патруля, готовые броситься на нас, точно свора гончих. Но теперь они поумнели и совершают, как только представится случай, короткие набеги, лишь бы напомнить о себе.
Мантелл был ошеломлен. Он еще помнил дни, когда он служил вооруженцем, и не мог не оценить великолепной стархевенской обороны. Она была выше похвал.
— Скажи мне, Бен, — спросил он. — Какой гений сумел создать все это?
— Это был поистине гений, — ответил Зурдан. — Все это создал для меня Лорис Фарбер. На это у него ушло целых три года — три года работы и днем и ночью. Может, ты когда-нибудь слышал о нем?
— Лорис Фарбер? Кажется, припоминаю. Это тот, что прикончил свою жену, да? Когда-то очень давно я читал об этом случае.
Зурдан кивнул.
— Он был блестящим кибернетиком и чересчур нервным, склочным, заносчивым человеком. Я видел, к чему идет дело, — его погубил талант. Можешь мне поверить, что, когда я его встретил, он уже был малость тронутый.
— А как он кончил?
— Однажды он увидел дух своей жены на нейтронном экране внизу и хватил его топориком, — сказал Зурдан. — Чтобы распутать проводку, понадобилось несколько дней.
Экскурсия по зданию заняла почти три часа. Под конец Мантелл вымотался частью по причине необъятности контролируемого башней вооружения, частью — из-за того, что забытые знания с трудом пробуждались в его мозгу. Он вспомнил увлекательнейшие часы, проведенные за конструированием защитных экранов много лет назад, расчеты поглощаемой энергии, составление таблиц мегамощностей, расчет запутанных колонок сопротивлений и силы тока. Неужели это было семь лет назад? Казалось, годы стерлись, слились воедино и перешли сразу в настоящее.
Они достигли самого верхнего этажа здания. Зурдан провел Мантелла в длинную комнату, полностью заставленную видеоприемниками. Комната была богато убрана и обставлена с роскошью, присущей всем остальным зурдановским кабинетам в центре города.
— Это, — сказал Зурдан, — моя святая святых, нервный центр планеты. Из этой комнаты я могу управлять всеми защитными экранами, ударить любым оружием с любой огневой позиции и с любой установки, послать субрадиограмму в любой мир галактики.
Его густой бас наполнился гордостью. За ней нетрудно было разглядеть личность этого человека. Он явно бахвалился этой комнатой, из которой мог управлять своим миром и бросить вызов всей Вселенной.
Зурдан тяжело плюхнулся в релаксационную люльку и стал тихо покачиваться вперед и назад.
— Ну ладно, Мантелл… Ты видел все, что нужно. Что ты теперь скажешь?
— Великолепно, Бен! Стархевен совершенно неприступен. Во всей галактике нет ничего подобного.
Лицо Зурдана вдруг потемнело.
— И все же на душе у меня неспокойно, — сказал он значительно. — В нашей системе обороны появились опасные бреши… И дело становится с каждым днем все серьезней и серьезней, поскольку никто из моих лучших людей не может справиться с возникшими проблемами.
Мантелл в недоумении уставился на него.
— Бреши, изъяны? Где?! Знаешь, шеф, может, я безбожно отстал, но могу поклясться, что это самая неприступная крепость, которую когда-нибудь создавал человек.
Рот Зурдана скривила слабая усмешка, но его глаза остались мрачными и хмурыми.
— Твои суждения до какой-то степени правильны. Однако существует просчет, который при определенном стечении обстоятельств может означать конец Стархевена и всех, кто нашел на нем убежище. И этот просчет внутри системы.
— Внутри?
— Стархевен уязвим изнутри. Представь, что кто-то захватит центр управления. Он может выключить экраны и преподнести нас патрулю на серебряной тарелочке. Конечно, ему пришлось бы сначала убить меня. Несколько дней назад в казино на твоих глазах пристрелили человека, который пытался это сделать.
— Ты имеешь в виду Марчина?
— Да. Он был моим соратником и одним из первых колонистов Стархевена. Но мы с Марчином не поладили, Я видел, как в течение долгих лет между нами назревал конфликт, но сдерживался, позволив ему нанести удар первым. Так уж вышло, что я оказался сильнее, — он скорбно покачал своей большой головой. — Ладно, хватит об этом! У меня есть для тебя дело, Мантелл, очень важное дело.
— Какое же? — осведомился Мантелл.
— Согласно результатам твоей психопробы, — сказал Зурдан, — ты незаурядный специалист по защитным экранам. Все данные говорят за то, что ты мог бы подняться в своем мастерстве еще выше. Один раз ты упустил этот шанс, но если Хар-мон со своей машиной не сошел с ума, у тебя еще остался порох в пороховницах. Джонни, я могу дать тебе второй шанс стать главной шишкой в твоем деле и в то же время оказать мне большую услугу. Мы будем сражаться вместе. Я обнаружил — неважно как — происки заговорщиков, которые собираются меня ликвидировать.
— Ликвидировать… ТЕБЯ? — недоверчиво переспросил Мантелл. — Но… Но зачем? Кто посмеет?..
— Не будем вдаваться в детали, рассуждать о тех, кто хочет моей смерти. Это уж мои заботы, не твои. Но факт остается фактом. Они могут достичь цели прежде, чем я раскрою их и обезврежу.
— Но Марчин ведь сорвался.
— С Марчином другое дело — я все время держал его на крючке. Но теперь, скажу честно, я в постоянной опасности. О, конечно, я хорошо защищен, но не для такого случая. Так что, мой друг, я вручаю тебе лабораторию со всем ее ученым штатом и со всей начинкой. И помогай тебе Бог!
Сделав эффектную паузу, правитель Стархевена уставился на Мантелла пронизывающим взглядом.
— От тебя требуется только одно — сотворить невозможное. Я хочу, чтобы ты создал мне личный защитный экран, Джонни. И как можно скорее!
Глава X
— Я хочу, чтобы ты совершил для меня невозможное, — потребовал от него Зурдан. И, как заключил по здравом размышлении Мантелл, это было недалеко от истины.
Он стоял, молча разглядывая громадного человека в релаксационной люльке, человека, который создал Стархевен. Личный защитный экран был желанной целью всех противоборствующих группировок на любой планете галактики, но основные принципы работы экранов препятствовали применению их отдельными людьми. Проблема оказалась слишком сложной: требовалось разработать устройство, которое выборочно блокировало бы лазерную энергию и свободно пропускало воздух. Хотя это и могло быть выполнено с помощью новейшей техники, но существовали разные незначительные нюансы, сводившие все усилия на нет: аппарат должен быть достаточно маленьким, чтобы его мог без труда носить человек, к тому же необходимо было каким-то образом сбрасывать отведенную энергию и при этом обеспечивать устойчивый и непрерывный приток мощности к полю.
И даже если удастся решить эти проблемы, подумал Мантелл, все равно такой экран скоро станет бесполезен. Круг следует за кругом, каждое решение рождает новые проблемы. Если сконструировать экран, который будет эффективным и портативным, сможет противостоять энергетическому лучевому оружию, это только приведет к тому, что лазеры устареют. Тогда, возможно, на смену им возродится древнее, явно забытое огнестрельное оружие. А тогда встанет проблема, как создать экран, противостоящий ножу, пуле или яду и пропускающий пищу и воздух.
— Ну как? — спросил Зурдан.
— Да, задачка — будь здоров, вогнал гвоздь по самую шляпку, — сказал Мантелл. — Подобный экран, черт побери, на грани невозможного.
— Таким выглядело и создание Стархевена, — оборвал его Зурдан. — Но я же создал его! Я ничего не понимаю в премудростях электроники, но я умею находить тех, кто понимает. Я нашел лучших специалистов в своем деле, и они рассмеялись мне в лицо, когда увидели черновые наброски Стархевена. Но я их не слушал. Я сказал им, что их дело строить, а мое — платить. Неразрешимых проблем не бывает, Мантелл.
Мантелл пожал плечами.
— Я же не говорил, что отказываюсь попробовать. Просто не хочу давать обещания авансом, пока не узнаю, как это сделать.
— Меня это вполне устраивает, — сказал Зурдан. — Ничего не обещай, просто возьмись. Я не хочу умирать, Джонни!
Мантелл уловил едва заметную дрожь в голосе Зурдана, когда тот произносил последние слова. Он начал постигать характер этого великого человека. За уверенным тоном, в котором всегда звучали повелительные нотки, лежал страх перед неведомым будущим, перед смертью; как любое человеческое существо, Бен Зурдан не хотел умирать. Он не желал покидать этот мир мечты, свою собственную империю, которую он задумал и воплотил в жизнь.
Что ж, решил Мантелл, не стоит порицать его за это.
— И еще об одном я хотел бы поговорить с тобой, Мантелл, — теперь голос Зурдана звучал твердо. — Дело касается Майры Батлер.
Мантелл сразу подобрался.
— В первые дни твоего пребывания на Стархевене я просил ее составить тебе компанию, Джонни. Помочь стать на ноги, освоиться, понимаешь? Но теперь, чтобы избежать дальнейших осложнений, нам надо объясниться. Майра занята. Я женюсь на ней, как только разрешу главную проблему.
— Я… я никогда, — пробормотал Мантелл.
— Что — никогда? — оборвал его Зурдан. — Ты как-то звонил ей в три часа ночи. Не знаю, о чем ты хотел поговорить с ней в столь позднее время, но могу себе это представить. Держи свои лапы подальше! На Стархевене прорва женщин, и если у тебя есть в них потребность, я помогу подобрать то, что нужно. Но Майру — не тронь!
Мантелл встретился взглядом с Зурданом и содрогнулся. Не стоило тягаться с силой, которая таилась в его глазах. Если Зурдан прослушивает его видеофон, то лгать бесполезно. И даже опасно.
— Спасибо за предупреждение, Бен, — сказал он. — Я не хотел бы оказаться у тебя на пути.
— Да, — спокойно сказал Зурдан. — Не стоит и пытаться.
Следующий час Мантелл провел, выслушивая мечты Зурдана о Стархевене. Зурдан показал Мантеллу маленькую комнату неподалеку от той, которой надлежало стать кабинетом Мантелла, познакомил его с тремя-четырьмя лаборантами, техниками и учеными, приданными ему в подчинение и обязанными обеспечивать его всем необходимым. Напоследок Зурдан вручил ему пятьсот кредитов в счет будущего жалованья.
— Теперь тебе причитается твердый оклад, — сообщил ему Зурдан. — Будешь получать пятьсот чипов каждую неделю. Это позволит тебе в первое время устроиться с комфортом.
— Полагаю, с пятью сотнями я как-нибудь управлюсь. Семь лет я перебивался на считанные гроши.
Зурдан натянуто улыбнулся.
— Дни нищеты безвозвратно канули в прошлое, Мантелл. Ты на Стархевене. И здесь все будет по-другому.
Они вернулись на крышу, сели в поджидавший их аэрокеб, и Зурдан подбросил его обратно к центру города. Мантелл проследил, как огромная широкоплечая фигура исчезла в дверях своего офиса. Потом он повернулся и зашагал прочь.
Он думал о Майре.
Конечно, это здорово, прикидывал Мантелл, что с сегодняшнего дня он будет получать пятьсот в неделю. За это ему предстоит выдумать способ защитить жизнь Бена Зурдана. А пока Зурдан жив, Майра будет с ним.
Мантелл размышлял об этом и вдруг увидел ее выходящей из соседнего помещения. Они буквально столкнулись нос к носу. Опешив от неожиданности, они рассмеялись.
— Привет, Джонни, — сказала она, немного официальнее, чем обычно. — Кажется, ты ездил в башню управления с господином Зурданом?
— Так оно и было. Мы вернулись пять минут назад. Он у себя в кабинете.
— Мне нужно с ним повидаться — несколько срочных сообщений…
Она пошла прочь, но Мантелл рванулся за ней и схватил за руку. Тут он вспомнил, что скрытые фотокамеры фиксируют каждый кадр этой сцены. Или, возможно, Зурдан наблюдает ее из окна кабинета. Он был вездесущим и всевидящим, этот Зурдан, насколько это вообще в человеческих силах.
— Что, Джонни?
— Я… я только хотел попрощаться. Теперь нам вряд ли удастся видеться часто — я буду работать в башне. Моя неделя праздного безделья подошла к концу, — его голос предательски дрогнул. Он был уверен: она поняла, что он хотел сказать. Зурдан, видно, не постеснялся предостеречь и се, чтобы держалась от Мантелла подальше. Зурдан любит играть наверняка.
— Может, это и к лучшему, Джонни, — согласилась она.
Она осторожно, но настойчиво высвободила свою руку, выдавила почти механическую, ничего не обещающую улыбку и сразу замкнулась вновь, словно щелкнув затвором фотоаппарата. Она прошла через слабо мерцающий силовой барьер в кабинет Зурдана. Мантелл постоял, глядя ей вслед, горестно покачал головой и пошел своей дорогой.
Он спустился по гравишахте вниз, поймал такси и поехал в номер в отеле. Когда он поднялся в вестибюль “Номера Тринадцать”, услужливый робот, охранявший вход, выскользнул вперед, сжимая какой-то сверток.
— Господин Мантелл, вам посылка. Ее доставили специальным курьером.
— Спасибо, — сказал по привычке Мантелл. Взял сверток и прошел к лифту. Сверток, завернутый в плотную пластиковую обертку, был размером с книгу. Он нахмурился, прикидывая, кому это взбрело в голову дарить ему книги.
Наверху он швырнул сверток на кровать, поляризовал окно и уставился на Стархевен, разглядывая искусственное Солнце, искусственное небо и искусственные облака, бегающие по металлической оболочке.
Стархевен… Собственность Бена Зурдана, эсквайра, повелителя и хозяина мира беглецов. И он, Мантелл, был его единственной надеждой, призванной спасти его от смерти.
Мантелл попробовал представить себе Стархевен без Зурдана. Планета вращалась по его прихоти. Зурдан был абсолютным монархом, хотя и не заявлял об этом во всеуслышание. Созданная им специальная система работала на славу. Но смогла ли бы она существовать, окажись на его месте кто-то другой, это еще был вопрос.
А что произойдет, если Зурдан умрет? Скорее всего, хорошо отлаженный механизм социальных отношений Стархевена обратится в хаос, и будет покончено с уникальным экспериментом в области политической теории. Начнется безумная борьба за власть, и человек, который захватит башню управления, будет безраздельно править этим миром — пока его не скинет кто-нибудь из подручных.
Внезапно Мантелл покрылся холодным потом. Кому, как не ему, Джонни Мантеллу, будет проще всего захватить башню управления! Его исследовательская лаборатория находится рядом с центральной рубкой, и он, само собой разумеется, станет ближайшим помощником Зурдана, пока будет вести свою работу.
