Стихи — страница 4 из 11

побежал, Девушке, быка носящей, все пересказал. Сребротелая все раньше знала и ждала, И она готова с шахом встретиться была; Одеяньями Китая стан свой облекла, Пьянотомные нарциссы розе придала, Обольщения сурьмою очи очертила, Взоры сладостные тайным чарам научила. Словно дождь под кипарисом, перлы отрясла, В кисею плеяд луною летнею вплыла; Плечи, как венцом, одела амброю кудрей; Локоны черны, как негры, на щеках у ней, Родинка у ней индуса темного темней, Рвутся в бой индус и негры - воинов грозней. Маковка в венце жемчужин южной глубины, Покрывала - словно Млечный Путь вокруг луны, А в ушах огни рубинов и камней зеленых Превратили в буйный рынок скопище влюбленных. Применила семь она снадобий сполна, И, как двухнедельная, поднялась луна. Вот она к быку походкой легкой подошла, Голову склонив, на шею чудище взяла, Подняла! Ты видишь - блещет самоцвет какой Под быком! При этом блеске, словно бык морской, Он бы мог на дне пучины по ночам пастись. И - ступенька за ступенькой - побежала ввысь Женщина и вмиг на кровлю круглую вбежала, У подножия престола шахского предстала И, смеясь, с быком на шее перед ним стояла. Шах вскочил, от изумленья ничего сначала Не поняв. Потом воскликнул: "Это снится мне!" С шеи на пол опустила тут быка Фитне, И, лукаво подмигнувши, молвила она: "Кто снести способен наземь то, что я одна Вверх, благодаря великой силе, подняла?" Шах Бехрам ответил: "Это сделать ты могла, Потому что обучалась долгие года, А когда привыкла, стала делать без труда; Шею приноравливала к грузу день за днем. Тут - лишь выучка одна, сила - ни при чем!" А рабыня поклонилась шаху до земли И сказала: "Терпеливо истине внемли! Ты за долг великой платой должен мне воздать. Дичь без выучки убита? А быка поднять Выучка нужна? Вот - подвиг совершила я! В нем не сила, в нем видна лишь выучка моя? Что же ты, когда онагра жалкого сражаешь, Ты о выучке и слова слышать не желаешь?" Милую по тем упрекам вмиг Бехрам узнал; В нетерпеньи покрывало он с луны сорвал, Ливнем слез ланиты милой жарко оросил. Обнимал ее, рыдая, и простить просил. Выгнал прочь и злых и добрых, двери притворил. Молвил: "Хоть тебе темницей этот замок был, Я, послав тебя на гибель, убивал себя. Ты цела, а я разлукой истерзал себя". Села дева перед шахом, как сидела встарь, И сказала: "О смиривший смуту государь! О разлукою убивший бедную Фитне! О свиданьем ожививший бедную Фитне! Пыл моей любви меня же чуть не задушил. Шах, когда с копытом ухо у онагра сшил, Не одни земные дали - за стрельбу из лука Небеса поцеловали у Бехрама руку. Я же, если в сдержанности доброй пребыла, От любимого дурное око отвела; А всему, что столь прекрасным кажется для нас, Нанести ущерб великий может вредный глаз. Я ль виновна, что небесный прилетел дракон И любовь затмил враждебным подозреньем он?" Взяли за сердце Бехрама милые слова. Он воскликнул: "О, как верно! О, как ты права! Был бы этот перл навеки камнем раздроблен, Если б он слугою честным не был сбережен", И, призвавши полководца, наградил его, И рукой, как ожерельем, шах обвил его. Как никто теперь не дарит из земных царей, Одарил его и отдал целый город Рей. Ехал шах домой; весною реял над страной. Сахар на пиру рассыпал. В брак вступил с луной. И пока не завершили долгий круг года, В наслажденья, в ласке с нею пребывал всегда.

