задеть Сухраба не сумели, Их отражал Сухраба щит стальной. Позорным он почел подобный бой, Сказал он: "Хватит! Кровь должна пролиться!" И на врага помчался, словно птица. Увидев - жаждой битвы он горит, Оставила свой лук Гурдафарид И поскакала, по полю петляя, Копьем своим Сухрабу угрожая. Великим гневом возгорел Сухраб, Бой сразу кончить захотел Сухраб. Он мчался, издавая львиный рык, И, как Азаргушасп, ее настиг, Копьем ударил в стягивавший туго Кушак, разорвалась ее кольчуга, И словно бы човганом - не копьем, Как мяч, ее он вскинул над седлом. Гурдафарид рукой в седло вцепилась, Другой рукой за меч свой ухватилась И разрубила пополам копье, И плотно села на седло свое, И вихрем улетела в туче праха. Ловка была она, не знала страха. Сухраб за нею вслед погнал коня; Он гневом омрачил сиянье дня. Вот он настиг. И за ее спиною Привстал и шлем сорвал с нее рукою. Взметнулись косы, по ветру виясь, От шлема тяжкого освободясь. И понял витязь, полон изумленья, Что с женщиною вышел он в сраженье. Сказал: "Подобных девушек Иран Сегодня шлет на боевой майдан!.. Их витязи, когда коней пускают, Над степью пыль до облак подымают. Но коль в Иране девы таковы, То каковы у них мужчины-львы?" Тут он аркан свой черный вслед метнул ей И стан петлею туго захлестнул ей. Сказал ей: "Луноликая, смирись И не пытайся от меня спастись! Хоть много дичи мне ловить случалось, Такая лань впервые мне попалась!" Увидев, что беда ей предстоит, Открыла вдруг лицо Гурдафарид. И молвила: "Не надо многих слов, Ты - лев могучий среди храбрецов! Подумай: с той и с этой стороны На бой наш взгляды войск обращены... Теперь с лицом открытым я предстала, И разнотолков, знай, пойдет немало, Что, мол, Сухраб до неба напылил В единоборство с женщиной вступил, Копьем тяжелым с девушкою бился Перед мужами - и не устыдился! Я не хочу, чтобы из-за меня Шла о Сухрабе славном болтовня. Мир заключим, чтоб завязать язык их... Ведь мудрость, знаешь сам, удел великих. Теперь мой замок и мои войска Твои! Как клятва, речь моя крепка. И крепость и сокровища Хаджира Твои. Зачем нам битва после мира?" Сухраб, на лик прекрасный брося взгляд, В цвету весны увидел райский сад. Ее красой душа его пленилась, И в сердце, как в ларце, печаль укрылась. Ответил он: "Тебя я отпущу, Но помни: я обмана не прощу. Не уповай на стены крепостные, Они не выше неба, не стальные. С землей сровняю эти стены я, И нет против меня у вас копья". Гурдафарид вперед - крылатым лётом Коня послала к крепостным воротам. Сухраб за нею рысью ехал вслед, Он верил, что ему преграды нет. Тут крепости ворота заскрипели И пропустить Гурдафарид успели. И вновь захлопнулись и заперлись. У осажденных слез ручьи лились, В подавленных сердцах кипело горе, Тонуло все в постигшем их позоре. К Гурдафарид, со всею свитой, сам Седобородый вышел Гаждахам, Сказал: "О с благородным сердцем львица, О дочь моя! Тобой Иран гордится! Страдали мы, неравный видя бой, Но не бесславен был поступок твой. Ты выхода искала в честной битве, Но враг силен. Внял бог моей молитве, В обмане ты спасенье обрела И невредима от врага ушла". Гурдафарид в ответ лишь засмеялась И на стене высокой показалась. Увидела Сухраба за стеной И молвила: "Что ждешь ты, витязь мой? Иль ожидать напрасно - твой обычай? Увы, навек расстался ты с добычей!" Сказал Сухраб: "О пери, пред тобой Клянусь луной, и солнцем, и судьбой, Разрушу крепость! Выхода иного Не вижу я. Тебя возьму я снова. Как ты раскаешься в своих словах, Когда в моих окажешься руках! Как сожалеть ты будешь, что сначала Ты не исполнила, что обещала!" Гурдафарид ответила, смеясь: "Я сожалею, о мой юный князь! Неужто, витязь мой, не знал ты ране, Что тюрки брать не могут жен в Иране? Что ж, значит, я тебе не суждена! Но не печалься, то судьбы вина... Хоть