Его охватили непривычные странные мысли.
Через некоторое время он отвернулся от окна и взглянул на сверток, неприкаянно лежащий на кровати. Он взял его и поднес к уху. Никаких механических звуков не было слышно. Он осторожно развернул.
Это напоминало книгу, впрочем это и была, наверное, книга — не магнитная кассета, а старомодный фолиант в кожаном переплете. Потемневшие буквы на обложке гласили: “Изучение водородо-аэробной жизни в Системе Спики”.
— Что за глупая штука? — удивился он. Открыв книгу на первой странице, между форзацем и титульным листом он увидел сложенную полоску бумаги. Мантелл нахмурился, развернул ее и прочел.
Через пару секунд бумажка вспыхнула у него в руках, превратившись в пепел и исчезла, унесенная сквозняком, рассыпавшись на кусочки размером с летающие в воздухе пылинки.
Это было занятное послание, напечатанное матерым анонимщиком на вокотайпе заглавными буквами:
ДЖОНУ МАНТЕЛЛУ.
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПОБЕСЕДОВАТЬ О ЗУРДАНЕ, ПРИХОДИТЕ В КАЗИНО МАСОК ВО ДВОРЦЕ УДОВОЛЬСТВИЙ В ЛЮБОЙ ИЗ СЛЕДУЮЩИХ СЕМИ ДНЕЙ, МЕЖДУ ДЕВЯТЬЮ И ДЕСЯТЬЮ ВЕЧЕРА. НЕ ВОЛНУЙТЕСЬ, ВАМ НИЧЕГО НЕ УГРОЖАЕТ.
Глава XI
Тремя днями позже Мантелл нанес визит в Казино масок.
Это решение стоило ему трех дней мучительной внутренней борьбы. Первой реакцией его на анонимное письмо была вспышка гнева. Он не желал участвовать ни в каком заговоре против Зурдана, по крайней мере сейчас.
Но затем он вспомнил странные слова Майры в первую ночь и начал прикидывать, какие возможности открылись бы перед ним после смерти Зурдана. Это заставило отнестись к посланию более серьезно.
Больше в книге не было ничего примечательного, Он тщательно ее просмотрел и, решив, что ее просто использовали для передачи посланий, быстренько ее уничтожил во избежание риска. О пославших ее он не имел никакого представления. Они дали ему неделю, чтобы посетить Казино масок.
Первые два дня он провел, обживая лабораторию и устроив себе ускоренный курс переподготовки в теории защитных экранов. Старые знания моментально проявлялись в его мозгу после стольких лет забвения — это было восхитительно. Он прикинул несколько предварительных путей, ведущих к созданию личного защитного экрана для Зурдана.
Мантелл быстренько набросал три гипотезы, три выстрела наугад, они открыли ему несколько искорок света, мерцающих впереди. Могут уйти месяцы, а то и годы, прежде чем он добьется какого-то результата, но он наметил возможную линию штурма, а это было уже хорошей форой для будущей победы.
В первые дни работы в лаборатории Мантелл мало общался с Зурданом и совсем забыл о Майре Батлер. Если он и думал о ней, то только как о неудавшемся романе, мимолетном увлечении. Это вызывало в нем лишь ноющую боль, не больше. Он знал ее слишком мало, и, в любом случае, его вынудили вычеркнуть ее из своей жизни.
Он загорелся работой, его подхлестывало азартное стремление заново открыть прежние навыки и знания, которые он считал утраченными безвозвратно. Он встретился со своими собратьями во-оруженцами: Харрелом, Брайсоном, Ворилойненом и еще полдюжиной других; все они были блестящими специалистами, но своенравными и эксцентричными людьми, так или иначе преступившими закон и бежавшими на Стархевен, под крылышко мудрого Зурдана, дающего им хлеб и кров над головой.
Как-то раз техник по имени Брайсон задал Мантеллу задачку, от которой голова пошла кругом. Брайсон был низеньким человечком с покатыми плечами и пальцами, желтыми от никотина, ходивший какой-то шаркающей походкой. Однажды утром он помогал по лаборатории, и это побудило Мантелла как бы между прочим спросить, откуда у Брайсона такие великолепные знания в электронике.
Брайсон улыбнулся:
— Еще бы, ведь мне довелось работать в “Клингсановых защитных экранах” на Земле. Я имею в виду, прежде чем меня угораздило нажить себе неприятностей.
От неожиданности Мантелл, державший в руках пачку транзисторных плат, выронил их. Транзисторы рассыпались по полу лаборатории.
— Говоришь, в “Клингсановых”?
— Небось слышал о них? — кивнул Брайсон.
— Я тоже работал там некоторое время, — проговорил Мантелл, — с восемьдесят девятого по девяносто третий год, пока меня не уволили.
— Странно, — сказал Брайсон с недоумением. — Я был там с девяносто первого по девяносто шестой и знал всех в отделе вооружения. Я непременно должен был с тобой встречаться. Но я что-то не припоминаю никакого Мантелла. И в лицо не помню. Может, ты назвался Мантеллом, когда прибыл сюда?
Мантелл недоуменно пожал плечами:
— Это было более семи лет назад. Любая память даст осечку. К тому же мы могли работать в разных отделах.
— Возможно, — как-то неопределенно сказал Брайсон.
Но Мантелла грызли сомнения. Он постарался припомнить Брайсона и не смог. Он не помнил этого имени, не помнил никакого маленького человечка с пожелтевшими пальцами. Это казалось странным; если они были там в одно время, то должны были работать в одном отделе, поскольку имели одну квалификацию.
Что-то здесь не так, подумал Мантелл. Но он загнал эту мысль в дальний уголок подсознания, где хранились все прошлые воспоминания, которые он не желал теперь ворошить, и вернулся к неотложным делам.
Он вновь увлекся работой, пока не встала другая проблема. Некоторое время он боролся с искушением и наконец решился. Он обязан выяснить все окончательно.
В тот же вечер он отправился в Казино масок.
На десятом этаже Дворца удовольствий находилось восемь различных казино, имевших свои названия и свой круг постоянных клиентов. Казино Хрустальное, куда водила его Майра, было самое большое и популярное из всех, казино широкого профиля. Остальные, расположенные дальше по сияющей ониксовой галерее, были поменьше, но зато ставки поднимались там куда выше и рискованнее.
Казино масок было самым дальним от шахты лифта. Мантелл сразу узнал его по громадным статуям перед центральным входом.
Было ровно девять часов. У Мантелла пересохло во рту. Напряжение возросло до такой степени, что казалось, будто тело его сжимает громадный кулак. Он протянул руку, поднеся запястье к лучевому барьеру, который заведовал дверью. Дверь отворилась, и он вошел внутрь.
Мантелл оказался в темноте, такой плотной, что был не в силах различить собственную руку, поднесенную к лицу. По всей вероятности, подумал он, его сейчас разглядывают в инфракрасном свете, лившемся откуда-то сверху, чтобы удостовериться, не числится ли он в черном списке.
Через мгновение голос робота услужливо промурлыкал:
— Пройдите в кабину налево, сэр.
Он послушно шагнул влево.
— Прошу вас в Казино масок, уважаемый сэр, — произнес голос еще одного робота.
Надо было заранее узнать от Майры или от кого-нибудь еще, что представляет собой это Казино масок, но теперь уже было поздно.
Его невидимый гид сказал:
— Теперь можете выбрать маску. Прошу вас, повернитесь.
Повернувшись, Мантелл увидел, что в кабине загорелся тусклый свет. В сумраке он выбрал треугольную маску, лежавшую в маленькой коробке, и в зеркале увидел свое отражение.
— Возьмите маску из коробки и наденьте на голову, — проинструктировали его. — Она обеспечит вам полную неузнаваемость.
Он растянул маску пальцами и надел ее.
— Задействуйте рычажок у правого уха, — гласила следующая инструкция.
Он коснулся рычажка. И вдруг изображение в зеркале исчезло, сменившись расплывчатой фигурой того же роста, окутанной колеблющимся в воздухе туманом.
Теперь Мантелл вспомнил: он слышал о таких масках. Они рассеивали свет вокруг одевшего маску, позволяя видеть только с одной стороны. Для тех, кто хотел остаться неузнаваемым, казино было идеальным местом.
— Теперь вы готовы войти в казино, — сказал вежливый робот.
Он протянул руку или, скорее, мерцающее облачко, которое было его рукой. Скрытый полем, он не увидел облака, но, оглянувшись через плечо, он уловил движение в зеркале и улыбнулся. Кабина открылась, и он шагнул в Казино масок.
Мантелл остановился у входа, оценивая ситуацию. Ему вдруг показалось, что на нем ничего нет, ни маски, ни поля, его даже бросило в озноб. Но когда он взглянул вдоль длинного холла, то увидел не людей, а только серые туманные фигуры, он понял, что стал неузнаваем.
Как же заговорщики собираются с ним связаться, если он скрыт непроницаемым покрывалом, подумал он. А может, и не было вовсе никаких заговорщиков?
Он было решил, что, возможно, это одна из глупых шуток Зурдана. Что ж, к этому он успел подготовиться: он просто сообщит Зурдану, что проводит неофициальное расследование, отвечая на вызов в книге, потому что надеется вывести заговорщиков на чистую воду.
Он огляделся.
Казино было набито разными привычными играми, основанными на теории вероятности, а у задней стены стояло множество карточных столиков. Это вполне логично, подумал Мантелл. Он представил жульнические игры, вроде покера, где процветает обман и блеф, для них лучшего места, чем это казино, не найти: здесь исключалась невольная мимика лица. Но ему не хотелось связываться с карточной игрой. Вместо этого он побрел к столику “ротовила”. Для начала это место было ничем не хуже других.
Столик обступила толпа людей. Он был окружен жестикулирующими дымчатыми фигурами, делающими ставки для следующего круга.
В центре высокого круглого стола располагалось металлическое колесо, эмалированная поверхность которого была покрыта различными числами. Колесо могло свободно вращаться и останавливаться в произвольном положении. Когда оно замирало, падавший сверху луч света точно фокусировал число, на которое выпал выигрыш.
Человек, который угадал число, получал с каждого игрока сумму, равную этому числу, например: если он выиграл на номере двенадцать, то все присутствующие вручали ему по двенадцать чипов и вдобавок платили в банк сумму своих собственных проигравших номеров в виде штрафа. Проиграть или выиграть на “ротовиле” круглую сумму было делом одной минуты.
Мантелл протиснулся в толпу. У стойки собралось человек шестьдесят. Когда он наконец оказался у игрового поля, то поставил на число “22”.
— Не стоит делать этого, сэр, — посоветовала высокая туманная фигура рядом. Голос чужака казался таким же смутным и невыразимым, как и его лицо: звуки речи искажались рассеивающим полем, а также скрывающей лицо маской.
— Почему? — спросил Мантелл.
— Потому что “22” только что выпало в предыдущем туре.
— Колесо ведь не помнит, какие числа выиграли в прошлый раз, — огрызнулся Мантелл. — Для всех чисел вероятность одинаковая.
— Тогда давай, спускай свои денежки!..
Мантелл оставил свои деньги на прежнем месте. Немного погодя крупье дал знак, и колесо начало вращаться. Раз… другой… Наконец оно замерло на числе “49”. Пожав плечами, Мантелл добавил сорок девять чипов к уже лежавшим двадцати двум и проследил, как крупье сгребает их в сторону. Счастливый победитель с туманным, ничего не выражающим лицом, которое скорее всего скрывало довольную ухмылку, выдвинулся вперед, чтобы забрать деньги. Его выигрыш, прикинул Мантелл, составил не менее трехсот чипов. Очень даже неплохо.
Мантелл провел у столика около пятнадцати минут, и за это время без особого труда умудрился взять двести восемьдесят чипов. Затем он поставил на “11” — теперь он играл более осторожно — и ушел, выиграв около пятисот.
К его удивлению, в казино не было часов, а свои ручные часы он умудрился забыть в номере. Он не представлял себе, как можно узнать, сколько сейчас времени, но предполагал, что уже больше десяти часов.
Пока он стоял, прикидывая, чем заняться дальше, внезапно прозвучал гонг, и в зале стало тихо. Он заметил робота, поднявшегося на платформу в центре зала.
— Прошу внимания! Если к сцене выйдет джентльмен, который случайно оставил экземпляр книги под названием “Изучение водородоаэробной жизни в Системе Спики”, то мы сможем вернуть ему эту книгу. Спасибо за внимание!
Толпа недоуменно загудела, предвкушая своеобразное развлечение, посчитав, что это какая-то шутка. Но Мантелл понял, что это было послание, которое читали для него каждый вечер на этой неделе, на случай, если он решит прийти.
Он помедлил секунду и решил, что раз он уж явился сюда, то надо идти до конца. Пробравшись через толпу весело переглядывающихся, расплывчатых фигур, он вышел к сцене.
— Это я потерял книгу, — обратился он к роботу. — Мне бы очень хотелось получить ее обратно.
— Разумеется! Пройдите сюда, сэр.
Мантелл последовал за роботом через толпу в альков, рядом со входом, где их уже ждали.
— Налево, сэр, — сказал робот.
Слева открылась дверь, и он оказался в кабинке, похожей на ту, в которой примерял маску. В ней его ждала розовая туманная фигура, державшая экземпляр обернутой в желтое книги, напоминавшей уже известную ранее.
Туманное облако подняло книгу так, чтобы он мог ее разглядеть, и сказало механическим, бесцветным голосом: “Это вы потеряли книгу, сэр?”
Мантелл кивнул.
— Да. Большое вам спасибо. Она мне очень нужна, и я не знал, куда обратиться.
Он глядел на облачко, тщетно стараясь разгадать, кто скрывается за ним. Это было невозможно.
Он хотел было взять книгу, но ее тут же убрали за пределы досягаемости.
— Пока еще рано, сэр, — сказал другой. — Всего один вопрос. Вы читали эту книгу?
— Нет… То есть я хотел сказать да, читал, — поправился он, сообразив, что они скорее всего подразумевают послание между страницами, а не текст самой книги. — Да, я читал ее.
— И вас заинтересовала тема, о которой в ней говорится?
Он замолчал на миг, давая понять, что “тема”, о которой шла речь, могла значить только одно — смерть Бена Зурдана.
— Да, — наконец отозвался Мантелл. — Заинтересовала.
— Что ж, смотрите! Но я должен быть абсолютно уверен в сохранении тайны.
Он почувствовал, как у него под рубашкой бежит холодный пот.
— Хорошо. Я обещаю хранить тайну, если надо.