СЛАВЯНСКАЯ КРАСАВИЦА

В этот день все красное шах Бехрам надел, К башне с красным куполом утром полетел. Там розовощекая славянская княжна, Цветом с пламенем сходна, как вода нежна, Перед ним предстала, красоты полна, Словно заблистала полная луна. Только ночь высоко знамя подняла И на своде солнца шелк разорвала, Шах у девы-яблони, сладостной, как мед, Попросил рассказа, что отраду льет Слушателю в сердце. И вняла она Просьбе, и рассказывать начала она: "О! небесный свод - порог пред дворцом твоим!. Солнце - только лунный рог над шатром твоим! Кто стоять дерзнет пред лицом твоим? Да ослепнет тот под лучом твоим!" И, свершив молитву, яхонты раскрыла И слова, как лалы, к лалам приобщила.

СКАЗКА

Начала: "В земле славянской был когда-то град, Разукрашен, как невеста, сказочно богат. Падишах, дворцы и башни воздвигавший в нем, Был единой, росшей в неге, дочери отцом, Околдовывавшей сердце, чародейноокой, Розовощекой, стройной, словно кипарис высокий, Чье лицо, как светлый месяц, нет - еще милей! Сладкоустой, дал Юпитер силу сердца ей. И от зависти великой мускус изнывал И слабел, когда дыханье кос ее впивал. Словно сон нарцисса, томна темь ее очей, Аромат цветка несрина - раб ее кудрей. А вздохнет - и кипарисом всколыхнется стан, Лик прекрасный разгорится, как заря, румян. Не улыбкой сладкой только и красой она Нет, - она в любой науке столь была сильна, Столь искушена, - что в мире книги ни одной Не осталось, не прочтенной девой молодой. Тайным знаньям обучилась; птиц и тварей крик Разумела, понимала, как родной язык. Но жила, лицо скрывая кольцами кудрей, Всем отказом отвечая сватавшимся к ней, Та, которой в мире целом равной не сыскать, Разве станет о безвестном женихе гадать? Но когда молва по свету вести разнесла, Что с высот Ризвана к людям гурия сошла, Что ее луна и солнце в небе породили, А Меркурий и Венера молоком вскормили, Каждый был великой страстью к ней воспламенен, И мольбы любви помчались к ней со всех сторон. Взять один пытался силой, золотом другой, Ничего не выходило. Падишах седой, Видя дочки непреклонность, выбился из сил, Но спастись от домогательств средств не находил. А красавица, которой был на свете мил Только мир уединенья, чьей душе претил Пыл влюбленных, - отыскала гору в тех краях, Крутобокую, с вершиной, скрытой в облаках. Замок на горе воздвигла, где свистят ветра; Ты б сказал: над кручей горной выросла гора! И она отца молила - отпустить ее. Тот, хоть не желал разлуки, детище свое Отпустил, как соты меда, спрятал в замке том, Чтоб назойливые осы не влетали в дом. Это был железный замок, дивный Руин-диз, Над обрывами могучих башен строй навис. Опоясан облаками, он витал, как сон, В высоте: столь чудный замок был ей возведен. И оттоль она разбою тропы заперла, Глотки алчные заткнула, хищных изгнала. Ведь она в любой науке сведуща была, Чудеса умом крылатым совершать могла, Тайну всех светил небесных, мудрая, прочла, И на тайну тайн арканом мысль ее легла. Знала, что с сухим и влажным делать надлежит, Отчего вода пылает, пламя холодит, Знала, что даруют людям звезды, что творит Человека человеком; отчего горит Ясный ум, как яркий светоч, нам светя в пути; Знала все, что может людям пользу принести; Но когда в том замке стихли все тревоги в ней, Диво-дева отвратила душу от людей И поставила у входа в горное нутро Много грозных истуканов, созданных хитро. Из гранита и железа - замка сторожа Высились, мечи в ладонях кованых держа. Смельчака, который входа в замок тот искал, Талисман меча ударом тут же рассекал. Кто дерзал проникнуть в замок, сразу погибал. Лишь один привратник тайну талисманов знал. Этот, в тайну посвященный, верный