сам ты не из тюркского народа, В тебе видна иранская порода. С такою мощью, с красотой твоей, Ты был бы выше всех богатырей. Но если скажет слово шах Ирана, Что юный лев повел войска Турана Подымется Рустам из Сеистана, Не устоишь ты против Тахамтана! Беда тебе! - из войска твоего В живых он не оставит никого. Мне жаль, что этот стан и эти плечи Поникнут и падут во прахе сечи. Повиновался б лучше ты судьбе, Вернулся бы скорей в Туран к себе. А ты на мощь свою лишь уповаешь, Как глупый бык, бока свои терзаешь!" Сухраб, внимая, от стыда сгорал. Что замок трудно взять, он это знал. Невдалеке от крепости стояло Село и над собой беды не знало. Сухраб пошел и разорил село, По локоть руки окунул во зло. Сказал потом: "Ночь наступает, поздно... Пора нам отдохнуть от сечи грозной, А в полночь здесь неслыханная быль Свершится. Мы развеем стены в пыль". И, повернув коня, погнал безмолвно, Вернулся в стан, печалью смутной полный.
ПИСЬМО ГАЖДАХАМА ШАХУ КАВУСУ
Когда Сухраб уехал, Гаждахам Позвал писца и сел с ним рядом сам. Свои несчастья шаху описал он, И с опытным гонцом письмо послал оп. В письме сказал он: "Мы, твои рабы, Здесь терпим гнев неведомой судьбы. Туранцы, что напасть на нас не смели, Пришли под крепость, морем зашумели. Вождь этих войск, затмивших полдня свет, Юнец, едва ль четырнадцати лет. Но ростом он невиданно огромен. Он силой исполинской пеутбмен. Его, как дуб индийский, крепок стап. Льва породил могучего Туран. Он богатырской палицей играет, Разящий меч в руке его сверкает. Что кручи гор ему, что глубь морей? Подобных в мире нет богатырей. Как лев средь ланей, в ратной он ловитпе, Сильнейшего сразить он может в битве, Он может демонам противостать. Богатыря того Сухрабом звать. Подобье он Рустама Тахамтана, Похож на ветвь из дома Наримана. Не знаю, кто отец и мать, Как у Рустама, мощь его и стать. Когда пришел он, ради бранной чести, Привел к нам войско, жаждущее мести, Хаджир, непобедимый богатырь, С ним выехал на бой в степную ширь. Ему навстречу, на коне могучем, Сухраб летел, как молния по тучам, Быстрей, чем запах розы - от ноздрей До мозга, - мысли пламенной быстрей. Хаджира сбил с седла с такой он силой, Что это всех смотревших изумило. Теперь Хаджир в оковах и в плену... Кто горечи измерит глубину? Видал я витязей туранских в деле, Но о подобном не слыхал доселе. Рустаму он подобен одному, Быть может, равен лишь Рустам ему. На всей- земле найдешь ему едва ли Противоборца, кроме сына Заля. Здесь, кто против него ни выступал, Отважнейших он в плен арканом брал. Хоть он могуч, но духом он не злобен, Огромный конь его горе подобен. Где он проскачет, до неба пыля, Горам прощает тяжесть их земля. Подумай о стране, миродержавный, Чтоб не постиг и вас удел бесславный! Пускай сюда твои войска идут, Не то - столпы величия падут. Теперь не время мир вкушать беспечный, Он может обложить нас данью вечной. Коль вовремя его не удержать, Нам радости и счастья не видать. Когда бы ты его увидел сам, Сказал бы ты - он юный всадник Сам. И если ты теперь нам не поможешь, Всех нас погибшими считать ты можешь. Не отсидимся мы в своих стенах, Сегодня, завтра рухнут стены в прах. Поэтому мы ночью замок бросим, Приют в Иране оказать нам просим. Меня давно ты знаешь, я не лгу, Но жертвовать я войском не могу. Нас не укроют стены крепостные, Ворота перед ним падут стальные". Письмо он кончил, приложил печать, Велел гонца надежного призвать. Сказал: "Скачи быстрей, чтоб утром рано Ты был далеко в глубине Ирана". Посланье спрятал тот гонец на грудь, Сел на коня, помчался в дальний путь. Под крепостью был тайный свод подземный, Вел из него далеко ход подземный. Тем ходом, по неведомым путям, В ночи ушел с семьею Гаждахам; И войско все, по потайному ходу, Из крепости он вывел на свободу.