Смутная фигура напротив слегка качнулась, подняла руку и слегка коснулась рычажка с правой стороны маски. Мантелл уловил щелчок — и перед ним появилось лишенное маски лицо девушки. Он охнул.
Почти в тот же миг она щелкнула выключателем вновь, и он увидел, как тонкие черты, звездно-голубые глаза, которые он так хорошо знал, утонули в туманной вуали серого цвета — и Майра Батлер снова стала такой же далекой и неузнаваемой, как все остальные посетители Казино масок.
За один короткий миг его ошеломило дважды: на какое-то мгновение ему явилась Майра Батлер, и он обнаружил, что она является частью заговора против Бена Зурдана. Затем кусочки мозаики начали складываться в стройную картину. Он сурово уставился на туманное изваяние.
— Это шутка? — спросил он хмуро.
— Едва ли. Замысел созрел уже давно. Возможно, даже слишком давно. Но сначала нам нужно собраться с силами, а потом уж поднимать голову.
— А ты не боишься говорить в этой кабине открыто? — спросил Мантелл, нервно озираясь вокруг. — У Бена повсюду шпионы. Тогда прямым ходом…
— Нет, — сказала она. — С этой кабинкой все в порядке. Управляющий казино — наш человек. Опасность исключена.
Он в изнеможении опустился на стул.
— Отлично. Тогда расскажи мне обо всем поподробней, пока у нас есть время. Когда вы собираетесь начать?
Смутные розовые линии, которые могли быть проступившими сквозь туман плечами, сделали неопределенный жест.
— Мы пока не назначили точные сроки. Но мы согласны в одном: любым способом надо избавиться от Зурдана.
Мантелл не стал спрашивать почему.
— У вас есть шансы победить, не так ли? Но почему вы думаете, что я не побегу и не расскажу обо всем Зурдану? Это его очень бы заинтересовало.
— Ты сам не захочешь этого сделать, — сказала она.
— Откуда ты знаешь?
— Из данных психопробы. Ты не станешь выдавать нас, Джонни. Я видела твои характеристики и знаю такого рода людей, даже если ты сам плохо о себе думаешь. С той минуты, как ты прошел психопробу, я поняла — ты наш.
Он сидел, разглядывая свои пальцы и обдумывая ее слова. Он понимал, что проба показала правду: выдавать Зурдану то, что сообщила ему Майра, было для него так же невозможно, как отрастить крылья. Она действовала наверняка.
— А как же Марчин? — спросил он. — Он тоже был заодно с вами?
— Нет. Марчин знал о нас, но у него были собственные замыслы. Он стоял в стороне. Он собирался править, как Зурдан, в одиночку.
— А что собирается делать ваша группа?
— Мы установим на Стархевене цивилизованную форму правления, — последовал твердый ответ, — взамен тирании установим демократию.
— Но тирания иногда полезна. Нельзя отрицать, что Бен хорошо поработал, управляя этой планетой, — сказал Мантелл.
Облако тумана, которое было Майрой Батлер, задвигалось из стороны в сторону, словно она, не соглашаясь, покачала головой.
— Я не желаю оспаривать твои доводы, — проговорила она. — Бен не особо утруждал себя, управляя Стархевеном. Все шло своим чередом. Но что будет, если он, не ровен час, умрет? — она стала дожидаться ответа. — Я… мы очень хорошо знаем, что тогда будет. Жестокая борьба за власть превратит планету в восставший дом сумасшедших, где воцарятся насилие, произвол и смерть. Вот почему мы хотим убить его и захватить планету в свои руки. Здесь подойдет только убийство: он слишком силен, чтобы удовлетвориться какой-либо другой формой правления, кроме диктатуры. Бена нельзя сместить, его нужно устранить.
— Здесь есть своя логика. Бен — хороший правитель, но где гарантия, что следующий повелитель Стархевена будет такой же широкой и просвещенной натурой. Поэтому вы решили устранить босса, упразднить введенную им систему и упредить разрушительную борьбу за трон, пока она не началась.
— Ты верно уловил мою мысль. Ну как? Ты с нами?
Мантелл вздохнул. Он подумал о гиганте по имени Бен Зурдан, который боялся смерти, и еще подумал о Майре и о возможностях, которые открывались впереди для него лично. Но он сомневался не слишком долго.
— Конечно, с вами! — сказал он.
Она перевела дух.
— Слава богу, ты согласился, Джонни! Мне было бы очень жаль, дорогой, тебя прикончить.
Глава XII
Известие о заговоре против Бена Зурдана не могло заметно повлиять на ход работы Мантелла над проектом защитного экрана, хотя он и сознавал всю нелепость ситуации: ведь успешное завершение исследований означало крушение всех надежд на убийство. Но он явно напал на след хорошей идеи, а кому предназначалась она в конечном счете — это был уже другой вопрос. Результатом станет создание личного защитного экрана для Зурдана или кого-то еще — возможно, для самого себя — словом, для того, кто сумеет им воспользоваться.
Он почти полностью уединился в своей лаборатории. Майра предупредила, чтобы он не искал с ней встречи, пока все не устроится, и обещанное свидание заглушило боль от разлуки.
Несколько раз в течение следующей недели они виделись в Казино масок. Узнавали друг друга по заранее условленному сигналу и проводили несколько часов за столиком. Но эти встречи были короткими, мимолетными и не приносили желаемого удовлетворения.
Встретившись с ней во второй раз, Мантелл спросил ее напрямую, что их сдерживает. У него было такое чувство, что при малейшем сопротивлении они попрячутся по углам или сдадутся на милость Зурдана. Бен имел сеть осведомителей, растянувшуюся по всему Стархевену, и чем больше они мялись и откладывали осуществление своих планов, тем более возрастали шансы Зурдана раскрыть их и покончить разом и с заговором, и с заговорщиками.
— Скоро пробьет наш час, Джонни, — сказала она ему. — Это похоже на шараду или на картину-загадку. Чтобы завершить игру, нужно кусочки мозаики разложить по своим местам, и тогда вся картина встанет перед глазами.
Мантелл опустился в кресло и понурил голову.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал он, нахмурившись. — Но мне не нравятся эти оттяжки. Я сгораю от нетерпения, а Бен, ведь он переловит нас поодиночке.
Она рассмеялась, и действие маски превратило смех во что-то странное.
— Ты сгораешь от нетерпения, Джонни? Мы вынашивали наши планы многие годы, а ты на Стархевене без году неделя!
После этого он перестал задавать ей вопросы и углубился в лабораторные исследования, взявшись за работу с неистовым рвением, энергия, скопившаяся за период семилетнего безделья, нашла брешь и обрушилась мощным водопадом.
Он сконструировал громоздкие защитные экраны, которые были слишком массивными даже для слона, и построил их, а потом стал убирать все лишнее, пока одна из моделей не достигла почти приемлемых размеров. Но поле постоянно вибрировало, не достигая нужной силы. И он начал все сначала. Он не отчаивался. Подобные неудачи были вполне естественными, достичь успеха с первого раза никто и не надеялся. Он работал без передышки изо дня в день. Едва ли не ежедневно звонил Зурдан.
Мантелл понимал, что сейчас, не тревожимый внешними агрессорами, Стархевен переживает мирный период, и поэтому Зурдан редко навещает лабораторную башню лично, за исключением регулярных проверок.
Но вот однажды нагрянул Космический патруль, и над Стархевеном нависла страшная угроза.
Мантелл узнал о нападении, когда бой продолжался уже более часа. Он склонился над рабочим столом, колдуя над сверхминиатюрными позитронными дисперсерами, стараясь втиснуть их в соответствующие места разработанного им блока, когда, предвещая беду, распахнулась настежь дверь, и, взглянув через плечо, он несказанно удивился, увидев ввалившегося в лабораторию Бена Зурдана.
— Привет, Бен! С чего этот переполох?
Каменное лицо Зурдана выражало крайнюю степень напряжения.
— Бомбардировка. Целый флот патрульных кораблей преследует какого-то беглеца, который просит у нас убежище. Они обстреливают планету. Пошли со мной, я покажу тебе кое-что, Мантелл. Пошли!
Мантелл вприпрыжку бросился за ним по коридору к центральной комнате управления.
— А что беглец? — спросил он, вспоминая собственное бегство. — С ним все в порядке?
— В порядке. Наемный убийца.
— Что?! — вздрогнул Мантелл.
— Прикончил Президента Драйллеранской Конфедерации и смылся сюда.
— И ты его примешь?
— Конечно. Мы принимаем всех. Сейчас он проходит психопробу у Хармона. Но он привел за собой патрульную армаду. Они вооружены тяжелыми орудиями нового типа, о которых я никогда прежде не слыхал. Вот, послушай…
Мантелл прислушался. До него донесся глухой удар, и ему показалось, будто потолок чуть вздрогнул. Через несколько мгновений удар повторился.
— Слышишь? — сказал Зурдан. — Они обстреливают наши экраны.
Он сел на консоль управления — в огромное кресло, специально сконструированное, чтобы выдержать его вес, и включил видеоэкраны. Почти сразу же Мантелл увидел стаю патрульных кораблей над металлической оболочкой Стархевена, кружащих по орбите, словно коршуны, и мечущих чудовищные стрелы энергии.
Зурдан улыбался. Все его существо излучало уверенность и радость вступающего в битву непобедимого бойца. Его толстые сильные пальцы забарабанили по клавишам управления.
— Смогут ли наши защитные экраны поглотить всю их энергию? — спросил с беспокойством Мантелл.
— Посмотрим. Теоретически у наших экранов беспредельные возможности, хотя эти парни сверху действительно льют на славу.
Зурдан указал на блоки датчиков, чьи дрожащие стрелки стойко держались у красной черты, которая обозначала перегрузку, и резко дернулись назад, когда чудовищно мощные батареи Стархевена сбросили опасную дозу в космос. И снова патрульные корабли принялись метать огненные молнии, и опять оборона Стархевена выстояла.
— Наша оборона продержится еще несколько минут, не больше, — сказал Зурдан. — Слишком велика нагрузка на экраны, нет времени подготовить ответный удар. Но мы их остановим! Смотри!
Мантелл огляделся.
Отбив на пульте управления быстрое стаккатто кончиками пальцев, Зурдан вывел защитные экраны Стархевена из синхронизированного равновесия, установив вместо этого переменно циклическое взаимодействие.
— Теперь экраны выдержат, — проворчал он. — Возьми мне производную.
Мантелл покосился на датчики, нашел нужную колонку и быстро пересказал картину Зурдану. Великан осторожно подрегулировал, проделывая в уме ошеломляюще сложные вычисления. Наконец он откинулся назад, дьявольски усмехаясь. С него градом катился пот.
У дверей раздался звонок.
— Спроси, чего им надо, Мантелл, — пробормотал Зурдан.
Мантелл бросился к двери. Там сгрудилась кучка техников, обслуживающих защитные экраны, бледных и растерянных.
— Что здесь происходит? — спросил Харрел. — Синхронизация экранов будто взбесилась!
— На грани перегрузки, — добавил Брайсон.
Мантелл улыбнулся.
— Это идея шефа, — сказал он просто. — Входите и посмотрите сами.
Он проводил их туда, где восседал Зурдан, уставившись на видеопанели, не спуская глаз с кружащих по орбите кораблей. Их было там несколько сот, все они с завидным мастерством обрушивали мегаватты энергии на металлический щит Стархевена.
— Их флот готовился к нападению не меньше года, — сказал Зурдан про себя. — Надеялись улучить момент, когда мы потеряем бдительность, чтобы раз и навсегда прорвать оборону Стархевена. Они так уверены, что способны на это, дурашки! — он рассмеялся. — Видишь, Мантелл?
Мантелл кивнул, слишком поглощенный картиной развертывающегося боя, чтобы говорить. За спиной он слышал шепот других техников.
— А теперь наша очередь, — сказал с мрачной усмешкой Зурдан.
Его указательный палец резко надавил на большую зеленую кнопку пульта управления. Здание содрогнулось. На видеоэкранах сверкнула фиолетовая вспышка энергии.
И там, где секунду назад одиннадцать патрульных кораблей выстраивались в боевой порядок, теперь не осталось ни одного.
— Могу поспорить, этого они не ожидали, — расхохотался Зурдан. — Они считали, что невозможно отражать такую мощную атаку и в то же время вести ответный огонь. Но я дам им прикурить и верну им огонь сторицей!
Его пальцы ударили вновь, и весь правый фланг нападающих патрульных превратился в ничто.
Мантелл понял, в чем заключалась маневренность Зурдана: он бил в ничтожно короткую паузу, между фазами синхронизации экранов, выбрасывал сноп энергии в мизерный интервал, когда Стархевен оставался незащищенным. Но сила луча, исходящего с планеты, служила таким же экраном, защищавшим покрытый металлом мир от разрушения.
Снова и снова палец Зурдана упорно нажимал на клавишу огня, до тех пор, пока небосвод не очистился от кораблей. Рассерженное облако жужжащих, злобно жалящих комаров, облепивших Стархевен, исчезло бесследно.
Погибли все корабли, за исключением одного. Остался один-единственный Космический патрульный. Мантелл ждал, что Зурдан подобьет его лучом. Вместо этого Зурдан приказал в микрофон:
— Поднимите наши корабли и захватите этого последыша. Будет полезно ознакомиться с их оружием.
Он встал, отер струйки пота со лба. Зевнул и потянулся. Стархевен праздновал триумф.
Часом позже, когда Мантелл сидел в кабинете Зурдана, в центре Стархевена, четверо его личных телохранителей доставили экипаж захваченного патрульного корабля.
В этот момент Зурдан разъяснял ему достоинства своей экранной установки, которой, как понял Мантелл, шеф очень гордился. Только что великан продемонстрировал свое сверхъестественное мастерство, и Мантелл не преминул сказать об этом. Он испытывал искреннее восхищение и не видел причин промолчать.
— Они потеряли сто восемьдесят один корабль, — сказал Зурдан. — Погибло около пятисот патрульных, убытки для Галактической Федерации исчисляются в миллиард кредитов.
— И без потерь для Стархевена, — заметил Мантелл.
— Это только кажется, — возразил Зурдан. — Мы потратили энергию, которой хватило бы Стархевену на целый год. Я приказал отключить на некоторое время три вспомогательных генератора, пока мы не подведем дополнительные мощности. Нам…
В дверь позвонили.
Из внутренних комнат появилась Майра. Она спокойно прошла к двери со словами:
— Я посмотрю, кто там, господин Зурдан.
Через несколько секунд она появилась вновь.
— Ну? — проворчал Зурдан.
— Сюда доставили под стражей пленных патрульных.
Лицо Зурдана нахмурилось и потемнело.
— Пленные патрульные? — повторил он. — Разве я упоминал о пленных, Майра? Кто захватил корабль Космических патрульных?