страж ворот Знал, куда ступать, и шагу вел особый счет. Если бы со счета сбился хоть однажды он, Сталью грозною мгновенно был бы поражен. А врата твердыни, к небу высившей отвес, Для людей незримы были, как врата небес. Если б самый мудрый зодчий их. сто дней искал, Все же их, как врат небесных, нам не указал. И была хозяйка замка - пери красотой Рисовальщиком китайской царской мастерской. Челке гурии подобный был калам ее, Полем раковин, дающих перлам бытие. И княжна однажды краски и калам взяла. Во весь рост на шелк свой образ светлый нанесла, На шелку, как бы из света, тело соткала И в стихах прекрасных надпись, как узор, сплела: "Если в мире кто желает мною обладать И твердынею, которой силою не взять, Пусть, как бабочка, бесстрашно он летит на свет, Пусть он будет храбрым. Места здесь для труса нет. Жаждущий добычи этой, знай - тебе нужна Жизней тысяча и боле, а не жизнь одна. Пусть вся жизнь на трудный будет путь устремлена, И четыре ты условья соблюди сполна: Имя доброе, во-первых, доброту имей. Во-вторых, умом раскинув, победить сумей Чары грозных талисманов, ставших на пути. В-третьих, - коль, разрушив чары, сможешь ты пройти, То найди ворота. Мужем станет мне лишь тот, Кто ко мне не через крышу, через дверь войдет. И четвертое, - направься в город. Буду там Ждать тебя я и загадки трудные задам. Только тот, кто все условья выполнит вполне, Только тот отважный витязь мужем будет мне. Тот, кто все мои условья превозможет, - он Философским камнем счастья будет одарен. Но погибнет тот, кто, взявшись, дела не свершит. Пусть он был велик, - унижен будет и убит". И, в таком порядке надпись заключив, она Слуг покликала, и, свиток им вручив, она Отдала приказ: "Идите к городским вратам, Этот свиток пригвоздите к городским вратам. Пусть любой - и кто б он ни был, - лик увидев мой, Пожелает, чтобы стала я его женой, Пусть прочтет мои условья и сюда придет, Овладеет мной и замком или же умрет". К городским воротам лунный образ прикреплен, Кто его хоть раз увидел, навсегда влюблен. И молва о нем все страны мира обошла, Вновь князей и падишахов с места подняла. Бросив трон, презрев величье, из любой страны Скачут, притчей необычной воспламенены. Этих нрав сгубил горячий, молодость - других. Всякий жизнь бросал на ветер. И не стало их. Всякий, встав на путь опасный, был уж обречен. Радуя врагов, несчастный падал под мечом. Как бы кто ни домогался, как бы ни хитрил, Ни единый талисманов тайну не открыл. А иной, познавший мощь их, муж - умом глубок Разбивал два-три, но прочих превозмочь не мог. Свой позор, свое бессилье видя, шел под меч. Там голов прекрасных, юных много пало с плеч. Избавленья иль пощады было ждать нельзя: Черепами означалась грозная стезя. Что ни день пройдет, то с плахи голова падет, А палач ее насадит на кол у ворот. Наконец от изобилья срубленных голов Стены града заслонились грудой черепов. Всюду строится из камня городов стена, Этот город окружила черепов стена. Некий юноша в то время благородный жил, Хитроумный и прекрасный, смелый, полный сил. Для его стрелы добыча - что онагр, что лев. Как-то, жаждою охоты в сердце возгорев, Он поехал в поле - сходен с юною весной, Увидал волшебный облик девы над стеной, И вокруг него - сто тысяч полных яда фляг... Был пленявший душу образ так прекрасен, так Совершенен, что охоту юноша забыл, Кисть, создавшую рисунок, он благословил. Но, прекрасный женский облик с головы до пят Окружая, угрожая, головы висят. "Как бегу? Куда укроюсь? - юноша вздохнул, От жемчужины, хранимой стаею акул? Если страсть моя от сердца прочь не отойдет, Голова на плахе жертвой страсти упадет. И хоть облик тот - услада взору