СУХРАБ ЗАХВАТЫВАЕТ БЕЛЫЙ ЗАМОК
Когда заря блеснула из-за гор, Сияньем озарив земной простор, Сухраб верхом - из алого тумана Повел на приступ воинство Турана, Чтоб всех, кто были в замке, наконец Взять в плен, как стадо сбившихся овец. Уже он был от замка недалеко, Глядит: нет стражей на стене высокой. И в гневе он к воротам подступил И с петель их тараном медным сбил. Вошли в пролом; но ни души в твердыне,Все пусто и безмолвно, как в пустыне... И понял он, что Гаждахам ушел И всех с собой защитников увел. Лишь несколько, от страха оробелых, Там пряталось забытых, престарелых. Он все покои замка обыскал, Но не нашел того, чего искал. Гурдафарид, как пери, улетела... Любовью, страстью кровь его кипела. "Увы! - сказал, - увы мне!.. Где она? За черной тучей спряталась луна! Судьбой, как видно, горе суждено мне. Владеть любимой, видно, не дано мне. Попала в сети лань ко мне. И вот Ушла... Я сам в сетях ее тенёт. На миг она лицо мне показала И сердце мне навеки растерзала. Увы, недостижимо далека Теперь она. А мой удел - тоска. Но это чародейство, не иначе, Оно, как яд, в крови моей горячей... Вчера я думал, - в плен ее возьму, Но сам я пленник, - видно по всему. Не знаю я: меня околдовали Лицо ль ее, глаза ль ее, слова ли. Но если я ее не отыщу, Потери я ничем не возмещу. Нет! Не в бою я встретил испытанье! Как рана, мне о ней воспоминанье, Мне доля - тайно плакать и стенать! И кто она, не суждено мне знать..." Так говорил Сухраб, и весь горел он. Хоть никому открыться не хотел он, Но тайн любви не скроешь от людей, Их слезы выдают волне морей. Кто б ни был любящий - душевной боли Не утаит он, - выдаст поневоле. Так и любовью раненный Сухраб Вдруг похудел, поблек лицом, ослаб. Хуман не знал о том, что с ним случилось, Но видел, как душа его томилась, И сердцем проницательным своим Он понял, что неладно что-то с ним И что Сухраб, по гневной воле мира, Попал в силки безвестного кумира, Что он, паря мечтой, стоит без сил, Как будто ноги в глине завязил. Сухрабу мудрый так сказал Хуман: "О гордый, с львиным сердцем пахлаван! В былое время витязь лучшим другом Себя считал. Постыдным он недугом Почел бы жар, пылающий в крови, И опьяненье от вина любви. Брал в плен он сотни мускусных газелей, Но сердца не терял в любовном хмеле. В плен не сдается истинный герой Царицам с неземною красотой. Лишь та достойна властвовать десница, Что солнце заставляет поклониться! Ты - лев могучий, ты от львов рожден, И ты - о стыд! - любовью поражен? Нет! От любви не плакал бы великий Завоеватель мира и владыка! Тебя ведь сыном Афрасьяб нарек, Назвал владыкой гор, морей и рек. Мы вышли из Турана ради славы, Вброд перешли мы океан кровавый, Теперь Иран зажали мы в тиски, Но в будущем пути не так легки. Нам предстоит борьба с самим Кавусом, С его войсками и коварным Тусом. Нам предстоят убийца львов - Рустам, Гив-богатырь, Гударз и лев-Руххам, Бахрам, Гургин - отважный внук Милада, Мы встретим там могучего Фархада. Богатыри, как дивы и слоны