— Бентли и его экипаж.
— Вызови к видеофону Бентли, да поживее.
Майра кивнула и набрала номер. Мантелл сидел у стола Зурдана, не глядя на Майру, чтобы не видеть ее грациозных движений. Он знал, что Зурдану это не понравится.
По экрану замелькали цветные блики и появилось лицо, которое Мантелл сразу же узнал. Оно принадлежало человеку, доставившему его на Стархевен.
— Кто приказал тебе брать пленных, Бентли? — проговорил Зурдан.
— Как?! Никто, сэр. Я думал…
— Ты думал! В будущем советую поменьше думать, Бентли. Предоставь это дело мне. Тебе оно не по плечу. Стархевен не тюрьма, нам не нужны заключенные. Понял?
— Да, сэр!
— Вот и прекрасно. В следующий раз, когда тебе случится захватить корабль, выбрось в космос всех патрульных, которых найдешь на борту.
— Слушаюсь, сэр!
Зурдан прервал связь и повернулся к Мантеллу.
— Джонни, там, за дверью кабинета, патрульные. Ликвидируй их и доложи мне об исполнении.
Он сказал это холодным, равнодушным тоном, в котором не было гнева, ощущавшегося перед тем, как он выговаривал Бентли.
“Ликвидируй их!”, только и всего.
— Чего ты ждешь, Мантелл?
В комнате стало очень тихо.
— Убийство — это не по моей части, Бен. Я — исследователь, ученый. Я не могу прикончить группу ни в чем не повинных Космических патрульных только потому, что ты не хочешь…
Кулак Зурдана взлетел быстрее, чем это успел заметить Мантелл. В голове у него взорвалась бомба, и он грохнулся о стену. Раздался крик Майры. В последнюю секунду Зурдан разжал кулак и лишь врезал ему пощечину. Но несмотря на это, он чувствовал себя так, будто его шибануло обухом по голове.
В глазах все поплыло. Он оттолкнулся от стены и нетвердым шагом пошел на место, не сомневаясь, что еще дешево отделался.
— Я думал, ты предан мне, Джонни, — сказал Зурдан. — Я отдал приказ. А ты попытался перечить. На Стархевене это не проходит. Я ведь предупреждал тебя. Пришлось напомнить еще раз.
Мантелл кивнул. Его скула невыносимо ныла.
— Да, Бен…
— Теперь наверняка усвоишь! Проваливай и распорядись насчет патрульных. Возвращайся, когда выполнишь свое дело. Это приказ!
К концу речи его голос стал ровным и спокойным, как прежде. Нет, Зурдан не был ни сумасшедшим, ни параноиком, подумал Мантелл. Зурдан был просто хозяином и относился ко всему соответственно.
Майра безучастно смотрела в окно за его спиной.
— Ладно, Бен, — сказал хрипло Мантелл. — Я позабочусь, чтобы все было как надо.
Глава XIII
Мантелл шагнул в прихожую, где его ждали четверо бледных патрульных, напряженно ждущих своей участи в окружении личных телохранителей Зурдана. Охранники, узнав его, коротко кивнули.
— Уберите этих людей. Приказ Зурдана, — сказал Мантелл сухим, надтреснутым голосом.
— Вы имеете в виду под арест? — уточнил старший из группы.
— Нет… В расход.
— Но Бентли говорил…
— Это приказ шефа, — нахмурился Мантелл. — Зурдан только что устроил Бентли выволочку за то, что тот взял пленных, — он взглянул на патрульных, которые старались ничем не выдать своих чувств. — Отведите их в тамбур и выкиньте в шахту!
Внутренне Мантелл поражался собственной покорности. Но он помнил, что это Стархевен, где царствует Зурдан.
Телохранители пинками погнали четверых пленных патрульных через ярко освещенный холл в пустую комнату в конце коридора. Те сгрудились в кучу.
— О’кей, Мантелл, — сказал старший охранник. — Тебе командовать. Кто из них будет первым?
Мантелл было кивнул на высокого патрульного, но тот как-то странно уставился на него и сказал, обращаясь к телохранителю:
— Как вы сказали? Мантелл?
— Да.
Мантелл нервно облизнул губы. Наверное, этот парень был с Мульцибера и узнал его.
— Джонни Мантелл? — переспросил тот.
— Да, я, а что? — огрызнулся Мантелл.
— Кажется, я тебя знаю, — сказал нерешительно патрульный. — Я — Картер из Четырнадцатого Земного взвода. Какого черта ты здесь делаешь? Помогаешь Зурдану? Видно, с тех пор как я тебя знал, ты здорово переменился.
Мантелл онемел от изумления.
— С чего ты взял, что видел меня раньше? Где?
— В Патруле, конечно!
— Ты, видно, рехнулся!
— Это было пять лет назад, когда мы участвовали в подавлении сиртисианских волнений, — он сказал это таким тоном, что не оставалось сомнений в его искренности. — Неужели ты успел забыть об этом, Джонни?
— На кой черт тебе это понадобилось, — грубо оборвал его Мантелл. — Пять лет назад я скидался по Мульциберу. Да и семь лет назад я делал то же самое, как и год назад. Я не знаю тебя и не представляю, чего ты хочешь этим добиться. Я никогда не был в Патруле. Последние семь лет я старался держаться от патрульных подальше, пока не оказался здесь — на Стархевене.
Космический патрульный недоверчиво покачал головой.
— Наверное, они что-то с тобой сделали. То же имя, то же лицо — это должен быть ты!
Мантелл почувствовал, что его потрясли и встревожили слова патрульного:
— Ты просто тянешь время! — сказал он. Потом оглянулся на старшего телохранителя: — Ледру, займись своим делом.
— Разумеется, Мантелл!
Патрульный, который назвался Картером, пораженный ужасом, уставился на телохранителя, потом перевел взгляд на Мантелла.
— Ты собираешься пустить нас в расход? Спихнуть в шахту живыми? Но мы же патрульные, Джонни, такие же, как и ты!
Эти последние слова потрясли Мантелла. Он хорошо знал репутацию патрульных: они пойдут на любые уловки, чтобы исполнить свой долг до конца. Зурдан потому и не хотел брать пленных, что Космические патрульные на Стархевене представляли потенциальную опасность, где бы ни были, за решеткой или на свободе.
Но что-то в тоне патрульного заставляло верить в его искренность.
Немыслимо! Семь долгих лет Мульцибера навечно отпечатались в памяти Мантелла — слишком яркими были они для простого сна.
— Готовы? — спросил он как мог равнодушнее.
Ледру кивнул. Он дал знак своим людям, и они схватили одного из патрульных.
— Видно, ты совсем потерял голову, Мантелл, — сказал парень, назвавшийся Картером. — Или они что-то с тобой сделали.
— Заткнись! — крикнул Мантелл. Он взглянул на стоящего с каменным лицом старшего телохранителя и подумал: “Они уверяли, что я совершил на Мульцибере убийство. Я говорил, что нет, но они обнаружили это в данных психопробы. Но даже если я и совершил его — это могло быть лишь в драке, непреднамеренное убийство — и только. А теперь они решили сделать из меня хладнокровного убийцу. За мной следит Зурдан”.
— Ледру, — сказал он, указывая на Картера. — Сбрось его первым.
— Слушаюсь!
Телохранители оставили человека, которого держали, и направились к Картеру.
И вдруг с ним вновь случилась та же странная вещь, что уже трижды случалась на Стархевене. Его охватило ощущение нереальности происходящего, впечатление, что какая-то часть его жизни оказалась плодом галлюцинации. На него накатило что-то и уволокло в темноту. Он покачнулся. Пол ушел из-под ног.
Телохранители потащили упирающегося Картера к жерлу открытого люка, и Мантелл понял, что не в силах этого видеть. Ему надо бежать из комнаты, чтобы быть подальше от того, что неминуемо должно здесь случиться.
Повернувшись, он рванулся к двери, распахнул ее и одним махом выскочил в коридор, ничего не видя перед собой.
Он услышал за спиной протяжный крик неподдельного ужаса, когда последнего патрульного выкинули через отверстие шахты в открытый космос.
Затем наступила звенящая тишина…
Мантелл пустился бежать по коридору, гулкий стук его ботинок, казалось, гнался за ним по пятам. Наконец, на последнем издыхании, он прислонился к холодной податливой стене, чтобы перевести дух. Перед ним прямой и пустынный тянулся бесконечный коридор, пока где-то вдали стены, пол и потолок не смыкались в одну точку.
В его мозгу механически отдавались слова Космического патрульного Картера: “Пять лет назад, когда мы вместе участвовали в подавлении сиртисианских волнений… Пять лет назад, когда мы…” Он зажал ладонями уши, стараясь заглушить навязчивое эхо.
— Ложь! Все ложь! — услышал Мантелл собственный крик. Обыкновенный трюк Космического патруля, попытка в последнюю минуту спастись от гибели, которую уготовил Зурдан пленным землянам.
Прислонясь к стене, втягивая воздух перетруженными легкими, он почувствовал, как вновь накатывают странные галлюцинации. На мгновение ему показалось, что он унесся в другой мир, в другое время. Вот он пробирается через кроваво-красный ямбовый подлесок на локтях и животе, перед ним мелькает мушка бластера, соединенного гибким энергопроводом с “магна-баком” за спиной. Где-то впереди, скрытый изогнутыми алыми стволами, лежит секретный космодром, который им надо захватить. Внезапно весь лес ожил краснокожими сиртисианцами, засверкали их клыкообразные бивни. Он нажал кнопку мощности бластера… А потом и лес, и он сам разом погрузились в ничто. В редкие минуты просветления он чувствовал, как его тащат за ноги, над ним склоняется высокий человек и говорит, что космодром они все-таки захватили…
Он затряс головой, прикрыл глаза, его дыхание выровнялось… и перед ним возникло другое видение, еще более ясное и реальное, чем первое.
Он бредет по теплому, золотистому песку Мульцибера. На широкой поднимающейся в гору тропинке впереди он заметил снисходительные и самодовольные лица туристов. Толстяк, одетый в широкую, похожую на хитон одежду, расписанную в красную и желтую клетку, со смехом показывает на него пальцем и бросает несколько монет. Мантелл знает, чего от него ждут, какое хотят посмотреть представление.
Он бросается на песок, барахтается руками и ногами, жадно роет золотистую пыль в поисках монет, в то время как его уши сотрясает громовой хохот землян-туристов.
“Пять лет назад, когда мы участвовали в подавлении сиртисианских волнений…”
Галлюцинация! Ложь! Мульцибер — вот единственная правда, истинные воспоминания. Но откуда тогда взялся бой за космодром в кроваво-красном ямбовом лесу? Только фантазия, которая не имеет связи с действительностью?
“Пять лет назад, когда мы…”
Низкий навязчивый голос звучит размеренно, монотонно, механически, словно отбивая нескончаемый невыносимый такт в его голове.
Стоя в безлюдном коридоре, Мантелл предавался сомнениям, словно голодные крысы рвущим на части его мозг. Галлюцинации? Да! Но у кого — у Картера или у него самого? Потеряв контроль над собой, он затрясся в конвульсивных рыданиях и бросился бежать куда глаза глядят, слыша только стук ботинок о пол и ничего не видя перед собой.
Он врезался во что-то твердое и, оглушенный, отскочил. Он подумал, что столкнулся со стеной или дверью.
Но нет! Перед ним было непреклонное, как у статуи, лицо Бена Зурдана. Сейчас он выглядел таким же холодным и суровым, как в момент нападения Космического патруля. Он вытянул руку вперед и вцепился в плечо Мантелла железной хваткой.
— А ну пошли в мой кабинет, Мантелл! Я хочу с тобой побеседовать.
Внутри оцепенев, пробираемый дрожью, Мантелл смотрел на Зурдана, стоящего по другую сторону стола. Дверь была закрыта и заперта на ключ. У окна стояла Майра, она окинула Джонни беглым взглядом и свирепо уставилась на Зурдана.
— Мне не понравился твой разговор с патрульными, когда ты вышел отсюда, Мантелл. Я не могу тебе доверять. С самого первого момента я чувствовал, что с тобой что-то не то.
— Бен, я…
— Заткнись! Я не доверял тебе и не мог позволить четырем Космическим патрульным кануть в космос, не поведав о себе ни слова. Поэтому я воспользовался этим, — он указал на утыканный переключателями пульт управления за его столом, — и записал вашу беседу с ними с начала до конца.
Мантелл изо всех сил старался сдержаться.
— Что ты хочешь этим сказать, Бен? Космические патрульные уничтожены, не так ли?
— Конечно. Но ты здесь ни при чем. Ледру с приятелями сделали твою работу, пока ты бегал как угорелый по коридорам Стархевена. Но послушай вот это.
Зурдан щелкнул переключателем, и магнитофон ожил. Мантелл услышал голос Картера: “В патруле, конечно! Это было пять лет назад, когда мы участвовали в подавлении сиртисианских волнений! Неужели ты успел забыть об этом, Джонни!”
Зурдан выключил микрофон и сказал:
— Ну что ты теперь скажешь?
— Обычный трюк, — как мог равнодушнее сказал Мантелл, стараясь не показать свое смятение. — Патруль на этом собаку съел, сам знаешь. Он старался нас озадачить, смутить, воспользоваться нашей растерянностью и бежать. А ты…
— Я вовсе не склонен верить тому, что сказал патрульный, — оборвал Зурдан. — По прибытии ты прошел психопробу, и проба показала, что ты жил на Мульцибере. В ней ничего не говорилось о том, что ты служил в Космическом патруле. — Темные глаза Зурдана сузились, он буквально сверлил Мантелла взглядом. — Но только, может быть, психопробе и полагалось быть неправильной?
— Это как же? Зурдан пожал плечами.
— Возможно, в Космическом патруле нашли способ вносить ложные воспоминания настолько искусно, что смогли обмануть Хармона. Или по какой-то причине оператор намеренно исказил запись. А может, он просто ошибся из-за преклонного возраста. — Зурдан повернулся к Майре:
— Пошли за доктором Хармоном.
Спустя несколько минут в дверях появилась худенькая согбенная фигура доктора Хармона, что-то бормочущего себе под нос. Казалось, за эти дни он состарился еще больше.
“Сколько же ему лет? — подумал Мантелл. — Наверное, более ста. Даже современная техника геронтологии не способна сохранить человеку молодость, если ему за восемьдесят пять. А Хармон выглядит старше”.
— Что-нибудь случилось, Бен? — спросил старый доктор.
— Может быть, да, а может, и нет, — зыкнул на него Зурдан. — Я не уверен. Вроде бы один из Космических патрульных, которых захватил Бентли, узнал Мантелла и утверждал, что служил вместе с ним пять лет назад!
— Служил с… но это невозможно, Бен! Я сам проверял Мантелла. Он пробыл на Мульцибере семь лет. Об этом говорят все данные. И уж конечно, если бы я увидел что-то связанное с Космическим патрулем, то сразу же сообщил бы тебе.
— Ты уже стар, Эрик. Ты уже был стариком, когда влип в тот нашумевший скандал с вивисекцией и бежал сюда. С тех пор ты не стал моложе. Может, ты плохо прощупал Мантелла. Может, ты проглядел кое-какие факты?
Хармон, белый как мел, при последних словах стал багроветь.
— Послушай, Бен, — досадуя, проговорил Мантелл. — Неужели из-за дурацкой, отчаянной попытки патрульного выгадать себе несколько минут жизни ты станешь…
— Заткнись, Мантелл! Для меня слова патрульного показались достаточно убедительными. Для собственного спокойствия я хочу прояснить дело, не сходя с этого места. И чем скорее, тем лучше.
— Но ведь… — начал было Хармон.
— Готовь оборудование, Хармон. Мы повторим обследование.
На миг в комнате наступила мертвая тишина. Майра и Мантелл одновременно посмотрели друг на друга широко раскрытыми от ужаса глазами.
Мантелл понимал, какими последствиями грозит ему психопроба — на этот раз они обнаружат заговор против Зурдана. Ведь в прошлый раз, когда Хармон копался у него в мозгах, там ничего похожего не было. На этот раз, когда тонкие иголочки коснутся мозга Мантелла, для него и для Майры наступит конец.
Майра среагировала первой. Она выступила вперед и сжала пальцы на толстой руке Зурдана.
— Не тревожься, Бен! Джонни проверяли всего несколько недель назад. Ты же сам говорил, что нельзя апробировать человека дважды за один месяц — можно повредить его мозг. Разве не так, доктор Хармон?
— Разумеется…
— Замолчите, вы оба! — Зурдан на миг задумался, как бы вслушиваясь в наступившую тишину, потом сказал: — Мантелл для меня слишком ценен, и мне не хотелось бы его потерять. Но с другой стороны здесь пахнет опасностью для Стархевена. Если Космический патруль сказал правду, то Мантелл — первый шпион, сумевший проникнуть на Стархевен. Готовь свою аппаратуру, Эрик!
— Как прикажешь, Бен, — проговорил Хармон.
— Приказываю!
Хармон, шаркая ногами, направился к двери.
— Вели доктору Полдерсону провести запись, — крикнул вдогонку Зурдан.
Полдерсон был главным ассистентом Хармона. Старый ученый обернулся и зло сверкнул глазами на Бена: — Я еще и сам способен управляться со своей аппаратурой.
— Может — да, а может — нет! Но я хочу, чтобы проверкой Мантелла занялся кто-нибудь другой. Понятно?
— Очень хорошо! — нехотя сказал Хармон после многозначительной паузы.
Мантелл видел, что у старика задета профессиональная гордость. Что ж, он, конечно, сумеет отстоять ее, подумал Мантелл. Запись Полдерсона полностью совпадет с записью, сделанной Хармоном, за исключением одной пустячной детали — заговора.
Шагая по коридору в лабораторию психопробы, Мантелл почувствовал, как дрожат его руки.
Скоро все кончится. Все…
Лаборатория выглядела точно так же, как и в прошлый раз: койка, аппаратура, ряды книг и причудливый механизм для снятия психопробы. Новым было только одно: Полдерсон.
Ассистент, правая рука доктора Хармона, был бледен, как сама смерть. Он взглянул на Мантелла с некоторой опаской.
— Вы и есть подопечный? — спросил он замогильным голосом.
— Да, — через силу подтвердил Мантелл. За ним шаркающей старческой походкой вошел Хармон. Зурдан и Майра остались в приемной.
— Соблаговолите прилечь на кушетку, мы должны снять психопробу, — проскрипел Полдерсон. — Доктор Хармон, аппаратура готова?
— Сейчас я проверю еще раз, — пробормотал старик. — Постарайтесь, чтобы все было как надо. Запись должна быть безупречной, совершенно безупречной.
Он прошаркал за стеллаж с аппаратурой и поколдовал немного у ящика с лекарствами. Мантелл следил за ним с нарастающим беспокойством. Но вот Хармон повернулся, подошел к Полдерсону и дружески хлопнул того по плечу.
— Сделайте все, как надо, Полдерсон. Я уверен, что вы справитесь, — сказал он с натянутой улыбкой.
Полдерсон механически кивнул. Но когда он подошел к Мантеллу, чтобы покрепче привязать пациента к кушетке, его глаза вдруг стали сонными, будто подернулись мутной поволокой.
Доктор Хармон усмехнулся и поднял руку, показав Мантеллу свою ладонь. С внутренней ее стороны, у среднего пальца виднелась крошечная ампула микрошприца. Полдерсон, так кстати занявшийся аппаратурой и услужливо подставивший старику свое плечо, получил дозу наркотика.
Глава XIV
Мантелл взобрался на кушетку и позволил Полдерсону привязать себя. Тот водрузил ему на голову холодный колпак зонда. Хармон слонялся рядом, посмеиваясь про себя и наблюдая.
Внезапно старый доктор наклонился вперед и прошептал что-то на ухо Полдерсону. Первые несколько слов Мантелл не расслышал, уловив лишь окончание фразы:
— …смотри, чтобы данные психопробы были идентичны прежним по всем параметрам. Понимаешь? Идентичны!
Полдерсон неопределенно кивнул. Он пересек комнату, открыл опечатанный ящик и начал внимательно изучать фолиант с записью прошлой психопробы. Мантелл внимательно и настороженно следил за тем, что происходит.
Через несколько минут Полдерсон удовлетворенно кивнул, закрыл книгу и вернулся к аппаратуре.
До Мантелла, ожидавшего начала апробирования, внезапно донеслись звуки голосов:
— Бен, я уже говорила тебе… По-моему, слишком жестоко подвергать его второй раз психопробе. Он может лишиться рассудка, ты же знаешь. Он может…
Мантелл вздрогнул, услышав звук пощечины. Зурдан распахнул дверь лаборатории и проревел:
— Хармон! Я же приказал, чтобы психопробу проводил твой ассистент!
— Все так и есть! — пробурчал недовольно Хармон. — Доктор Полдерсон проводит один психопробу, а я лишь наблюдаю, как идет операция.
— Я не желаю, чтобы ты крутился поблизости от Полдерсона, от Мантелла и от аппаратуры, пока все не кончится, — рявкнул Зурдан. — Я хочу иметь совершенно независимую запись.
Хармон со вздохом ответил:
— Тогда давай подождем в твоем кабинете. Нехорошо, когда во время психопробы толчется слишком много людей.
И он с достоинством прошаркал мимо Зурдана в коридор. Зурдан последовал за ним, затворив за собой дверь. Мантелл остался наедине с Полдерсоном и его аппаратурой.
Худые пальцы Полдерсона нежно поглаживали приборную доску машины, словно лаская любимую женщину.
— Теперь вам надо расслабиться. Расслабьтесь, — произнес он тусклым от наркотика голосом. — Вы слишком возбуждены. Спокойней. Еще чуточку спокойней. Вам нельзя волноваться.
— Я и не волнуюсь, — солгал Мантелл. Он был натянут как струна. — Я спокоен, дальше некуда.
— Расслабьтесь. Вы слишком напряжены, господин Мантелл. Чересчур взволнованны. Всякая опасность абсолютно исключена. Психопроба — это научный метод, совершенно безвредный, лишь…
Трах!
Как и в первый раз, Мантелл почувствовал, что его череп будто раскололся надвое. Он закачался под ударом психопробы, цепляясь за остатки сознания, и провалился в беспамятство.
Когда он очнулся, то увидел перед собой лицо Бена Зурдана. Лицо улыбалось.
— Ну как, Джонни, выкарабкался? — сказал он несвойственным ему нежным голосом.
Мантелл неуверенно кивнул.
— Видимо, мне следует перед тобой извиниться, Мантелл, — сказал Зурдан. — Показания приборов повторились точь-в-точь. Этот патрульный плел чушь.
— Лучше помоги мне избавиться от головной боли, — проговорил Мантелл, череп которого вращался по головокружительной орбите. — Я ведь все время твердил, что никогда не был Космическим патрульным.
— Я не мог принять это на веру, Джонни. Я должен был убедиться. Понимаешь, Джонни?
— Не совсем. Но как бы то ни было, я надеюсь, ты не будешь подвергать меня проверке всякий раз, когда какой-нибудь болван вздумает плести обо мне невесть что.
Зурдан дружески рассмеялся.
— Думаю, теперь я могу довериться тебе полностью, Джонни.
— И слава богу.
Мантелл огляделся и увидел всех остальных: Полдерсона, доктора Хармона, Майру. Его голова кружилась меньше, действие психопробы проходило.
— Я виноват и перед тобой, Эрик, — сказал Зурдан, обращаясь к Хармону. — Пусть не говорят, что Бен Зурдан не берет своих слов обратно. Великий человек тоже может ошибаться. Разве не так?
Хармон улыбнулся, показав желтые зубы.
— Конечно, Бен. Ты, как всегда, прав!
Зурдан повернулся и вышел. Майра последовала за ним.
— Вы молодчина, Полдерсон, — проговорил Хармон. — Спасибо за помощь. Теперь я закончу сам, а вы можете идти.
Полдерсон удалился. Мантелл остался наедине со старым ученым.
— На этот раз мы висели на волоске, — сказал Хармон доверительным шепотом, склонившись над ним. — Хотите выпить, Мантелл?
— Не откажусь.
Чуланчик в дальнем конце лаборатории скрывал хорошо оборудованный маленький бар. Хармон набрал код двух бокалов “соур чокер”, и когда они отстоялись, подал один из них Мантеллу. Тот жадно выпил.
— Что вы имели в виду, говоря, что висели на волоске? — спросил Мантелл.
— Я имел в виду тех, кто мог жестоко поплатиться, узнай Зурдан истинные данные психопробы твоего мозга.
Мантелл изумленно заморгал глазами:
— Выходит — вы один из наших?
— Я был первым, — улыбаясь, кивнул Хармон. — Затем подключилась Майра и остальные. Если бы Зурдан увидел твою настоящую психопробу и узнал все, что тебе известно, пришлось бы плохо всем нам.
— Но как же вам удалось избежать этого?
— Я вколол Полдерсону гипнотик, пока он настраивал аппарат. Остальное было проще простого, я только приказал ему увидеть то, что нужно было увидеть. Он сделал пробу, в которой не было сказано ни слова о заговоре.
Внезапно Мантелл выпрямился.
— А как быть с историей Космического патрульного? Что это — просто бред или в нем есть доля правды? Его слова пробудили во мне какие-то странные воспоминания…
Хармон отрицательно покачал головой:
— Твоя первая психопроба и эта показали одно и то же: последние семь лет ты провел на Мульцибере. Если только не изобрели какую-нибудь новую технику, вводящую ложные воспоминания.
Мантелл удовлетворенно кивнул: крошечная доза реальности досталась ему в вознаграждение за недавнее испытание. Он спустился с кушетки, чувствуя, как дрожат ноги.
— А как насчет того, что повторная психопроба причинит вред мозгу?
— Такое иногда случается, — подтвердил Хармон. — Но в данном случае этого не произошло. И слава богу.
Облегченно вздохнув, Мантелл натянул свою скомканную одежду и последовал за Хармоном назад в кабинет Зурдана. Бен восседал за своим столом. Он всегда казался чересчур громоздким — сидел он или стоял. Мантелл каждый раз заново поражался его габаритам: рост шесть с половиной футов, вес не менее двухсот семидесяти фунтов. При этом Бен Зурдан имел грубый нрав и всегда лез на рожон и ввязывался в драку, несмотря на свой шестидесятилетний возраст.
— Как ты себя чувствуешь? — пророкотал Зурдан.
— Немного лучше.
Мантелл упал в пенную релаксационную люльку и, растирая лоб пальцами, постарался унять пульсирующую боль. Каждый толчок крови, каждое сокращение сердца отдавалось гулким эхом в его черепе.
— Могу я удалиться? — спросил Хармон. — Мне надо отдохнуть.
— Останься, — сказал Зурдан ровным спокойным голосом, которому было трудно не подчиниться. — Ты ученый, Эрик. Я хочу, чтобы ты услышал, о чем Мантелл собирался мне сообщить. Тебе должно быть интересно. Джонни, я полагаю, Майре и доктору Хармону будет полезно услышать, над чем ты работал последние недели в лаборатории.
Мантелл посмотрел на Хармона.
— Я разрабатывал личный защитный экран, — сказал он. — Невидимое поле, соразмерное человеческому телу. Своеобразная оболочка, которую человек мог бы носить, оставаясь совершенно неуязвимым, пока он в ней находится.
Майра бросила заинтересованный взгляд. Зурдан расстегнул папку, которую он получил несколько часов назад с докладом о проделанной Мантеллом работе и ее результатах.
Хармон выглядел несколько удивленным.
— Вы сказали “личный экран”? — негромко переспросил он. — Разве такое возможно?
— Расскажи им, Джонни!
— Пока не построю хотя бы один и не удостоверюсь сам, я не берусь утверждать, что это возможно.
— Но ты веришь в успех?
— Пока не могу сказать, — поспешно возразил Мантелл. — Потребуется еще не меньше недели. Но если экран получится, то он…
— …обеспечит мне полную безопасность, — закончил за него Зурдан. Он испытующе оглядел три фигуры, сидящие вокруг стола. — Вы понимаете? Понимаете, что значит для меня Джонни? И все-таки я пошел на риск разрушить его мозг — ради безопасности Стархевена!
Никто ему не ответил. Зурдан, казалось, испытывал чудовищное напряжение. Его сильные пальцы играли с дорогой и хрупкой безделушкой на столе.
— Что ж, ладно! — сказал он наконец, и его голос разорвал натянутую атмосферу. — Можете идти, вы все. Оставьте меня одного.
После этого им не оставалось ничего другого, как удалиться. Мантелл, Майра и Хармон молча покинули кабинет Зурдана, даже не оглянувшись. Они не проронили ни слова, пока не достигли внешнего коридора. Мантелл уже один раз поплатился за пренебрежение подслушивающей аппаратурой, которой Зурдан наводнил свой холл.
Майра и Хармон направились каждый в свои апартаменты. Мантелл вызвал кабину лифта и спустился вниз. Снаружи у входа остановилось такси, он сел в него и направился в “Номер Тринадцать”.
Ему необходимо было отдохнуть. Психопроба измучила его и истощила его силы.
Через несколько минут он добрался до номера, чувствуя себя так, словно его выпачкали в грязи. Он принял душ, живительная игра ионов на коже освежила и очистила его. Он принял снотворное и растянулся на кровати совершенно без сил.
“Ну и денек!” — подумал он.
Только сообразительность Хармона, быстрота его реакции спасли их от провала. А где гарантия, что вскоре какой-нибудь слепой случай не выдаст Зурдану информацию о заговоре? Тогда им всем конец! Бен активен и безжалостен, и он не пощадит никого ради господства над Стархевеном.
Зурдан должен умереть. Мантелл испытывал неприкрытое восхищение перед старым тираном, но логика жизни на стороне Майры и ее группы. Зурдана нужно убрать именно сейчас, пока не подняли голову другие претенденты на власть, предвосхитив свару, которая сделает мирную жизнь на Стархевене невозможной.
Мантелл задремал. Прошло какое-то время, он с трудом представлял себе сколько именно. В дверь позвонили, и прежде, чем он сонно спустился с койки и ответил, позвонили во второй раз.
За дверью в коридоре стоял робот-посыльный. В резиновых зажимах он держал сверток.
— Мистер Мантелл, вам посылка.
— Большое спасибо, — сказал Мантелл. Взяв сверток у робота, он захлопнул дверь.
Судя по форме и размерам, в свертке была книга. Теперь он знал наверняка, что там содержится еще одно послание, по-видимому, это был самый удачный способ сообщения между людьми в мире, где один человек имел доступ ко всем электронным средствам коммуникации.
Он развернул сверток. Это была книга, переплетенная в отвратительного цвета дешевый сафьян. Называлась она “Этиология и эмпиризм”, некоего доктора Ф.Г.Сзи. Перелистав ее, Мантелл обнаружил между восемьдесят шестой и восемьдесят седьмой страницами записку следующего содержания:
“ДЖ.М.!
СОБЫТИЯ ДОСТИГЛИ КРИТИЧЕСКОЙ ФАЗЫ. МЫ НЕ МОЖЕМ БОЛЬШЕ РИСКОВАТЬ. ВСТРЕТИМСЯ ВЕЧЕРОМ В КАЗИНО МАСОК, ЧТОБЫ ОБСУДИТЬ НЕМЕДЛЕННОЕ УСТРАНЕНИЕ Б. З. Я БУДУ ТОЧНО В 9 00. НЕ ОПАЗДЫВАЙ, ДОРОГОЙ!
Мантелл перечитал записку несколько раз, его глаза вновь и вновь останавливались на слове “дорогой”, казавшемся таким безликим на бумаге и таким значительным в вокотайпе.
Затем записка сморщилась и рассыпалась. В считанные секунды она превратилась в коричневую пыль, потом исчезла совсем.
Глава XV
Когда Мантелл добрался до главного зала, в Казино масок толпилась масса народу. Он очутился среди сотен безликих фигур людей со смутными очертаниями и неузнаваемой внешностью.
Одна из них была Майра, но которая?
Он направился к столику игры в “водоворот”, куда крупье как раз приглашал новых игроков. Он увлекся взаимодействием ярких цветов и потерял десять чипов на комбинации “синий — зеленый — красный — черный”. Вместо нее выпала комбинация “красный — фиолетовый — оранжевый — зеленый”. Мантелл оказался в небольшом проигрыше.
Окинув взглядом толпу, он заметил сочетание бледно-розовых бликов, которые могли быть Майрой, а могли и не быть — спросить все равно было не у кого. Он решил потерпеть. Они с Майрой договорились об условном знаке, но сперва нужно было усыпить бдительность возможных осведомителей.
Он потерял чуть больше пяти чипов на быстрых перескоках “фликера”, а потом подцепил сто пятьдесят, удачно поставив на “ротовиле”. Решив, что прошло уже достаточно времени, он дал условный сигнал, направился к карточному столику в дальнем конце казино и занял место с таким расчетом, чтобы рядом оставалось свободное.
Почти тотчас появилась девушка из казино, которую отличала малиновая лента, прикрепленная к маске.
— Ищете партнера, сэр?
— Нет, спасибо. Жду одного человека.
Мантелл отверг еще четыре предложения сыграть: три от мужчин, одно от другой служащей в казино девушки. Наконец появилось светло-розовое облако и проговорило тусклым голосом:
— Я сыграю с вами, дружок, если только вы согласитесь на мои ставки.
Мантелл улыбнулся: это была Майра.
— Я не играю по одному пенни, мисс.
Она села.
— Доставайте карты и начинайте сдавать все как взаправду.
Он сдал. Разобрал карты, передернул, а между тем прошептал одними губами:
— Я получил твое послание. Думаю, ты права: пора действовать.
— Ты прав. Рано или поздно Бен догадается подвергнуть кого-нибудь психопробе и обо всем узнает. Мы должны ударить первыми.
— Когда?
Она выложила три карты на стол. Это были тузы.
— Сегодня ночью, — сказала она. — Ровно в полночь.
Мантеллу показалось, что от этих ее слов по всему казино прокатилось гулкое эхо. Дрожащей рукой Мантелл выудил бесполезного теперь четвертого туза из карт, которые держал в руке, и бросил его поверх выложенных ею ранее.
— Сегодня? — переспросил он. — Как это будет?
— Я собираюсь все сделать сама, — заявила Майра. Искажение рассеивающего поля лишило ее голос всякой эмоциональной окраски. — Зурдан просил меня прийти сегодня ночью к нему в апартаменты. Мы должны пообедать, затем немного поработать — так, несущественные детали, на которые не хватило времени днем. Я приду в постель с ножом. Это будет для него приятным сюрпризом.
Мантелл сгреб со стола раскрытые карты, механически перетасовал их, почти не отдавая себе отчета в своих действиях.
Он смотрел на созданное электроникой туманное пятно, сидящее напротив, и вдруг осознал, что почти не знает скрывающейся за ним девушки. Секретарша и любовница Бена Зурдана с голубыми как лед глазами, которая решила прикончить властелина Стархевена ночью в его собственной постели!
И тем не менее Мантелл знал, что любит ее.
— Мы готовы к перевороту, — сказала она. — Наши предводители выступят, как только получат известие о его смерти. Мы стремимся избежать ошибок при захвате власти. Доктор Хармон подготовил обращение к народу. Глава корпуса личной охраны Бена, Мак-Дермотт, тоже один из наших, он постарается, чтобы обошлось без сильных потрясений и жертв. Выделены силы для захвата башни управления. К утру вновь созданное правительство будет контролировать весь Стархевен. Мы надеемся обойтись без единого выстрела.
— И кто же станет во главе новоявленного правительства, когда все образуется. Ты? Хармон? Мак-Дермотт?
— Нет, — спокойно произнесла Майра. — Его возглавишь ты.
Мантелл сидел очень тихо, впитывая окружающие звуки, отфильтровывая шумы казино и пропуская в сознание только холодный голос Майры. Она сказала “ты”.
— Временный правитель Стархевена, Джон Первый! Ты…
— Почему я? — спросил он наконец. — У вас столько…
— Нет, — возразила Майра. — Они не подходят. Мы перебрали все возможные варианты и остановились на твоей кандидатуре, как наиболее нейтральной. Ты здесь новичок и не успел нажить недоброжелателей. Ты один сможешь быть беспристрастным и не сводить старые счеты.
— Откуда ты знаешь, что я на это соглашусь?
— Ты же сам сказал, что возьмешься за любую работу, чтобы нам помочь. Вот и помоги.
— Я не собираюсь быть диктатором.
— И не будь им. Просто возглавляй Временное правительство, пока на Стархевене не войдет в силу конституция.
Он думал. Время было девять сорок пять. Через два часа пятнадцать минут Бен Зурдан будет мертв. И Джонни Мантелл с Мульцибера, бывший техник, специалист по защитным экранам, выброшенный за ворота и скитавшийся по пляжам далекой планеты, станет правителем железного мира Стархевена. Какая головокружительная карьера! Перемена стремительная, почти революция. К завтрашнему утру все будет кончено.
— Давай сматывать удочки, — сказал он и начал подниматься из-за стола. Она поймала его за руку и усадила на место.
— Постой! Мы же не кончили игру. — Она снова разложила карты.
Через двадцать минут они решили, что могут спокойно покинуть казино и, направившись к выходу, скинули маски. Они встретились в ониксовом коридоре. Майра была одета в голубую облегающую тунику, выгодно подчеркивающую ее стройную фигуру.
“Сегодня ночью она увидится с Беном Зурданом в последний раз, — подумал Мантелл. — Завтра она станет моей”.
Они шагнули в холодную стархевенскую ночь и медленно пошли вдоль площади, расположенной перед Дворцом удовольствий. На черном небе блестели зеркально-яркая луна и острые, как иголочки, звезды. Бен Зурдан намеренно поместил туда луну и звезды, чтобы подчеркнуть искусственность Стархевена. Мантелл знал, что это были всего-навсего световые пятнышки, проецируемые с помощью линз на металлический небосвод, обегающие его за ночь по строго запрограммированному закону и исчезающие по “утрам”. Это напоминало гигантский планетарий — “планетарий” размером с планету.
Холодный и сырой ветер налетел на них с востока, когда они остановились рядышком в темноте, прижавшись друг к другу и мечтая о завтрашнем дне, который уже не за горами. Они стояли так, пока не начал накрапывать дождик. Инженеры, ведавшие погодой, были хитрые бестии: уж если лил на Стархевене дождь, то вы промокали до нитки, даром что погода создавалась искусственно.
— Что ни говори, а Бен — великий человек, — тихонько сказала Майра. — Поэтому и надо его убить. Он слишком велик для Стархевена, как Цезарь — для Рима.
— Ты любила его?
— Любила ли я Бена? Да, любила. Несмотря на всю его жестокость, его безжалостность; он неординарный человек. Он больше, чем просто человек.
— Что ж, мы так и будем говорить только о нем? — спросил Мантелл.
— Если тебе неприятно, я не буду. Но я стараюсь быть честной перед своей совестью, Джонни. Теперь Бен должен умереть. Если он умрет собственной смертью, здесь будет сущий ад. А он уже не молод. Но все же…
Было странно слушать ее рассуждения о совести на этой планете, где совесть отошла в область преданий. Мантелл повернулся к ней лицом.
— Могу я полюбопытствовать, Майра?
— Смотря о чем!
— Ты никогда не рассказывала мне, почему очутилась на Стархевене. Это так и останется для меня тайной?
Она посмотрела на него в упор.
— Ты действительно хочешь знать? — спросила она.
Он секунду помолчал, задумавшись. Насколько ужасной может оказаться ее тайна? Может быть, это будет преступление настолько страшное, что навсегда вобьет клин между ними, что-то такое, о чем лучше умолчать?
Он потряс головой, отгоняя малодушные мысли: между ними не должно быть недомолвок.
— Да, — сказал он.
— Но это неинтересно, потому что я не совершила никаких преступлений, Джонни. Я одна из немногих людей на Стархевене, которые не скрываются от закона.
Его глаза расширились от удивления.
— Так ты не…
— Нет. Я не беглянка.
— Тогда с какой стати ты оказалась здесь? — спросил он, совсем сбитый с толку.
Она помолчала.
— Восемь лет назад, — начала она, как будто о чем-то далеком, — Бен Зурдан оставил Стархсвсн в первый раз, с тех пор как построил его. Он решил поразвлечься и отправился инкогнито на планету Лурибар. Он провел семь дней в тамошнем отеле. Там мы встретились.
— Ты с Лурибара?
— Мои предки участвовали в ее колонизации полтораста лет назад. Как-то раз Бен пригласил меня танцевать. Он был ужасно неуклюжим, я потешалась над ним. Потом увидела, что задела его за живое, буквально до слез. Представляешь, задеть за живое такого великана! Я почувствовала, что должна извиниться. Больше он ни разу не вышел на танцплощадку, ни со мной, ни с кем-либо еще. Но на следующую ночь он покидал Лурибар, чтобы возвратиться на Стархевен. Он рассказал мне, кто он, и что из себя представляет его мир. Он просил меня отправиться вместе с ним.
— И ты согласилась?
— Да.
Мантелл глянул вверх на испещренную звездами чашу ночи, думая о Бене Зурдане, сумевшем поместить туда эти звезды и построившем железный кокон вокруг планеты, о Бене Зурдане, которому скоро суждено умереть.
Затем он обернулся к Майре, и она упала в его объятия.
Глава XVI
Они расстались без четверти одиннадцать. Зурдан ждал ее прихода уже около часа, ей нельзя было упускать подвернувшийся случай. Они должны были отправиться в главную резиденцию за необходимыми бумагами и… Через семьдесят пять минут Зурдан будет мертв, подумал Мантелл.
Майра просила его прибыть в апартаменты Зурдана в десять минут первого, чтобы убрать тело. До тех пор он не должен вмешиваться.
Он скоротал полчаса в баре неподалеку от Дворца удовольствий, маленьком заведении со слабым освещением и дрянными напитками. В полумраке танцевала девушка, аккомпанируя себе гнусавым заунывным пением. Когда она закончила, откуда-то вынырнул худой рябоватый человечек и пустил по кругу шляпу.
Мантелл швырнул ему одночиповую монету, рябой рассыпался в благодарности и сгинул. Мантелл заказал пива и механически стал потягивать его. Минуты тянулись бесконечно медленно.
Устав ждать в баре, он вышел наружу и около получаса бродил по улицам Стархевена.
Теперь часы показывали одиннадцать тридцать пять — миновала большая часть условленного срока.
Он нашел еще один бар, задержался в нем ровно настолько, чтобы заказать пива, отпить половину и уйти. С каждой минутой его тревога росла. Майра такая хрупкая, маленькая, а Зурдан такой здоровяк.
Одиннадцать сорок… Одиннадцать сорок пять. Сейчас она как раз входит в его апартаменты. Мантелл подозвал аэротакси и дрожащим от напряжения голосом назвал роботу-пилоту улицу, находившуюся невдалеке от личной резиденции Зурдана.
Одиннадцать пятьдесят…
Он стоял в одиночестве под мерцающими уличными фонарями в ожидании назначенного срока.
Одиннадцать пятьдесят две…
Осталось восемь минут. Потом семь. Мантелл не спеша двинулся к зданию. Месяц назад я был простым бродягой, скитавшимся по пляжам Мульцибера, думал он. А теперь я на пути к титулу правителя целого мира! Это похоже на сон, если не считать того, что все происходит на самом деле.
В одиннадцать пятьдесят семь он достиг здания. Оставалось три минуты. Конечно, не было полной гарантии, что Майра завершит дело ровно в двенадцать. Они не догадались предварительно сверить часы, но в любом случае, даже несмотря на непредвиденные задержки, Майра должна вот-вот ударить. Он молился, чтобы лезвие было острым, а рука Майры твердой.
В вестибюле особняка сидел за столиком робот, увидев Мантелла, он спросил:
— Чем могу служить?
— Я должен увидеться с Беном Зурданом, — сказал Мантелл.
— Прошу прощения. Господин Зурдан очень занят важными правительственными делами и не может вас принять.
Мантелл взглянул на часы: одиннадцать пятьдесят девять… Напряжение стало невыносимым.
— Очень жаль, — произнес он.
Как раз в этот момент Майра должна вытащить кинжал. Робот упрямо закрывал проход:
— Господин Зурдан просил его не беспокоить!
Мантелл пожал плечами и вытащил бластер, который носил под пиджаком. Он выстрелил сразу, перебив роботу нейронный канал. На металлическом лице намертво застыла идиотская улыбка, а голос продолжал монотонно вещать, как испорченная пластинка:
— Господин Зурдан просил не беспокоить… Господин Зурдан просил не беспокоить… Господин Зурдан про…
Мантелл выстрелил еще раз. Робот сник и опрокинулся на темно-красный ковер. Еще раз или два он вздрогнул, дернулся — и застыл, превратившись в бесформенную груду хромированного железа. Его тонкий и криотронный мозг перегорел, и теперь это был уже никому не нужный металлолом.
Казалось, лифт еле двигается, тащась на сорок восьмой этаж зурдановского пентхауза. Мантелл считал секунды, глядя, как движется стрелка на ручных часах.
Двенадцать ноль одна. У него еще уйма времени — Майра велела ему прибыть десять минут первого.
Он шагнул сквозь открывшиеся двери кабины и оказался в бесконечном ярко освещенном коридоре. Не было ничего удивительного в том, что там стоял на страже еще один робот — Зурдан был из тех парней, которые не оставляют шанса своим убийцам. Его апартаменты, как и сам Стархевен, тщательно охранялись.
Робот повернулся и резко окликнул:
— Стой!
Можно было предположить, что уж этот-то робот специально натаскан на охрану резиденции и потому окажется куда проворнее своего предшественника в вестибюле.
Мантелл скользнул в нишу, надеясь, что робота не снабдили сверхчувствительными рецепторами, способными найти его убежище, или портативным силовым полем, вроде того, которое использовали, чтобы убить Марчина.
Металлические ноги затопали по коридору.
— Стой! Вам надлежит выйти из укрытия. Господин Зурдан приказал, чтобы его не беспокоили.
Робот проскочил мимо, не заметив Мантелла. Тот выскользнул из ниши и выстрелил вслед роботу, перерезав спинной хребет, парализовав и блокировав его моторные реакции. Потом, присев на корточки, он выжег ему мозги, прекратив бесполезное жужжание двигателей.
Было пять минут первого. Мантелл рванул по коридору к зурдановским хоромам. И остановился снаружи, прислушиваясь.
До него донеслись звуки рыданий. Неужели Майра мучается раскаянием? — удивился он.
Шесть минут первого…
Зурдан уже пять минут как мертв. Мантелл понимал, что ему нужно войти внутрь, вывести Майру из шокового состояния, в котором она скорее всего находится после убийства. Он толкнул дверь, к его удивлению та услужливо отворилась, пропуская его внутрь.
Он оставил дверь открытой и кинулся искать спальню. Анфилады комнат, казалось, тянулись во всех направлениях. Виднелись зашторенные богатыми гардинами овальные окна, на полу — дорогой ковер. Это была резиденция цезаря, обезумевшего от роскоши. Все пространство стен было увешано картинами.
Звуки рыданий стали громче. Мантелл помчался на них. Он услышал, как Майра предостерегающе закричала:
— Джонни! Джонни! Не надо!
Но было уже поздно.
Он влетел в комнату, и в тот же миг на него обрушилась сокрушительная сила в двести семьдесят фунтов. Бластер, который он сжимал в руке, отлетел в угол комнаты, а сам Мантелл зашатался, стараясь сохранить равновесие.
Бен Зурдан был жив!
Жилая комната была ярко освещена. С ужасающей ясностью Мантелл увидел громадный заваленный бумагами стол, папки, залитые кровью. Вошла Майра.
Ее заплаканное лицо было в красных пятнах, из разбитой верхней губы стекала тонкая струйка крови. Одна сторона лица, куда, очевидно, пришелся чудовищный удар, горела и опухла. Она истерически всхлипывала, и при каждом всхлипе ее тело конвульсивно вздрагивало.
Сквозь располосованную рубаху на груди Зурдана виднелась алая царапина длиной в шесть дюймов, начинающаяся чуть ниже левой ключицы и кончавшаяся прямо над левой грудью.
Мантелл догадался, что произошло. Нанося роковой удар, Майра промахнулась, и нож, вместо того чтобы вонзиться в сердце, скользнул по ребрам.
— Так ты тоже ввязался в это дело! — утробным голосом проревел Зурдан. Даже теперь, без пиджака, в разорванной рубахе, он подавлял всех своим величием. На лишенной волос голове выступили капельки пота. — Вы все против меня, да? Хармон, Полдерсон, Ледру, Мак-Дермотт, Майра и даже ты, Мантелл? Даже ты?!
Он медленно надвигался на Мантелла. Оба были безоружны. Нож Майры, который должен был прикончить Зурдана, куда-то делся, а бластер Мантелла валялся сейчас за пределами досягаемости. Мантелл знал, что Зурдан не нуждается в оружии. Он мог разорвать Мантелла на куски голыми руками.
Он начал пятиться осторожно, чтобы не оступиться. Взглянув в злобное лицо Зурдана, он был поражен, увидев слезы в горящих глазах — слезы неукротимого гнева. Мысль о том, что твои ближайшие соратники сговорились тебя прикончить, не может оставить равнодушным даже такого сильного человека, как Бен.
— За что вы хотели убить меня? — негромко спросил Зурдан. — Может, я мало для вас сделал? Разве не я построил Стархевен — вот этими своими руками? Разве не я пригрел вас здесь, когда вы спасались от закона? Вам этого показалось мало, и вы решили меня уничтожить. Но вам не удастся покончить с Беном Зурданом, не удастся!
Мантелл пытался знаками показать Майре, чтобы та добралась до бластера. Но она была слишком потрясена, чтобы понять его жесты. Она лежала на софе, прикрыв руками глаза, содрогаясь от рыданий.
Зурдан протянул руку, чтобы достать Мантелла, тот присел, извернулся под могучей шарящей ладонью и послал хороший удар снизу в челюсть. Это было все равно что бить камень. Зурдан, казалось, даже не заметил удара, зато у Мантелла рука заныла от боли.
Лапы Зурдана схватили его за плечи, он вывернулся и опять ускользнул.
— Бластер, Майра! Подай мне бластер! — прохрипел он. — Достань его из угла!..
Это было ошибкой. Зурдан метнул быстрый взгляд через плечо, увидел, что бластер лежит не дальше, чем в трех шагах позади него, подцепил его своей громадной лапой и швырнул в открытое окно в ночную тьму.
Теперь против голых рук были только голые руки. Исход схватки был предрешен.
Мантелл отклонился как можно дальше, чтобы его не достал Зурдан. Дыхание у него сбилось, воздух с шумом вырывался из его груди.
— Ты хотел убить меня? — кричал Зурдан. — Я покажу вам! Я вам всем покажу!
Зурдан рванулся вперед, перехватил противника одной рукой поперек туловища, поволок словно котенка через всю комнату и грубо швырнул на столик, заставленный красивой фаянсовой посудой. Мантелл перекатился через него, попытался подняться, свалился и замер в ожидании своего конца.
Но Зурдан не торопился. Он стоял над ним, слегка покачиваясь, и на его лице было написано глубокое потрясение. Мантелл лежал навзничь, ожидая удара, но Зурдан к нему даже не прикоснулся.
— Я построил Стархевен — я его и уничтожу! — наконец выпалил он.
Он дико рассмеялся и, повернувшись, кинулся в темноту коридора.
Глава XVII
Мантелл медленно поднялся на ноги и замер, стараясь унять подступившую боль. Неожиданное исчезновение Зурдана его обескуражило. Мантелл обернулся к Майре.
— Ты видела? Он умчался как угорелый.
Она слабо кивнула. Ее левый глаз заплыл. Она с трудом натянула на себя остатки одежды. Ей приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы сохранять присутствие духа.
— Пойдем, — сказала она. — Там, на балконе, его персональная посадочная площадка. Наверное, он побежал туда.
— Зачем?..
Не тратя времени на объяснения, она направилась в ту сторону, где скрылся Зурдан, и Мантеллу ничего не оставалось, как последовать за ней.
Они миновали темный коридор и вбежали в громадную комнату, чьи балконные двери были распахнуты настежь, колеблемые ночным ветром. Майра указала на темноту за дверьми:
— Он там!
В эту минуту в воздух поднялся аэрокар, используя балкон как взлетную площадку. Струя огня на фоне черного неба выдала направление. На посадочной полосе балкона стояли наготове еще два аэрокара. Видно, Зурдан держал их здесь на всякий случай.
— Он полетел к башне управления! — вскричал Мантелл. — Подобно Самсону, разрушившему храм, он собирается снять экраны и повергнуть в прах весь Стархевен!
Они прыгнули в один из свободных аэрокаров, и Мантелл включил двигатель. Машина рванула с места. Сразу же после старта он перевел двигатель на режим форсированного ускорения, и они очертя голову помчались над Стархевеном. Город, едва заметный внизу, казался нереальным.
Майра прижалась к нему, пытаясь согреться. Она все еще дрожала, но теперь скорее от ночного холода.
Мантелл сосредоточился на управлении аэрокаром.
— Что у вас произошло до меня? — спросил он.
— Все шло нормально, — сказала Майра, — пока я не вытащила нож. Я… я заколебалась, всего на какую-то долю секунды. Бен увидел… Я ударила, но он успел увернуться, и я только оцарапала ему кожу. Он выбил нож из моей руки и ударил меня. Кажется, он собирался меня убить. Но тут явился ты…
— А что с Хармоном и остальными? Они все еще ждут?
— Думаю, да. Мы предвидели, что не все будет гладко. Они ждали от меня известий. Я должна была дать сигнал, чтобы они могли объявить о смерти Зурдана. А теперь…
— Теперь все изменилось, — сказал Мантелл. Впереди смутно замаячил темный, лишенный окон остов башни управления; он увидел дымный след зурданового аэрокара и бросил аппарат вниз, к посадочной площадке.
Они выскочили из машины и нырнули ко входу в башню управления, Мантелл буквально тащил за собой спотыкающуюся Майру. Его рука крепко сжимала се запястье. Теперь на счету была каждая секунда.
— Он, наверное, в малом зале центра управления, — сказал Мантелл. — Один бог знает, что он собирается там делать.
— Как мы попадем туда? Я не знаю дороги…
— Пошли! — оборвал он. — Отсюда идут шахты лифта.
Но первый лифт, в который они влезли, не действовал, по-видимому, его отключили на ночь. Пришлось попробовать второй, затем с тем же успехом третий.
В поисках работающего лифта они обошли весь этаж. Бежать вниз по темным переходам через всю башню казалось немыслимым. Наконец они обнаружили единственный работающий лифт и воспользовались им.
Они проникли в коридор, находящийся рядом с лабораторией защитных экранов Мантелла и ведущий в святая святых Зурдана — в комнату управления.
Там, в главном мозговом центре Стархевена, горел свет.
Мантелл разжал руку, выпустил запястье девушки и помчался по коридору, оставив Майру далеко позади. Но Зурдан его опередил. Он запер дверь и включил вокруг комнаты небольшой экранирующий барьер, так что проникнуть туда было невозможно. Это была глухая оборона.
Правда, было слышно, что он говорил. Видеоэкран оказался включен, и через прозрачную дверь из плексиглаза Мантелл видел, что Зурдан беседует с серолицым человеком в форме Космического патруля.
— Командир, я — Бен Зурдан! Вы слышите меня? Зурдан. Ты меня наверняка знаешь. Я говорю прямо со Стархевена, — Зурдан, казалось, обеспамятел. Его железной выдержки как не бывало.
Космический патрульный воспринял его заявление скептически.
— Это что, шутка, Зурдан? Ваши бредни меня не интересуют. Когда-нибудь мы прорвем вашу оборону, и вот тогда…
— Заткнитесь! Сейчас говорю я! — проревел Зурдан, глядя на экран, словно раненное животное. — Я вручаю вам Стархевен на плутониевом блюдечке, главнокомандующий Вайтстон! Говорят, у вас имеется флот. Отлично! Высылайте свои чертовы корабли. Я ОПУСКАЮ ЭКРАНЫ. Я сдаюсь! Вы меня поняли, Вайтстон?!
Лицо на экране вздернуло брови и уставилось на обезумевшего, потного и полуобнаженного великана.
— Сдаетесь, Зурдан? Мне что-то не верится. С какой стати…
— Черт вас побери, я же сказал, высылайте флот! Прижавшись лицом к прозрачной панели, Мантелл стоял у двери, захваченный происходящим. Сзади подошла Майра.
— Что здесь происходит? — спросила она.
— Зурдан совсем рехнулся. Сейчас он договаривается сдать Стархевен Вайтстону, главнокомандующему Космическим патрулем. Он уговаривает их выслать флот и обещает опустить экраны, когда флот будет здесь.
— Этого не может быть! Он сейчас не в себе.
— Думаю, это серьезно, — сказал Мантелл. — Он никогда не сможет понять, почему вы пытались убить его сегодняшней ночью. Он считает, что заговор направлен против всего, что он создал на Стархевене, — и это сводит его с ума.
— Мы должны его остановить! — решила Майра. — Если патрульные доберутся сюда, они засадят всех жителей Стархевена в тюрьму и устроят всей планете промывание мозгов. Пострадают люди, которые уже двадцать лет жили как честные граждане. А этот мир уничтожат.
— Если бы мы могли проникнуть туда и остановить его… Но он установил вокруг комнаты защитный экран.
— Экран всегда можно отключить. Ты же на защитных полях собаку съел, Джонни. У тебя есть какая-нибудь идея?
— Нет, — сказал он. — А впрочем, я попытаюсь. Подожди меня здесь, ладно? И кричи как можно громче, если Зурдан выйдет из комнаты прежде, чем я вернусь.
Мантелл помчался сломя голову по коридору в свою лабораторию. Ткнул на бегу пальцем в дверную пластинку и ударом ноги открыл дверь. Автоматически включился свет.
Он бросился к столу и принялся искать незаконченную опытную модель, на которую возлагал самые большие надежды.
Ага, вот она!
Он вытянул ее из путаницы электрокатушек, обрывков проводов и транзисторов. Оглядев комнату, он обнаружил портативный сварочный резак, единственный инструмент, который, на его взгляд, мог послужить эффективным оружием. Он схватил все это в охапку, развернулся и опрометью выскочил в коридор — туда, где ожидала его Майра.
— Что нового? — спросил он.
— Он все еще говорит с тем Космическим патрульным, — сообщила она. — Я пробовала подслушать. Думаю, что Вайтстон теперь воспринимает слова Бена всерьез.
Мантелл громко застучал кулаками по плексигласу. Разговор прервался, и экран погас.
— Бен, — позвал он. — Послушай, Бен!
Зурдан обернулся и взглянул на него через прозрачную панель. Мантелл еще раз позвал его по имени.
— Чего тебе? — прогудел Зурдан. — Лжец, предатель! Ты умрешь вместе со всеми остальными.
— Не понимаешь ты, Бен! Я с тобой! Я на твоей стороне! Все это чудовищная ошибка. Ты должен мне поверить. Смотри! Я принес тебе личный защитный экран!
Он поднял модель экрана — незаконченную, неработающую модель.
— Я закончил ее сегодня ночью, — сказал он с отчаянием в голосе. — Я работал над ней весь вечер, ночью сделал последние проверки. Работает вполне удовлетворительно! Ты пристегнешь ее к поясу, и тогда тебя не достать никаким оружием.
— Неужто! — проревел подозрительно Зурдан. — Помнится, ты утверждал, что нужна еще неделя, чтобы ее закончить.
— Я тоже так думал. Но я работал ночами и успел закончить к сегодняшнему дню.
Зурдан с интересом уставился через толстый пластик двери, который отделял его от тех двоих в коридоре, впрочем, как и силовой барьер, который окружал его комнату. Проникнуть Мантеллу в комнату было невозможно. Но если удастся выманить Зурдана оттуда…
Он грубо схватил Майру и швырнул ее вперед. Она остановилась, протянув руки к Зурдану.
— Ее я тоже привел, — сказал Мантелл. — Она твоя. Она все объяснит сама. Между ней и мной никогда не было ничего серьезного, Бен. Выходи оттуда! Не предавай Стархевен. Не предавай все, что ты создал, все, что ты замыслил. И из-за чего все это? Ради чего?
Мантелл увидел, что слова его подействовали. Губы Зурдана задрожали, его глубоко посаженные суровые глаза забегали из стороны в строну, потерянные и смущенные.
Бедный Бен, подумал Мантелл с подлинной жалостью. Печально видеть, как такого человека водят за нос, словно малого ребенка.
Рука Зурдана потянулась к выключателю, на лице отразилась внутренняя борьба. Затем быстрым конвульсивным движением он резко опустил рубильник, уничтожив экранирующее поле, которое служило барьером вокруг комнаты. Последовало томительное ожидание. Мантелл услышал, как щелкнул замок, потом дверь медленно распахнулась.
Зурдан вышел!
Он шел нетвердо, спотыкаясь и покачиваясь, точно могучий дуб перед падением. Удивительно тихим голосом, каким говорят, чтобы не разразиться истерическим хохотом, он сказал:
— Ладно, Джонни. Давай сюда экран.
Мантелл бросил ему никчемную модель. Зурдан подхватил ее своей громадной ручищей.
— Нацепи ее на пояс, — сказал Мантелл. — Чуть ниже. Вот теперь хорошо.
Майра тихо всхлипывала за его спиной. Теперь Мантелл не испытывал страха, его охватило холодное, леденящее спокойствие. Он внимательно следил, как бережно примеряет Зурдан свое новое снаряжение.
— Иди сюда, Майра, — промурлыкал Бен. — Иди ко мне.
— Одну минуту, Бен, — Мантелл встал между Зурданом и девушкой. — Сначала давай испытаем эту штуку. Или ты не хочешь опробовать се в деле?
Глаза Зурдана вспыхнули.
— Какого черта?!
Мантелл вытащил портативный сварочный резак.
— Ты ведь мне веришь, Бен, правда?
— Само собой, Джонни. Я верю тебе. А теперь вдобавок и проверю.
Внезапно он осознал, что его обвели вокруг пальца, выманив из неприступного убежища комнаты управления. Зурдан двинулся на них с кровожадным блеском в глазах.
Мантелл выждал немного и включил газовую горелку.
Послышался шипящий звук, потом вспыхнула дуга, вырвалось яркое пламя и окатило Зурдана струей огня. Тот взвыл и отпрянул прочь, размахивая руками, будто отбиваясь. Он сделал последний тяжелый шаг, словно человек, упорно движущийся через море кипящей патоки. Он даже не успел понять, что произошло.
Раздался крик, и Бена Зурдана не стало. Он умер, пойманный в ловушку, словно громадный горный медведь.
Мантелл отвернулся от поверженного врага. На душе его было пакостно и мерзко.
— Прости, Бен, — сказал он тихо. — Ты бы никогда не понял, почему мы должны были это сделать. Тебе это не дано.
Беглый взгляд на датчики сказал Мантеллу, что защитные экраны сняты по всему Стархевену. Зурдан убрал их еще до того, как закончил разговор с командующим Космическим патрулем. Впервые за много лет неприступная планета была совершенно открыта для нападения Космического патруля.
Мантелл нажал кнопку коммуникатора и, когда оператор автоматически произнес: “Да, господин Зурдан”, — Мантелл сказал:
— Это не Зурдан. Говорит Джонни Мантелл. Соедините меня с линией, по которой шел разговор минуту назад — со Ставкой главнокомандующего Космическим патрулем на Земле. Зурдан беседовал с главнокомандующим Вайтстоном.
На установление субрадиосвязи ушло секунд десять, за это время сигналы перекинулись через серое небытие гиперпространства, нашли адресат и возвратились назад.
Засветился видеоэкран. На нем вновь возникло лицо Вайтстона.
— Флот уже в пути, Зурдан, — незамедлительно начал Космический патрульный. — Не говорите мне, что вы передумали, или что…
Он замер.
— Зурдан мертв, — быстро проговорил Мантелл. — На Стар-хевене произошло нечто вроде революции, и я ответствен за ситуацию. Меня зовут…
— Мантелл? — Внезапно перебил его главнокомандующий. — Ты жив, Мантелл? Тогда почему столько времени не давал о себе знать? Что с тобой было, парень?
Ошарашенный Мантелл во все глаза смотрел на изображение видеоэкрана. Когда он заговорил, его голос звучал, как карканье вороны:
— Что вы сказали?! Откуда вы меня знаете?
— Откуда знаю? Я сам давал тебе это задание, Мантелл. Мы перебрали всех патрульных, прежде чем остановили выбор на тебе. Ты как нельзя лучше подходил для этой роли.
Пол поплыл из-под ног Мантелла. Он сделал неверный шаг назад, нащупал то, что служило Зурдану креслом, и бессильно плюхнулся в него.
— Вы говорите, что я был в патруле?
— В четырнадцатом взводе Земного Сектора, — последовал безапелляционный ответ. — И мы выбрали тебя для засылки на Стархевен, снабдив предварительно ложными воспоминаниями. Это была новинка нашего разведывательного отдела, специально созданная, чтобы ты прошел зурданову психопробу.
— Это неправда…
— Мы придумали тебе легенду и внедрили ее под гипнозом в твое сознание с постгипнотическим приказом, запрещающим проявиться настоящей личности еще двадцать четыре часа после того, как тебя подвергнут психопробе.
— Джонни, о чем он говорит? — удивленно спросила Майра.
— Хотел бы я сам знать это, — глухо отозвался Мантелл.
— Что с тобой, Мантелл? Ты только что заявил, что полностью контролируешь Стархевен. Ты отлично поработал, парень! Меньше чем через час прибудет флот, чтобы начать чистку.
— Похоже, вы меня не поняли, — сказал Мантелл безжизненным голосом. — Что-то не сработало. Я так и не вспомнил свое истинное лицо. Я ничего не знаю о своей службе в Космическом патруле и о своем задании. Насколько мне известно, я семь лет бродяжничал на планете Мульцибер, а перед этим работал техником по защитным экранам на Земле.
— Да, да, конечно, вес это так — собственную личность мы тебе вернем, восстановим. Ты действительно специализировался на защитных экранах, но…
— Но я не помню никакого Космического патруля! — запротестовал Мантелл. — Для меня реально только то, что я помню.
Космический патрульный долго молчал.
— Они уверяли меня, что обработка прошла успешно и что ты вернешь свою личность сразу же после окончания психопробы, — сказал он наконец.
— Этого не произошло.
— Еще не все потеряно. Мы все исправим. Наши психохирурги вернут тебе собственную личность сразу же по возвращении на Землю.
Мантелл встряхнул головой, стараясь оценить притягательность того, что сулил ему Вайтстон.
Комната, Майра, изображение Вайтстона, Стархевен и наконец Вселенная — все вокруг стало чудовищно нереальным, будто смотришь на мир через призму и все предметы приобретают странный пурпурный оттенок. Казалось, все происходит во сне, в кошмарном сне.
Майра стала рядом, касаясь его рукой.
— Это правда? — спросила она. — Или новая уловка Космических патрульных?
— Не знаю, — пробормотал Мантелл. — Я сейчас вообще ничего не знаю.
— Это только доказывает, — сказал Вайтстон, — что наш замысел удался на славу. Достиг ты цели сознательно или нет, — это неважно, но факт остается фактом: твоя миссия выполнена, Мантелл. Экраны Стархевена опущены. Через час туда прибудет эскадрон Космического патруля и очистит эту мировую помойку. Благодарю, Мантелл!
— Я в этом не уверен, — сказал Мантелл, взвешивая каждое слово и выговаривая слова отчетливо, слог за слогом.
— Что ты сказал?
Не отвечая, Мантелл устало откинулся в кресле и позволил потоку видений заполнить его мозг.
Дни работы в “Клингсановых защитных” на Земле, долгие годы бродяжничества на Мульцибере, когда приходилось перебиваться с хлеба на воду, клянчить на выпивку.
А теперь этот чудаковатый маленький человечек в форме Космического патруля пытается втолковать ему, что все это нереально, не имеет смысла, что все воспоминания были искусственно подсажены в его сознание, внедрены туда умелыми психохирургами с целью проникновения Космического патрульного в неприступную крепость Бена Зурдана — Стархевен.
Что ж, возможно, так оно и было. Вполне возможно.
Но для Мантелла эти воспоминания были реальными. Для него это была жизнь, которой он жил. Страдания, которые он вынес, были реальностью, как если бы они имели место в действительности.
И реальностью был Стархевен.
А Космический патруль, подумал он, был смутным сном, сверкающим мыльным пузырем нереальности, ненавистным врагом.
Где все это началось? Неужели он действительно убил человека на Мульцибере и прилетел на Стархевен в украденном корабле? Или его выбросили в какой-то точке пространства, после того как обработали его разум, и пустили за ним по пятам два беспилотных космических корабля, преследовавших его до самого Стархевена.
Наступил момент выбора. Он понимал, что может вернуться на Землю, и Мульцибер со всеми последующими невзгодами и злоключениями счистят с его сознания, словно кожуру с лука. И вновь появится белая косточка — честный и неподкупный солдат Космического патруля. Это один путь.
В другом случае он останется здесь, с Майрой…
— Мантелл, с тобой все в порядке? — громко спросил с экрана Вайтстон. — Твое лицо здорово побледнело.
— Я думаю, — заявил Мантелл.
Он размышлял о Бене Зурдане и о том, что сделает Патруль со Стархевеном, когда они наконец-то прорвут его оборону. Двадцать миллионов беглецов предстанут перед судом, и справедливость восторжествует во всей галактике.
Но разве это так однозначно?
А что, если оставить Стархевен таким, какой он есть, — прибежищем беглых преступников, где будет править он, Мантелл, Майра и те, кто никогда не нарушал законов. Может, им удастся постепенно превратить металлическую крепость Бена Зурдана в планету реабилитации — не вдаваясь в подробности прошлого тех, кого надо реабилитировать.
Это показалось Мантеллу лучшей перспективой, чем открыть планету Космическому патрулю. Куда лучшей.
— Передайте своему флоту, чтобы поворачивал и убирался домой, Вайтстон, — очень тихо проговорил Мантелл.
— Что?!
— Я говорю, что вы можете сберечь уйму времени. Потому что когда ваш флот прибудет сюда, то обнаружит, что Стархевен остался таким же неприступным, как и раньше. Я решил остаться здесь, Вайтстон. Я снова установлю экраны. И Стархевен, как и прежде, будет чихать на остальную галактику.
— Мантелл, опомнись, это безумие! Ты Космический патрульный, уроженец Земли. Где твоя верность? Где твое чувство долга? Мантелл!!!
Мантелл улыбнулся.
— Долг? Верность? Я Джонни Мантелл со Стархевена, а прежде — с Мульцибера, спившийся и недисциплинированный служащий “Клингсановых защитных экранов”. Вот, что говорит мне моя память, и вот что я собой представляю. И я не отдам Стархевен в руки Космического патруля.
Он провел языком по сухим губам и умудрился изобразить улыбку. Вайтстон недоверчиво уставился на него и начал было что-то говорить, но Мантелл протянул руку и выключил экран, лицо главнокомандующего заметалось в электрическом вихре и исчезло.
Внезапно Мантелл почувствовал, что смертельно устал.
“А вправе ли я так поступать?” — подумал он.
“Да!” — ответил он самому себе.
Собиралась гроза. Снаружи раздался раскат грома. И предназначался он этим утром только двоим — только двоим на Стархевене предназначался этот гром, он принес с собой дождь, омывший планету, уничтоживший пыль прошлого и оставивший все чистым, ярким и новым.
Ему улыбнулась Майра.
Он подался вперед и опустил главный рубильник. В тот же миг стрелки индикаторов ожили. Снова Стархевен окружила неприступная сеть силовых заслонов, снова они были надежно защищены снаружи.
С восстановлением силового щита, подумал Мантелл, начинается самый грандиозный эксперимент по искоренению преступности за всю историю галактики. На планете, где нет законов, закоренелые рецидивисты Вселенной превращаются в нормальных граждан, изолированных только от остальной галактики. Стархевен станет гигантской исправительной тюрьмой, только добровольной.
Тихо забарабанил начавшийся дождь. Мантелл притянул Майру к себе и сразу же отпустил. Всему свое время.
— Свяжись с другими членами Временного правительства Республики Стархевен и сообщи им, что Зурдан мертв, — сказал он ей. — Нам всем предстоит много работы.